Чешский язык. Обращение к мужчине в польше, чехии, словакии, западной украине Обращение к девушке в чехии

20.06.2020

К сожалению, никто из нас не появляется на свет с врожденным знанием правильного поведения за столом. Бóльшая часть населения с годами свыкается с мыслью, что вилку принято держать в левой руке, а нож в правой. Столовый этикет давно и прочно вошел в жизнь цивилизованного общества. В приличных домах Чехии эти правила также соблюдаются, но есть и мелкие различия, непривычные для русского человека.

Например, классический русский столовый этикет утверждает, что в случае, если упал столовый прибор или кусочек еды, не стоит срываться и искать его под столом. За вас это сделают официанты или хозяева вечера, уже после того, как последний гость покинет стол. В Чехии также не подадут вида, но потом гость сам полезет искать остатки еды и приборов, под шумок, разумеется.

Ложка для супа в типичных , скорее всего, не будет лежать в основном наборе на столе. Ее принесут вместе с тарелкой. То же касается и ножа для рыбы.

Следуя традициям общепринятого столового этикета, за столом не принято чокаться рюмками. Но, эти правила, по понятным причинам, не соблюдаются в дружных компаниях, ни в России, ни в Чехии. Если вам доведется побывать за одним столом с чехами, не удивляйтесь, если после короткого тоста « Na zdraví » («На здоровье»), все «чокающиеся» попытаются заглянуть вам в глаза. Так, по традиции, за столом выражали честные, добрые намерения по отношению к собравшимся. Поначалу это очень необычно, учитывая то, что русские смотрят на рюмки. Но постепенно у многих такая традиция входит в привычку.

Еще одна необычная для нас вещь, это сморкание за столом. По принятому у нас этикету, можно аккуратно утереть нос, прикрыв платок рукой или отлучиться в уборную. Чехи, не стесняясь, выдают рулады, достойные индийских слонов, считая, что все, что естественно, то небезобразно.

Подавляющее большинство чешских пар в ресторане просят раздельный счет, даже если это , годовщина свадьбы или Международный Женский День (и этот праздник вспоминают с ностальгией). Непонятно, связано ли это с повсеместной европейской эмансипацией женщин или с привычкой вести раздельный бюджет. В любом случае, дамам не стоит обольщаться по поводу бесплатной еды или выпивки. Чтобы не было неприятного сюрприза в завершение ужина, можно заранее обговорить оплату счета.

В настоящих пиво подают со стекающей шапкой пены. Не стоит возмущаться, что бокал мокрый и протирать его салфеткой. Обычно, ручка кружки остается сухой, а пена стекает на специальную подставку (тац/ tac) . Если хотите понравиться официанту, приготовьте эту подставку заранее, обычно от этого они добреют.

В некоторых заведениях после второй кружки пива вам нальют еще одну, не спрашивая, хотите вы этого или нет. В таком случае, лучше сразу обозначить, сколько пива вы собираетесь выпить.

Не стоит забывать, что в любом чешском ресторане внимательно смотрят на то, как вы положили на тарелку приборы. Не обижайтесь, если вы еще не доели, а тарелку уже унесли. Скорее всего, вы сложили приборы по классической общепринятой схеме на 4:20, то есть, если представить тарелку, как часовой циферблат, вилка и нож, выступая в роли стрелок, указывают именно это время. Для того, чтобы тарелку не уносили, достаточно положить приборы крест накрест.

Чешские блинчики с начинкой должны подавать с ложкой и вилкой. В этом случае, ложку держат правой рукой, ей же отрезают и едят. Вилка в левой руке служит как вспомогательный прибор.

В каждой стране есть свои, национальные особенности застолий. В Монголии отличной оценкой хозяйкиной стряпни является громкая отрыжка. В России, по наблюдению одного моего чешского знакомого, едят ДОЛГО, с водкой и закуской. Во Франции абсолютно прилично собирать хлебом остатки еды с тарелки. Некоторые ортодоксальные азиаты и суп едят палочками. В любом случае, главное за столом - оставаться приличным человеком, проявляя уважение к соседям, официантам или хозяевам вечера.

