Городничего описания какой он и как выглядит. Образ и характеристика Городничего в комедии «Ревизор» Гоголя с цитатами из текста

19.08.2021

Характер городничего в комедии Гоголя "Ревизор"

Городничий – Антон Антонович Сквозник-Дмухановсий, выписан в комедии довольно ярко. Он – одна из центральных фигур, и именно вокруг него и Хлестакова развивается основное действо. Остальные характеры даны полунабросками. Мы знаем лишь их фамилии и статус, в остальном - это люди очень похожие на городничего, потому что они - одного поля ягоды, живут в одном и том же уездном городе, где «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь». Да они не так уж и важны, иначе затмили бы собой все «великолепие» фигуры Городничего.

Мы встречаем у Гоголя очень много «говорящих» фамилий. Это прием повсюду в его произведениях. Не стал исключением и Городничий. Посмотрим, что расскажет о характере его фамилия. Согласно словарю Даля, сквозник – это «хитрый, зоркий умом, проницательный человек, пройда, пройдоха, опытный плут и пролаз». Но это ведь и очевидно. С первых строк произведения мы узнаем, что Городничий никогда не пропустит то, что плывет в руки, и взятки, даже борзыми щенками, брать не гнушается. О зорокости или прозорливости говорит и его осторожность. В обществе – это благопристойный глава города, который постоянно ходит в церковь, имеет благополучную семью и ратует за своих жителей. Но не забудем, что сквозник – это еще и пройдоха, а потому он еще и притесняет купцов, и растрачивает казенные деньги, и секет народ. Есть еще и вторая часть фамилии. Откроем опять Даля и прочтем, что дмухан – это «напыщенность, гордость, киченье. спесь, чванство». И, действительно, спеси и чванства у Антона Антоновича не занимать. Как он обрадовался, узнав, что дочка его выходит замуж не за кого-нибудь, а за министра: «Я сам, матушка, порядочный человек. Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались! а, Анна Андреевна? Высокого полета, черт побери! Постой же, теперь я задам перцу все этим охотникам подавать просьбы и доносы». Вот таков наш городничий.

Однако посмотрим, как в авторских ремарках «для господ актеров» описаывает нам Антона Антоновича сам автор. «Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью». В этих ремарках все важно, они позволяют нам понять, каким хотел изобразить героя сам Гоголь, в противоположность тому, каким видим его мы, читатели. Так же как много может поведать нам о городничем его фамилия, так и внешний вид может добавить штрихи к портрету. Форменный мундир с петлицами рассказывает нам о том, что это, действительно, солидный человек, не любящий, чтобы его приказы обсуждались. В своем городке он – царь и Бог, соответственно, и вид должен иметь приличествующий. Но как интересно наблюдать его преображение при встрече с так называемым инкогнито–ревизором. Городничий начинает заикаться и раболепствовать, и даже может дать взятку, если на то пойдет. Но чинопочитание в ходу в то время, однако, у городничего оно достигает наивысшего предела, такой панический страх он испытывает: «Городничий (дрожа). По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься».

Городничий еще и груб, об этом нам тоже сообщает Гоголь. Несмотря на занимаемый им высокий посто, он человек необразованный, в его душе много дурных наклонностей и пороков, но он не старается их искоренять, так как считает, что так и должно быть. Глупость и невежество – вот черты, доминирующие в характере Городничего. Даже его заверения, о том, что служит он честно и безукоризненно, насквозь шиты белыми нитками, и ложь кричит из каждого окна. У него не хватает ума даже на то, чтобы придумать что-нибудь правдоподобное перед лицом грозного Хлестакова, хотя перед этим он очень обдуманно предупреждал своих чиновников о приближающейся опасности: «Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла». Вот такие курьезы встречаются в уездном городе.

Но, конечно, как нет на свете только хороших или только плохих людей, так и книжные герои не могут быть только положительными или только отрицательными. Хотя про персонажей «Ревизора» сказать это можно едва ли. Но тем не менее, нам почему-то жалко в конце Городничего, который так жестоко обманулся в Хлестакове. Вообще, получается, что в комедии нет ни одного положительного героя, за исключением разве что Осипа, слуги Хлестакова, который, впрочем, тоже пьяница и плут. Нам печально видеть крушение мечты Городничего, размечтавшегося о голубых лентах и доме в Петербурге. Может быть, и не заслужил он такой участи, может быть, не так уж и страшны его мелкие грешки. Но, думается, наказание это вполне справедливо, ибо мы понимаем, что Городничий никогда не испрвиться, и вряд ли происшествие с ревизором послужит ему уроком. Да и расстраивается он прежде всего из-за того, что не разглядел в Хлестакове пройдоху, он сам плут из плутов. Да еще обидно, что «вот смотрите, смотрите, весь мир, все христианство, все смотрите, как одурачен городничий! Дурака ему, дурака, старому подлецу! (Грозит самому себе кулаком.) Эх ты, толстоносый! Сосульку, тряпку принял за важного человека! Вон он теперь по всей дороге заливает колокольчиком! Разнесет по всему свету историю. Мало того что пойдешь в посмешище - найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина,звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? - Над собою смеетесь!»- произносит он сакраментальное в конце.