Приветствуя друг друга, мужчины пожимают руки и говорят ahoj, cau, dobrý den, dobré ráno (jitro) или dobrý večer в зависимости от ситуации и уровня знакомства. В общих случаях нередко можно услышать zdravím - "приветствую". Прощаясь, говорят dobrou noc ("доброй ночи") или na shledano ("до свидания"). Слова dekuji ("спасибо") и prosim ("пожалуйста") звучат постоянно - чехи очень трепетно относятся к вежливости разговора, особенно в отношении незнакомых людей, с друзьями все много проще.

Приветствуют друг друга все и всегда, особенно в провинции. Даже если люди встречаются друг с другом по несколько раз в день, они совершенно естественно здороваются раз за разом. Столь же естественно поприветствовать всех присутствующих в магазине или офисе, ну а при встрече в дружеской компании начинается целый ритуал взаимных пожеланий здоровья. Однако вряд ли кто-то будет интересоваться делами или здоровьем собеседника в действительности - тут выдерживается четкая дистанция "личного пространства". При этом, если два человека случайно сталкиваются на улице, то совершенно неважно кто в действительности виноват - извиняться друг перед другом будут оба.

Обращение друг к другу по именам обычно возможно только между друзьями. В официальной обстановке это совершенно неприемлемо - стоит использовать обращение "господин" или "госпожа" - и фамилию. Иногда на западный манер говорят "господин профессор" или "господин доктор", но это чаще относится к деловым кругам. Интересно, что даже в почтовом адресе чех скорее всего напишет "госпоже такой-то", и только медики используют прямое обращение. Поэтому любые признаки фамильярности здесь следует исключить.

И при этом принято делить стол с незнакомцами в местах общественного питания. Вопрос je fu volno? ("здесь свободно?") - стандартная форма обращения в такой ситуации, и редко кто отказывается, даже если есть только одно "лишнее" место. Когда приносят еду соседям по столу, принято желать им приятного аппетита (dobrou chut), а уходя - прощаться (na shledanou) с сотрапезниками, даже если они совершенно незнакомы.

В отличие от многих других европейских стран, Чехия не пала жертвой "псевдогендерного равноправия" - мужчины здесь до сих пор стараются придерживаться классического этикета в отношении слабого пола. При встрече женщины и мужчины последний обязательно подождет, пока ему не подадут руку, при входе в общественное заведение мужчина пройдет первым и обязательно придержит дверь. Если же женщина входит в дом навстречу, мужчина подождет её, также придерживая дверь, и лишь затем выйдет сам. Нередко в таких случаях, особенно в провинции, можно увидеть галантное приподнимание головного убора в знак приветствия, но это уже, скорее, просто элемент шика. Впрочем, в деловой обстановке и между незнакомыми людьми первым протянуть руку женщине для знакомства вполне приемлемо.

Чехи ценят серьезность и уравновешенность в других людях, поэтому "ты" и "вы" здесь несут такую же смысловую нагрузку, как и у нас. "Вы" - общепринятая форма обращения к незнакомым людям, и чтобы перейти на "ты" нужно обязательно получить согласие на это от собеседника. Причем в случае с женщиной именно она должна стать инициатором упрощения формальностей, мужчине обращаться с такой просьбой не к лицу.

В беседах слишком быстрая речь не приветствуется - это считается признаком сумбура в голове и неспособности четко сформулировать свою мысль. Также не поддерживаются всевозможные спорные и "конфликтные" темы, вульгарные обороты, выражение слишком яркого неприятия чьего-либо мнения или образа жизни и так далее.

Чехи очень гостеприимны, но приглашать в дом принято только близких друзей. Даже дни рождения и именины чаще всего отмечают где-то в городе - в ресторане или кафе. Поэтому предложение нанести визит должно восприниматься как знак серьезного доверия и, соответственно, сопровождаться аналогичным жестом со стороны гостя. Обязательно следует купить цветы хозяйке и небольшие презенты членам семьи, особенно детям. Нелишним будет и какое-то подношение к столу, вроде бутылки хорошего вина. Хотя по большому счету все это обговаривается заранее - как и немцы, чехи очень пунктуальны, поэтому и время, и место обязательно станут предметом обсуждения. При входе в дом следует обязательно снимать обувь - здесь любят чистоту, поэтому чулкам и носкам вряд ли будет нанесен хоть какой-то урон, да и специальные гостевые тапочки есть во многих семьях.

Характерно, что приглашая гостей в ресторан, именинник совершенно не обязан всех кормить и поить за свой счет! Обычно он просто оплачивает всем выпивку и какой-то начальный набор блюд, а остальное гости заказывают сами. При этом количество гостей считается показателем уважения к "виновнику торжества", поэтому во многих пивных или трактирах (по-чешски - hospoda, hospůdka) вечерами бывает попросту не протолкнуться от народу. В провинции же до сих пор нередки общинные праздники, на которые собирается вся округа. Мэрия или магистрат при этом также выставляет небольшой "стартовый" стол - а остальное гости либо несут с собой, либо заказывают и оплачивают сами.

При этом в обстановке, близкой к деловой, чехи как "принимающая сторона" считают важным оплатить весь стол, вне зависимости от уровня мероприятия. С учетом того, что уровень жизни здесь все же несколько ниже, чем принято об этом думать, правила хорошего тона рекомендуют в той или иной степени компенсировать эти затраты - либо ответным застольем, либо в виде каких-то небольших презентов.

Чехи любят рассказывать о себе, своей стране или деревне, очень увлечены своей историей и фольклором. Многие легенды и былины воспринимаются ими как первоисточник знаний, поэтому иногда можно встретить весьма необычные трактовки многих исторических событий. Переубеждать их в этом настоятельно не рекомендуется - мало того, что они сами свято верят в то, что говорят, так и попытку оспорить это могут воспринять как неуважение. Впрочем, и сами чехи редко дают радикальные оценки чужой истории или культуре, поэтому по большому счету особых проблем тут нет.

Этикет - когда ведешь себя чуточку лучше, чем это совершенно необходимо. (Уилл Каппи)

1) Правило тишины. Чехи предпочитают общаться тихо. Они считают, что у каждого человека есть право на тишину. Когда кто-то разговаривает громко, то это нарушение звукового пространства других людей. Как только чехи слышат громкую речь, то обязательно сначала посмотрят осуждающе, потом могут сделать. Рядом с вами есть люди и они не обязаны вас слышать. Они даже своим детям и подросткам делают подобные замечания. Понимают, что молодым людям трудно контролировать свой тембр голоса, особенно, когда они находится в каком-нибудь возбужденном эмоциональном состоянии. Кстати, чехи даже в спортивные игры стараются играть тихо, чтобы не мешать окружающим.

Поэтому отдыхая в парке, вы будете наслаждаться тишиной, даже если вокруг люди и дети. В спальных районах никому не придет в голову громко разговаривать возле подъезда или включить музыку, так, чтобы она была слышна соседям. Чехи считают себя образованной и культурной нацией, а громкая речь - это признак невоспитанных и некультурных людей. И потом, вы же помните, любимый чешский мультфильм про крота. А крот любит тишину:) Это у нас любимый мультик «Ну, погоди!».

Итак, громкая речь, смех и другие громкие звуки, издаваемые вами, сразу настроят чехов против вас.

2) Правило спокойствия. В общении с людьми чехи предпочитают спокойный тон и не приемлют никакого махания руками для выражения своих чувств и эмоций. Если Вы беспокойно разговариваете, машите руками, они подумают, что вы какой-то дикий. Для них это сигнал к опасности. Они просто будут как можно дальше держаться от вас и постараются быстрее уйти. Могут даже дать комментарий, что вы какой-то странный.

Итак, бурное эмоциональное общение особенно с интенсивной жестикуляцией (даже если эмоции положительные) вызывает у чехов напряжение и чувство опасности.

3) Правило уважения к личному пространству: физическому и внутреннему.

В общении с людьми чехи очень бережно относятся к личному пространству. Они никогда не дотрагиваются друг до друга руками. Даже если в толпе, они случайно заденут прохожего, то тут же стараются искренне извиниться. Похлопать чеха полечу, для того чтобы обратится к нему, вообще недопустимо.