Но ведь и действительно, характер Городничего – это собирательный портрет всех чиновников того времени. Он впитал в себя все недостатки: низкопоклонство, чинопочитание, зависть, чванство, лесть. Этот список можно еще долго продолжать. Городничий становится своего рода «героем нашего времени», поэтому и выписан он так отчетливо, поэтому так ярко и проявляется его характер, особенно в кризисных ситуациях, а вся жизнь городничего на протяжении «Ревизора» – это и есть кризис. А в таких кризисных ситуациях Антон Антонович находится не привык, видимо, от слабости характера. Оттого и электрический эффект в конце. Сомнительно, что с настоящим чиновником сможет договорится городничий. Ведь он всю жизнь обманывал таких же плутов как и он сам, а правила игры другого мира ему недоступны. И потому приезд чиновника из Петербурга для Антона Антоновича как Божья кара. И нет от этого спасения, кроме как повинится. Но зная характер городничего, можно смело утверждать, что он все равно предпримет попытку задобрить нового ревизора, не задумываясь над тем, что за взятку «можно и в острог», он не видит дальше собственного носа, за это и расплачивается в финале: «Городничий посередине в виде столба, с распростертыми руками и запрокинутой назад головою». Немая сцена… Занавес!

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.easyschool.ru/


Увлекательностью, то уже все до одного перешли бы на сторону этого честного лица и позабыли бы вовсе о тех, которые так испугали их теперь". Положительное начало в "Ревизоре" - смех, в котором воплощен тот высокий нравственный и общественный идеал, и есть то "честное лицо", которое определяет смысл комедии. "Смех" в "Ревизоре" проникнут верой в “светлую природу человека", в духовные силы народа,

Стороны видна незначительность и пустота их забот. Таким образом, Гоголь наглядно показывает контраст суетливой внешней деятельности и внутреннего окостенения. "Ревизор" - комедия характеров. Юмор Гоголя психологичен. Смеясь над персонажами "Ревизора", мы, говоря словами Гоголя, смеемся не над их "кривым носом, а над кривою душою". Комическое у Гоголя почти целиком отдано обрисовке типов. Отсюда...

Разрушитель. Абсурдный юмор Гоголя в "Ревизоре" несет в себе взрывчатую силу, страшно опасную для порядка и иерархии. Николай I думал, что "Ревизор" полезен для исправления недостатков системы и сказал во время спектакля: "Это не пьеса, это урок"; на деле Гоголь своим безудержным хохотом разрушает саму систему. Разумеется, Хлестаков - не карикатура на царя, но для чиновников он аналог самодержца, ...

Особенно страшит и пугает. Хлестаков с самого начала предстает ничтожным и никчемным человеком. Но об этом городничий позволит себе высказаться только в конце всей истории с мнимым ревизором, назвав его «свистулькой» и «вертопрахом». Пока же вместе с чиновниками он пытается отыскать значительность в Хлестакове, а в его словах и репликах глубокий смысл. Что касается Хлестакова, то он не в...

Речевое своеобразие комедии «Ревизор»

Комедия «Ревизор» является драматическим произведением. Язык драмы- это язык живых характеров, главная форма их выявления.

Нигде язык не служит таким мощным средством сгущенной характеристики образов-персонажей, как в драматическом искусстве. Так, каждое действующее лицо комедии «Ревизор», хотя и говорит на общеупотребительном национальном языке, но с привнесением в него особых интонаций, жаргонных словечек, оборотов и даже темпа речи, обусловленных возрастом, характером и положением данного лица в обществе.

Небывалый, неслыханный по естественности язык комедии Гоголя «Ревизор» является средством типизации и индивидуализации образов-характеров. В нём есть слова и обороты (взятка , ревизор, секретное предписание, чин, чиновник, попечитель богоугодных заведений, ассигнование, государственный совет, присутствие и т. п.), характерные для канцелярско-бюрократического стиля, присущие всем чиновникам, раскрывающие их социальную сущность. Вместе с тем, каждый персонаж пьесы Гоголя обладает неповторимой индивидуальностью и характеризуется своими особенностями речи. Уже первое известие о ревизоре сразу обнаруживает особые черты в их речах характерах. Каждый чиновник по-своему воспринимает пренеприятное известие и по-своему отражает его в свое речи: городничий - спокойно и рассудительно, судья - с нелепыми умствованиями, смотритель - панически, попечитель - лукаво, а почмейстер, как судья,- с глупыми домыслами.