Понятно, что в Чехии повсюду в общественных местах, например, в банках или аптеках, очерчена дискретная зона. Это расстояние одного человека, который находится у кассы, от других стоящих в очереди людей. Как правило, это расстояние составляет 1-1,5 метра. Это зону нельзя пересекать, пока человек не отошел от кассы, даже если очень нужно «просто спросить». Нужно дождаться своей очереди и только тогда спрашивать. На людей, которые не соблюдают дискретную зону, чехи реагируют неприкрытым недовольством и почти наверняка сделают вам замечание.

Мало кто из наших соотечественников обращает внимание, что в автобусах и трамваях тоже есть дискретная зона, на которой находиться нельзя. Это площадь между водителем и передней дверью.

Что касается внутреннего личного пространства. Часто видишь такую картину, когда туристам нужно о чем-то спросить. Например, наши люди подходят к полицейскому и спрашивают: «Скажите, пожалуйста, как можно пройти к Карлову мосту». С точки зрения наших, мы культурно подошли, культурно спросили. Но, для чехов это нетактичное и бескультурное поведение.

Во-первых, вы не поздоровались. Во-вторых, вы не спросили о том, а можно его сейчас беспокоить, имеет ли он сейчас возможность вообще разговаривать. Вы подошли и без его разрешения нарушили его внутреннее личное пространство. Полицейские уже привыкли, поэтому после того как прозвучит вопрос они с вежливой улыбкой посмотрят на вас и скажут «Здравствуйте». После ответного приветствия они вежливо разрешат вам нарушить внутреннее пространство словами: «Говорите, о чем Вы хотели меня спросить?».

Даже любой телефонный разговор в Чехии начинается с вопроса: «Тебе удобно сейчас говорить, ты можешь разговаривать?». На улице, прежде чем задать вопрос, необходимо сказать: «Можно Вас спросить?» или «Вы можете мне помочь?».

Даже в поликлинике, в банке, на почте и других местах, где есть очереди, люди не спрашивают: «Кто последний?». Есть 2 варианта. Первый - вас вызовут по времени, на которое вы записаны. Второй - есть аппарат электронной очереди.

4) Правило благодарности. Когда мы о чем-то спрашиваем другого человека и нам ответили на наш вопрос. В большинстве случаев мы уже концентрируемся на полученной информации. Мы обдумываем ответ: «Что он мне ответил? Где это находится?» и порой совсем забываем сказать «спасибо», а еще лучше «большое спасибо». Даже когда и произносим слова благодарности, то как-то себе под нос. Есть такая особенность не замечать людей вокруг себя. Людей, которые нам отвечают, окружают, обслуживают.

Например, как-то раз я обедала с одной русской знакомой. Мы заказали несколько блюд в одном из чешских ресторанов. Она съела несколько ложек супа.

– Ну, ничего так.

Потом попробовала второе блюдо, оставив его практически нетронутым. Я лично все с удовольствием съела. Когда мы пили кофе с тортиком, я ей сказала:

– Знаешь, в Чехии в ресторанах если недоели блюдо, то можно спокойно забрать еду с собой. А так просто все попробовать и все оставить… не совсем признак хорошего тона. Она возмутилась.

– Я что буду забирать, то, что я не съела?

Тогда я попросила ее:

– Когда подойдет официантка, поблагодари ее за еду. И еще скажи, пожалуйста, что все было вкусно.

Она так и сделала. Официантка обрадовалась.

– Спасибо, я обязательно передам повару. А то он переживал и интересовался, почему вы не недоели.

Моя знакомая немного покраснела, смутилась и попросила перевести.

– Все было вкусно, просто я не голодная, но хотела попробовать чешскую кухню. Я бы с удовольствием забрала еду с собой, но я туристка и мне негде потом ее подогреть.

Официантка улыбнулась.

– Понимаю, все хорошо.

Когда она отошла от нашего столика, моя знакомая произнесла:

– Я никогда бы не когда в голову не пришло, что повар может переживать о том, что я не съела.

– Ну да, он же готовил для тебя.

– Странно, но я о том, что там - на кухне есть человек, который готовил для меня. Раньше я об этом никогда не думала.

5) Правило приветствия. Приветствие - это ритуал для вступления в контакт человека с другим человеком. Этим ритуалом мы демонстрируется свое доброжелательное отношение. Поэтому в Чехии обязательно всегда говорить: доброе утро, добрый день и т.д. Если человек повернут к Вам боком или спиной, то можно обратиться к нему словами: «Рrosím», это наше пожалуйста + просьба.

В самом начале моего пребывания в Чехии произошла следующая ситуация. Я зашла в магазин купить ручку. Подошла к прилавку. Передо мной мужчина совершал покупку. Я встала за ним. Когда он рассчитался, то не отошел от прилавка и принялся рассматривать уже купленное. Продавщица увидела меня.

– Добрый день.

– Добрый день.

– Имеете желание что-то купить?

– Да, я хочу купить ручку.

Мужчина все еще стоял передо мной, заслоняя собой витрину, где лежала ручка.

– Я сейчас не могу показать какую, так как передо мной стоит пан.

Мужчина повернулся и недоброжелательно посмотрел на меня.

– Вы и дома так разговариваете?

Он вышел из магазина. Я стояла, пытаясь понять, в чем была моя ошибка? Я обратилась за помощью к продавщице.

– Можете мне помочь? Что я сказала не так?

Она вежливо улыбнулась.

– Это невозможно объяснить.

Выйдя из магазина, я поняла, в чем было дело. После того, как у меня спросили, какую ручку я хочу, мне следовало обратиться к мужчине: «Пожалуйста, могу я показать продавщице нужную мне ручку?». Я не совершила ритуал для вступления в контакт и не демонстрировала свое доброжелательное отношение к человеку. Поэтому он разговаривал со мной весьма недоброжелательно.

Можно, конечно, сосредоточится на том, что чехи не любят русских. Но, тогда я не буду анализировать, какие ошибки в общении совершаю именно я. Тем более что у чехов есть два противоположных образа русского человека:

Представление об интеллигенте, носителе культуры Чехова, Достоевского и т. д.,

Представление о не очень культурном человеке.

На варварское поведение чехи ожидаемо реагируют достаточно агрессивно. А к образованным и культурным людям у них совершенно другое отношение: уважительное и доброжелательное. Хотя не все так однозначно и все же.

Если не хотите попасть в аварию, соблюдайте правила дорожного движения. Так и тут, если хотите, что бы вас причисляли к образованным носителям культуры, старайтесь соблюдать вышеперечисленные правила. И помните: этикет - когда ведешь себя чуточку лучше, чем это совершенно необходимо.

Главное - это спокойствие, улыбка и вежливость.

Чувство комфорта всегда было, есть и будет одним из самых приятных… Умение договориться и сориентироваться в другой стране с другим языком есть частью этого самого комфорта. Поэтому, отправляясь в путешествие, мы, как правило, берем с собой разговорник. Чехия не исключение. Несмотря на некоторую похожесть, чешский язык достаточно сложен и отличается от русского и значением большинства похожих слов, и конструкцией предложения, и самим произношением. Интересный факт - ударение в чешском слове всегда на первой гласной, но когда вы вслушаетесь в чешскую речь, то вам это так не покажется. Все дело в долгих гласных, которые звучат сильнее, чем первая ударная, так по крайней мере кажется. Вобщем вряд ли имеет смысл пытаться выучить чешский за неделю перед поездкой в Прагу или за три часа в самолете. Но вот заучить несколько фраз будет совсем не лишним.