Как отразилось в языке и мыслях чиновников первое известие о приезде ревизора.


Чиновники

Что стали говорить они?

Какие чувства и мысли выразили?

Какими видами речи пользовались?

Сквозник - Дмухановский

«Я пригласил, вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие6 к нам едет ревизор»

… «Я вас, господа, предуведомил.- Смотрите, по своей части я кое-какие распоряжения сделал, советую и вам»

… «Сделайте так, чтобы всё было прилично»

Распорядительность,

рассудительность,

Деловитость и предусмотрительность.

Повествовательно-утвердительные и повелительные предложения.

Судья Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин

«Да, обстоятельство такое… Необыкновенно, просто необыкновенно6 что-нибудь недаром»

«Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия… да …хочет вести войну, и министерия-то, видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены»

Пускается в нелепые догадки, лишённые здравого смысла и основания.

Прерывающиеся, незаконченные предложения, так называемые амплификации .

Смотритель училищ Лука Лукич Хлопов

«Господи боже! Ещё с секретным предписанием»

«Зачем же, Антон Антонович, отчего это? Зачем к нам ревизор?»

Выражает страх, отчаяние, недоумение, растерянность.

Восклицательные и вопросительные предложения.

Попечитель богоугодных заведений Артемий Филлипович Земляника

«Ну, это ещё ничего. Колпаки, пожалуй, можно одеть чистые»

«О! насчёт врачевания мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше - лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрёт, то и так умрёт; если выздоровеет, и так выздоровеет»

Спокойствие самодовольного и прожженного плута, уверенного в своей безнаказанности и выработавшего на основе своих плутней удобные для себя убеждения.

Повествовательные предложения с рассудительными междометиями и вводными словами, переходящими в афоризмы житейской мудрости.

Шпекин

«Объясните, господа, что, какой чиновник едет?»

«А что думаю? - война с турками будет»

«Право война с турками. Это всё француз гадит»

Так же, как и судья, пускается в глупые домыслы, лишённые здравого смысла.

Речь отрывистая, импульсивная

Самая «богатая» и относительно разнообразна речь городничего. Его речь обличает в нём человека ловкого, хитрого и предусмотрительного; она гибко видоизменяется в зависимости от обстоятельств.

Лексический состав речи городничего

Вульгаризмы

Канцеляризмы

Просторечия

Варваризмы

«чорт возьми»

«брякнуть»

«бумагомарака»

«либералы проклятые»

«лгуны проклятые»

«трещотки проклятые»

«секретное предписание»

«уведомить»

«подведомственный»

«входящее и исходящее»

«рапорт»

«доложить»

«градоправители»

«титулярные»

«ход дела чрезвычайный»

«Этакие», «шасть»

«Эх, куда хватил», «худо», «авось»

«батюшки»

«слышь», «сдуру»

«ей-богу»

«приплёл»

«давеча»,

«взашей»

«пронюхаешь»

«запропастились»

«особливо»

«надуешь»

«заважничал»

«важничаешь»

«сплутовать»

«спровадить»

«отбояриться»

«инкогнито»

«ассирияне»

«кафедра»

«фриштик»

«мадера»

«фельдъегерь»

«вольтерьянцы»

«финтифлюшки»

Сообразно словарным напластованиям, столь же многообразна и фразеология языка городничего.

Фразеология речи городничего

Вульгарная

«А, чорт возьми, славно быть генералом»

«Дурака ему, дурака, старому подлецу»

Религиозная

«Господи, помилуй нас грешных!»

«Выносите, святые угодники!»

«Дай только, боже, чтобы сошло с рук поскорее…»

«…Благодарение богу, всё идёт благополучно»

Бюрократическая

«Обязанности мои, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы приезжающим и всем благородным людям не было никаких притеснений»

«Не угодно ли вам будет осмотреть теперь некоторые заведения в нашем городе, как –то богоугодные и другие?»

Книжная

«Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уж так сами богом устроено, и вольтерьянцы напрасно против этого говорят»

«В ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было»

«Чем больше ломки, тем больше означает деятельности градоправителя»

«Перед добродетелью все прах и суета»

Фольклорная

«Знаем, в чей огород камешки бросают»

«Погулявши, человек всё несёт наружу: что на сердце, то и на языке»

«А ты себе и в ус не дуешь»

«смотри, держи ухо востро»

«…Волосы дыбом поднимаются»

«Да, оба пальцем в небо попали»

«Говорят, что я им солоно пришёлся»

«Эк, куда метнул! Какого туману напустил!»

«Что будет, то будет, попробовать на авось»

«Дело, кажется, пойдёт теперь на лад»

Интонации речи городничего очень разнообразны, так как городничий человек общительный и общественный, ловкий плут и пройдоха, «тёртый калач», он знает, с кем и как надо обходиться. Разнообразие гаммы его интонаций всякий раз обуславливается обстоятельствами, в которые он попадает: при первом известии о приезде ревизора он говорит спокойно, рассудительно, дружески советует.


Тон речи городничего особенно интересен и показателен в его обращении с людьми различного ранга. Его обращении с людьми предвосхищает обращении Чичикова с помещиками.

Обращение городничего

К кому?

Форма обращения

Что выражает?

К чиновникам

«Я пригласил вас, господа…»

«Я вас, господа, предуведомил…»

«Вы, господа, приготовляйтесь по своей части…»

«Садитесь, господа»

К Хлестакову

«Не угодно ли вам будет…»

«Осмелюсь ли спросить вас…»

«Осмелюсь доложить вам…»

Не изволите гневаться, ваше превосходительство»

«Не смогу верить, вше превосходительство»

Изволите шутить, ваше превосходительство»

Услужливость, лесть и подобострастие.

«Ну, что, друг, тебя накормили хорошо?»

«Ну, что, друг, как твой барин? ...Строг?...»

«Друг, ты должно быть хороший человек»

«А, что, друг, скажи, пожалуйста: на что больше барин твой обращает внимание?»

«Ну, друг, ты ступай, приготовляй там

Снисходительность и покровительственный тон.

«А, здорово соколики!»

«Что, голубчики, как поживаете?»

«Что, самоварники, аршинники, жаловаться?»

«Архиплуты, протобестии, надувалы морские! Жаловаться? Что, много взяли?»

Иронию, злорадство, грубость.

Таким образом, речь городничего по словарю, фразеологии и интонации разнообразна и выразительна. Городничий нежен с женою, вежлив с сослуживцами, подобострастен с Хлестаковым, презрителен с Бобчинским и Добчинским, снисходителен с Осипом, злораден, груб и свиреп с купцами и совершенно немеет, т. е. теряет дар речи перед высшим начальством. По сравнению с речью городничего язык других действующих лиц комедии значительно беднее.

Речь пустейшего Хлестакова бессвязная, скользящая ассоциативная, беспричинно перескакивающая с одного предмета на другой: «Да меня уже везде знают…с хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики…Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге».Полет его безрассудной фантазии так стремителен, что он выпаливает слова, фразы, совершенно неожиданные и для себя. Так рождаются его знаменитые гиперболы: «арбуз в семьсот рублей»; «Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа»; «тридцать пять тысяч одних курьеров». Хлестаков подкупает и восторгает захолустно-уездную аристократию своей непринуждённой болтовней, в которой они слышат родной им канцелярско-чиновный жаргон и вульгаризованную светскую фразеологию, кажущуюся им верхом изящной галантности.

Речь попечителя богоугодных заведений Артемия Филипповича Земляники льстива, хитро-изворотлива и напыщенно-бюрократична: «Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать времени, определённого на священные обязанности…» На глупейшее замечание Хлестакова, «как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом», он, угодничая, лебезя, отвечает согласием: «Очень может быть».

Весьма однотонна речь судьи Ляпкина- Тяпкина, в особенности же смотрителя училищ и почтмейстера. Словарь, интонации судьи определяется претензиями самодовольного невежды на умствование («Нет, я вам скажу, вы не того…вы не… Начальство имеет тонкие виды»). Речь смотрителя училищ отражает его крайнюю робость и страх («Оробел, ваше бла…преос…сият…»). Фразеология почтмейстера - яркое свидетельство его глупости(«Да что я? Как вы, Антон Антоныч?», «Так точно-с»). Скудный в словах и мыслях, он путается, недоговаривает.

Ещё более бедна лексика и примитивен синтаксис городских помещиков Бобчинского и Добчинского. Они обильно пользуются вводными словами («да-с», «ентого», «изволите видеть») и соединяют фразы при помощи сочинительных союзов («А не заставши Коробкина…а не заставши Растаковского»). На вопрос Хлестакова, «не ушиблись ли вы», Бобчинский отвечает явно косноязычно: «Ничего, ничего-с, без всякого-с вмешательства…»

Речевые особенности Анны Андреевны, сочетающей утрированно-жеманную манерность, как подражание светскости («Ах, какой пассаж!»; «Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчёт мой дочери»), с вульгарным просторечием («вбежала, как угорелая кошка»), великолепно определил городничий: «трещотка».

Воплощая в речи внутреннюю сущность персонажей, Гоголь блестяще использует и средства иронико - сатирического заострения. Он зло смеётся над ними, придавая их языку комически несообразный и даже пародийный смысл. Оправдываясь в «грешках», городничий произносит явно аналогичную фразу: «Если и взял и с иного, то, право, без всякой ненависти». Мечтая о будущем, о высоких чинах, он пользуется словами, резко контрастирующими с этими чинами: «Как ты думаешь, Анна Андреевна, можно влезть в генералы?»