- Добрэ рано! Добри ден! Добри вэчэр! Доброу ноц! - (это даже переводить не буду…)
- Декуи! Декуи вам! Декуи вам моц крат! - Спасибо! Спасибо вам! Большое вам спасибо!
- Проминьтэ! (Пардон!) - Извините! (наступи вы кому-то нечаянно на ногу, этого извинения будет вполне достаточно, при этом очень даже уместна слегка смущенная, но приветливая улыбка, но, ни в коем случае не радостная…)
- Цо си датэ? (Цо си датэ к пити?) - Чего изволите? (Что будете пить?) - именно с этой фразы, как правило, начинают все официанты, стоит вам присесть за столик…
- Панэ, просим вас две пива, едно вэлкэ светлэ а едно малэ чернэ. - Пожалуйста, два пива, одно большое светлое и одно маленькое темное (панэ - так обращаются к мужчине независимо от возраста), а если вы попросите пиво и при этом не уточните, большое или маленькое, то не сомневайтесь - получите большое. По-чешски будет правильно «две пива», а по-русски «два пива»… вот на таких вот мелочах и прокалываются даже самые настоящие шпионы:)
- Пани (слэчно), просим вас, еште едну каву. - Еще одно кофе, пожалуйста. Если при этом будете жестикулировать, то показывайте лучше большой палец, а не указательный, иначе рискуете быть неправильно понятыми… Если обращаетесь к женщине, то говорите - пани, если к девушке - слэчно, если перепутаете, то и не удивляйтесь, реакция может быть разной…
- Просим вас два крат (трши крат, чтыржи крат, пьет крат, шэст крат…) кола. - Пожалуйста, две кока-колы (три кока-колы, четыре кока-колы, пять кока-кол, шесть кока-кол…)
- Матэ мэню в руштине? - У вас есть меню на русском?
- Вы говорите по-русски? - Можем ли мы рассчитывать на то, что вы нас обслужите и все нам расскажете на русском? :)))
- Доброу хуть! - Приятного аппетита!
- Ано - Да,
- Нэ - Нет
- Заказ (заказано) - Запрет (запрещено) - уверяю, это не самое смешное чешско-русское слово…
- Позор! - Внимание!
- Заход - Туалет
- Овоце - Фрукты
- Добрже! - Хорошо!
- Колик то стои? - Сколько это стоит?
- Платим (заплатим) - Счет, пожалуйста.
- Просим вас, гдэ е заход? - Скажите, пожалуйста, где здесь туалет? (это очень нужная в жизни фраза…). Кстати, туалеты здесь есть у каждой станции метро, а удовольствие обойдется вам 5-10 крон, в торговых центрах это, как правило, бесплатно. Ну а если вам приспичило, то можете спокойно зайти в любое ближайшее кафе (но надо будет быстро сообразить, куда там дальше идти, туалеты здесь иногда замаскированы, а иногда закрыты на ключ…), ну или предложите в конце-концов бармену любого по ходу заведения теже 10 крон за посещение туалета и они вам покажут правильное направление (сколько раз ни предлагал, ни разу с меня не взяли).
- С доволэним! - Разрешите пройти! (это вам не вопрос «разрешите пройти?», это по сути предупреждение, можно сказать - как гудок паровоза… В транспорте здесь в Праге вообще не принято спрашивать, выходит человек на следующей остановке или нет… Чехи, как правило, произносят фразу-гудок и почти сразу начинают движение вперед, мол «кто не спрятался - я не виноват», а хорошим тоном считается услышать эту фразу, понять и быстро освободить дорогу, - за это как правило говорят «спасибо!»… Вы кстати тоже можете смело использовать этот прием и в транспорте, и на улицах Праги, и вообще всегда, когда кто-то препятствует вашему движению).
- Йизденка - билет (на трамвай). Вступенка - билет (в музей,зоопарк). Лэтэнка - билет (на самолет).
- Пршишти заставка… - Следующая остановка…
- На схлэданоу! - До свидания!

Вот вам в помощь еще и чешско-русский словарик.

А вообще многие чехи, кто имеет дело с туристами, умеют объясниться и по-русски, и по-английски, и по-немецки, и по-итальянски, и по-испански… Так что, пробуйте и экспериментируйте. История Чехии пока не знает ни одного случая, чтобы какой-нибудь турист умер в Праге голодной смертью по причине незнания чешского языка... Все договариваются. По крайней мере, в центре Праги вас почти везде поймут и на русском. Улыбайтесь и всячески выказывайте уважительное и доброжелательное отношение к окружающим, результат не заставит себя ждать.

Ваш Гид Прага
только душевные экскурсии...



Похожие статьи
 
Категории