Речь Хлестакова в ряде случаев превращается в пародию галантно-комплиментарного языка дворянской гостиной, в которой ещё живы традиции жеманного, сентиментально-чувствительного стиля: «Как я счастлив, что наконец, сижу возле вас; «Да, деревня, впрочем, тоже имеет свои пригорки, ручейки…»

Судья, соглашаясь с заседателями и явно враждуя с элементарной логикой, видит причину постоянно свойственного заседателю алкогольного запаха в том, что «в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдаёт немного водкою». Он же, объясняя мотивы приезда ревизора, почтмейстер безапелляционно, но аналогично заявляет: «…война с турками будет…Это француз гадит».И опровергнутый городничим, немедленно сдается: «А если так, то не будет войны с турками»

Попечитель богоугодных заведений похваляется: « С тех пор, как я принял начальство, может быть, вам покажется даже невереоятным,-всё, как мухи, выздоравливают».Убийственная ирония этой похвальбы в привычно отрицательном значении им видоизмененной поговорки.

Речевой алогизм применяется Гоголем и в зарисовке Анны Андреевны-молодящейся манерной кокетки.

Смеясь над своими отрицательными героями, Гоголь не прочь воспользоваться и каким-либо редким, диковинным словом или выражением. Так, Бобчинский и Добчинский заходят в трактир по причине «желудочного трясения» Добчинского. Драматург обращается и к оговорке. Городничий говорит: «Пусть каждый возьмёт в руки по улице…чёрт возьми, по улице -по метле!» В комедии используется также приём словесной путаницы. Такова записка городничего жене, набросанная на трактирном счёте.

Комизм речи Осипа обуславливается контрастным смешением крестьянского просторечия(«возьмешь себе бабу», «куды», «рублёв», «кажись») с мещанского лакейской фразеологией («на тонкой деликатности», «галантерейного обхождение»), с неправильным употреблением иностранных слов («кеятры», «прешпект»).

Привнося в речь персонажей мотивы юмора, иронии и сарказма, Гоголь обращается в ряде случаев к комически заострённым сравнениям: «Это топор, зажаренный вместо говядины»; «клопы…как собаки кусают» (Хлестаков); «в животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил в трубы (Осип). Гоголь расцветил комедию метками, сверкающими выражениями, ставшими крылатыми, поговорками, обогатившими разговорную речь.

Сатирические обличия, Гоголь в той или иной степени гиперболизирует чувства, поступки и речь персонажей своей комедии, но при пишет для более яркого правдивого обнажения их социальной сущности.

Таким образом, анализ речи действующих лиц комедии «Ревизор» показал нам, что и в самом языке персонажей Гоголь-реалист правдиво отразил социальное и индивидуальное, типичное и единичное. Оттого фигуры их вышли такими жизненными и выразительными, типичными. Во всём этом сказался сценический реализм бессмертной комедии Гоголя «Ревизор».

Вот перед нами Антон Антонович Сквозник-Дмухановский — городничий. Это лицемер, меняющий приемы общения с людьми в зависимости от того, с кем ему прихо-дится иметь дело. Он ласков, почтителен с мнимым ревизором Хлестаковым, заискивает перед ним и льстит ему. Обращаясь к Хлестакову, он подобострастно говорит: «Желаю здравствовать! Обязанность моя, как градоначальника нашего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений...» «Извините, я, право, не виноват...» — оправдывается он перед Хлестаковым, который рассказывает ему, как плохо его кормят в гостинице. Интересуясь, откуда прибыл мнимый ревизор, Антон Антонович участливо вопрошает: «Осмелюсь ли спросить, куда и в какие места едете?» Совсем по-другому разговаривает он с подчиненными ему людьми. Куда делись его учтивость и вежливость! Грубость, несдержанность, оскорбления сыпятся изо рта городничего, как из рога изобилия. Обращаясь к трактирному слуге, который принес счет Хлестакова, он грубо кричит: «Пошел вон, тебе пришлют». Увидев, как помещик Бобчинский падает, городничий гневается: «Не нашли другого места упасть! И растя-нулся, как черт знает что такое».

Узнав о приезде ревизора, он «глубокомысленно» изрекает: «Да, обстоятельство такое... необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром...» Далее следует еще более глупая догадка: «Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше поли-тическая причина. Это значит вот что: Россия... да. хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены».

В своей бессмертной комедии «Ревизор» Гоголь выступает тонким мастером рече-вой характеристики героев. В речи каждого персонажа, словно в фокусе, отражается соответствующий характер.

Вот перед нами Антон Антонович Сквозник-Дмухановский — городничий. Это лицемер, меняющий приемы общения с людьми в зависимости от того, с кем ему прихо-дится иметь дело. Он ласков, почтителен с мнимым ревизором Хлестаковым, заискивает перед ним и льстит ему. Обращаясь к Хлестакову, он подобострастно говорит: «Желаю здравствовать! Обязанность моя, как градоначальника нашего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений...» «Извините, я, право, не виноват...» — оправдывается он перед Хлестаковым, который рассказывает ему, как плохо его кормят в гостинице. Интересуясь, откуда прибыл мнимый ревизор, Антон Антонович участливо вопрошает: «Осмелюсь ли спросить, куда и в какие места едете?» Совсем по-другому разговаривает он с подчиненными ему людьми. Куда делись его учтивость и вежливость! Грубость, несдержанность, оскорбления сыпятся изо рта городничего, как из рога изобилия. Обращаясь к трактирному слуге, который принес счет Хлестакова, он грубо кричит: «Пошел вон, тебе пришлют». Увидев, как помещик Бобчинский падает, городничий гневается: «Не н&шли другого места упасть! И растя-нулся, как черт знает что такое».

А вот разговаривает он с полицейскими — Держимордой и Свистуновым: «Экие косолапые медведи — стучат ногами! Так и валится, как будто сорок пуд сбрасывает кто-нибудь с телеги. Где вас черт таскает?»

Купцы, жалуясь Хлестакову на городничего, так описывают его поступки: «Такие обиды чинит, что описать нельзя. Не по поступкам поступает. Схватит за бороду, говорит: «Ах ты татарин!» Таков городничий, «царек» этого уездного городка.

Очень ярко написан Гоголем и образ почтмейстера. Свои представления о мире он черпает из чужих писем. Однако его словарный запас все равно беден. Вот, например, место из письма, кажущееся ему особенно прекрасным: «Жизнь моя, милый друг, течет в эмпириях; барышень много, музыка играет, штандарт скачет».

Очень колоритен и образ судьи Ляпкина-Тяпкина, весьма «образованного человека», прочитавшего пять или шесть книг и отличавшегося вольнодумством. Он всегда сохра-няет на лице значительную мину, говорит басом, как бы подчеркивая свою значимость. Однако речь Аммоса Федоровича бессвязна, маловыразительна, неправильна.

Узнав о приезде ревизора, он «глубокомысленно» изрекает: «Да, обстоятельство такое... необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром...» Далее следует еще более глупая догадка: «Я думаю, Антон Антонович, что здесьтонкая и больше поли-тическая причина. Это значит вот что: Россия... да. хочет вссти войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены».

Земляника, попечитель богоугодных заведений, — проныра и плут. Речь его про-низана подобострастием, услужливостью, но так же бедна и бескультурна: «С тех пор как я принял начальство, — может быть вам покажется даже невероятным, — все как мухи выздоравливают!»

Нельзя не удивляться и «красноречию» Луки Лукича Хлопова — смотрителя училищ: «Оробел, ваше бла... преос... сият... Продал проклятый язык, продал!»

Однако самый яркий, незабываемый образ комедии — это плут и прощелыга Хлес-таков, который всем пускает пыль в глаза, желая «блистать среди себе подобных при полной умственной и духовной пустоте». Соответственно и речь его такая: бессвязная, глупая, заносчивая. Разговаривая с женой городничего Анной Андреевной, желая показать свою значимость, он рассказывает: «С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики... Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» — «Да, так, брат, — отвечает бывало, — так как-то все...» Большой оригинал». Вранье одно другого ужаснее так и слетает с языка Хлестакова: «Моих, впрочем, много естьсочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню».

А чего стоят такие его словесные «перлы»: «Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа». Или: «А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я еще не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж... Иной раз и министр...»

Его болтовня изысканно неправдоподобная. Слова вылетают у него вдохновенно, оканчивая последнее слово фразы, он не помнит ее первого слова: «Меня даже хотели сделать вице-канцлером. О чем, бишь, я говорил?»

Гоголь смеется, а иногда даже издевается над своими героями. И делает это во многом с помощью речевых характеристик персонажей. Он показывает, что в современной ему действительности человеческое начало извращено и придавлено.

Образ городничего в комедии "Ревизор" заметно выделяется среди всех остальных. А. А. Сквозник-Дмухановский (так его звали) надолго остается в памяти читателя. Завязка сюжета начинается с фразы, которую произносит именно этот герой. Эта фраза уже стала крылатой. Сквозник-Дмухановский, обращаясь к собравшимся, говорит, что хочет сообщить пренеприятное известие. И произносит знаменитую фразу: "К нам едет ревизор".

Основные черты образа Сквозника-Дмухановского

Автор, составляя замечания для актеров, очень ярко и подробно раскрывает образ городничего в комедии "Ревизор". Он описывает этого героя как серьезного человека, по-своему умного, опытного в различных жизненных ситуациях, хитрого, взяточника, однако ведущего себя при этом солидно. Его лицо имеет жесткие черты. Описание, данное автором, а также сама фамилия этого персонажа помогают читателям раскрыть для себя образ городничего в "Ревизоре".

Внешняя солидность и внутренняя порочность

С первых же страниц нам становится ясно, что, несмотря на внешнюю солидность, на разыгрываемую им роль "чиновника в высоком чине", этот человек совершенно не таков, каким пытается быть. Образ городничего в "Ревизоре" по мере развития сюжета произведения все более четко вырисовывается. Он постепенно приобретает окончательное осмысление.

Сквозник-Дмухановский в своем городе является благодетельным главой, который ратует за его жителей. По сути, он представляет собой властелина, который позволяет себе любые поступки и беззаконие исключительно по соображениям эгоизма и личной выгоды. Однако при всем надутом авторитете городничий в "Ревизоре" - человек абсолютно не уважаемый. Его не ценят ни горожане, ни подчиненные.

Деятельность по наведению порядка в городе

Результат его деятельности - полный упадок уездного городка. Здесь не работает честно ни одна служба. Городничий видит все это, однако не хочет ничего предпринимать. И лишь весть о том, что прибыл ревизор, заставляет его призвать всех своих подчиненных для того, чтобы навести порядок. Правда, можно ограничиться лишь его видимостью. Советы, которые он дает подчиненным по устранению различных недостатков в службах, свидетельствуют о том, что городничий - это типичный бюрократ. Он заботится только о внешнем впечатлении, а той или иной службы его не беспокоит.

Обратимся к конкретному примеру. Внимание исключительно к внешней стороне вопроса обнаруживается у интересующего нас героя, в частности, в указании, которое он дает смотрителю училищ Луке Лукичу. Сквозник-Дмухановский не стремится взять под контроль методическую подготовку учителей и содержание уроков, а обращает внимание только на внешнее поведение преподавателей, то есть на их "странные поступки". Очевидно, городничий бывал в школах. К примеру, говоря про одного учителя, гримасничающего на уроках, Сквозник-Дмухановский сам делает гримасу, подражая ему. Про другого же, преподавателя истории, городничий прямо говорит: "Я раз слушал его…".

Однако, несмотря на то, что Сквозник-Дмухановский посещал уроки, он совсем не интересовался их содержанием. Да и учителей городничий знает весьма поверхностно. Он не может вспомнить их фамилий. Про одного он говорит, что это тот, кто "имеет толстое лицо", про другого - что он "исторической части".

Необразованность городничего, его отношение к жизни

Городничий, занимая достаточно высокую должность, по сути своей является необразованным человеком, да при этом еще и грубым. У него есть множество пороков и дурных наклонностей, с которыми он не собирается бороться, так как искренне убежден в том, что это нормально. Его сущность, как человека, раскрывает правило веры в жизнь, которое он получил еще в детстве. Городничий считает, что для счастья необходимы чины и деньги, а для их приобретения - низкопоклонничество, казнокрадство и взяточничество.

Городничий как собирательный портрет чиновника

Сквозник-Дмухановский - это собирательный портрет чиновника своего времени. Его образ вобрал множество недостатков, присущих государственному служащему. Лесть и зависть, чинопочитание и низкопоклонство, ложь и жадность, чванство и напыщенность - все эти черты характеризуют образ городничего в комедии "Ревизор". Можно еще долго продолжать этот перечень.

Пожалуй, развязка пьесы является достойным финалом для этого героя. Весьма не лестна в финале характеристика городничего в комедии "Ревизор". В конце произведения он предстает глупым и одураченным человеком. Его удалось какому-то "заезжему пройдохе из Петербурга".

Актуальность образа городничего

Образ городничего в комедии "Ревизор" раскрывает нам сущность чиновничества того времени. Да и не только того, ведь, чего скрывать, все эти качества присущи и многим государственным деятелям современности. И радовать нас во всей этой истории может только вера в то, что когда-нибудь на "добродетельном пути" этих городничих обязательно появится свой "ревизор".

Городничий. «Ревизор». Цитатная характеристика
Авторская характеристика
"...Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый посвоему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью..." (Н. В. Гоголь, "Замечания для господ актеров")
Цитатная характеристика
Имя - Антон Антонович Сквозник-Дмухановский: "...Антон Антонович СквозникДмухановский, городничий..."
Внешность: "...принеси оттуда шпагу и новую шляпу..." "...Эх ты, толстоносый!.."
Возраст: служит чиновником уже 30 лет, то есть ему, судя по всему, около 50 лет: "...Тридцать лет живу на службе..."
Отношение к службе: плохо выполняет свои обязанности и обижает граждан: "...Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя..."
Опытный мошенник. Он умеет обманывать даже самых хитрых людей: "...Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрядчик не мог провести; мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал на уду. Трех губернаторов обманул!.. Что губернаторов! (махнул рукой) нечего и говорить про губернаторов..." "...Неужели? Ах, какой же он мошенник! "...Да это просто разбойник!.."
Отношение чиновников. Наживается везде, где можно, поэтому среди чиновников считается умным человеком: "...Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки..."
Глупый человек. К такому мнению приходит даже глупец Хлестаков: "...Вопервых, городничий – глуп, как сивый мерин" (мнение Хлестакова) "...как я, старый дурак? Выжил, глупый баран, из ума!.." (городничий о себе) "...Ах, какой чурбан в самом деле!.." (жена о городничем)
Жадный, ненасытный: "...Нет, вишь ты, ему всего этого мало – ейей! Придет в лавку и, что ни попадет, все берет. Сукна увидит штуку, говорит: «Э, милый, это хорошее суконцо: снесика его ко мне». Ну и несешь, а в штукето будет без мала аршин пятьдесят..."
Берет взятки у купцов и других граждан: "...Купечество да гражданство меня смущает. Говорят, что я им солоно пришелся, а я, вот ейбогу, если и взял с иного, то, право, без всякой ненависти..." "...Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне..."
Работает спустя рукава. Не следит за порядком и чистотой в городе. Он убирает город только для ревизора: "...Арестантам не выдавали провизии!. На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье!.." "...вымели бы всю улицу, что идет к трактиру, и вымели бы чисто"
Ворует деньги из казны. Он разворовал деньги на строительство церкви. Ревизору же он собирается объяснить, что церковь была построена, но сгорела: "...Да если спросят, отчего не выстроена церковь при богоугодном заведении, на которую назад тому пять лет была ассиг
·нована сумма, то не позабыть сказать, что начала строиться, но сгорела. Я об этом и рапорт представлял. А то, пожалуй, ктонибудь, позабывшись, сдуру скажет, что она и не начиналась..." (церковь, судя по всему не начинали строить)
Нарушает законы. Так например, он берет в солдаты тех, кому не положено идти в армию: "...Да мужуто моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередьто на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый..."
Бездельник, но при этом он умеет "расписывать", красиво говорить о том, что он якобы делает: "...Эка, бездельник..." "...как расписывает! Дал же бог такой дар!.." Городничий всегда давет обещания, но не выполняет их: "...Ты, Антоша, всегда готов обещать..."
Притесняет людей низкого сословия. Обижает купцов, угрожает и шантажирует их. Купцы города N готовы "лезть в петлю" от его "обижательства": "...Не погуби, государь! Обижательство терпим совсем понапрасну... Да всё от городничего здешнего..." "...уж не знаем, как и быть: просто хоть в петлю полезай..." "...Ейей! А попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери. «Я тебя, – говорит, – не буду, – говорит, – подвергать телесному наказанию или пыткой пытать – это, говорит, запрещено законом, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!».."
Простой человек, вышедший из низов: "...ты простой человек, никогда не видел порядочных людей..." "...Только я, право, боюсь за тебя: ты иногда вымолвишь такое словцо, какого в хорошем обществе никогда не услышишь..." (жена о городничем)
Умеет вести себя важно: "...Ведь у него важности, лукавый не взял бы его, довольно..."
Цель жизни. Мечтает быть генералом, хотя вовсе не заслуживает этого звания: "...Вот выкинет штуку, когда в самом деле сделается генералом! Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло! Ну, брат, нет, до этого еще далека песня. Тут и почище тебя есть, а до сих пор еще не генералы..."
Ходит в церковь каждое воскресенье: "...О, ох, хо, хо, х! грешен, во многом грешен..." "...за тобою, как за всяким, водятся грешки..." "...вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви..."
Любит играть в карты, как и остальные чиновники города N: "...А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей..." (Лука Лукич о том, что городничий играет в карты)
Семейное положение: есть жена и дети. Судя по всему, помимо взрослой дочери Марьи у него есть еще и дети помладше. Как известно, в конце пьесы Марья становится невестой Хлестакова: "...Анна Андреевна, жена его..." "...Марья Антоновна, дочь его..." "...Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие не сделайте несчастным человека..."
Нежно относится к своей жене, в письмах называет ее "душенькой": "...Спешу тебя уведомить, душенька, что состояние мое было весьма печальное..." "...Целуя, душенька, твою ручку, остаюсь твой: Антон СквозникДмухановский..."

ђЗаголовок 1їђЗаголовок 2YђЗаголовок 3 ђЗаголовок 415



Похожие статьи
 
Категории