Кириллица происхождение. Кириллица

21.09.2019

В истории происхождения кириллицы до сих пор много неясного. Это связано, прежде всего, с тем, что до нас дошло очень мало памятников древней славянской письменности. На основании имеющегося исторического материала ученые строят многочисленные теории, порой противоречащие друг другу.

Традиционно появление письменности у славян связывают с принятием христианства в X веке. Но книга «Сказание о письменах славянских», которую в конце IX в. написал болгарский писатель Чернигоризец Храбр, доказывает, что еще в языческую эпоху у славян были собственные буквы и знаки. С принятием христианства в русской письменности появились латинские и греческие буквы, которые, однако, не могли передать многие славянские звуки (б, з, ц).

Созданию стройной системы знаков, полностью соответствующей славянской фонетике, мы обязаны просветителям братьям Кириллу (Константину) и Мефодию. Составление такой системы (алфавита) требовалось для того, чтобы перевести византийские религиозные книги на славянский язык и распространять христианство. Для создания алфавита братья взяли за основу греческую алфавитную систему. Разработанная предположительно к 863 г. азбука получила название глаголица (от славянского «глаголить» - говорить). Важнейшими памятниками глаголицы считаются «Киевские листки», «Синайский псалтырь» и некоторые евангелия.

Происхождение второй славянской азбуки кириллицы (от имени Кирилл) очень туманно. Традиционно считается, что последователи Кирилла и Мефодия создали в начале X в. новую азбуку на основе греческого алфавита с добавление букв из глаголицы. Алфавит насчитывал 43 буквы, из низ 24 были заимствованы из византийского уставного письма, и 19 – изобретены заново. Древнейшим памятником кириллицы считается надпись на развалинах храма в Преславе (Болгария), датируемая 893 годом. Начертание букв нового алфавита было проще, поэтому со временем кириллица стала основным алфавитом, а глаголица вышла из употребления.

С X по XIV вв. кириллица имела форму начертания, названную уставом. Отличительными чертами устава являлись отчетливость и прямолинейность, нижнее удлинение букв, крупный размер и отсутствие пробелов между словами. Самым ярким памятником устава считается книга «Остромирова евангелия», написанная дьяконом Григорием в 1056-1057 гг. Эта книга является подлинным произведением древнеславянского искусства книги, а также классическим образцом письменности той эпохи. Среди значимых памятников стоит также отметить «Архангельское евангелие» и «Изборник» великого князя Святослава Ярославовича.

Из устава развилась следующая форма начертания кириллицы - полуустав. Полуустав отличали более округлые, размашистые буквы меньшего размера с множеством нижних и верхних удлинений. Появилась система знаков препинания и надстрочные знаки. Полуустав активно использовался в XIV-XVIII вв. вместе со скорописью и вязью.

Появление скорописи связано с объединением русских земель в единое государство и, как следствие, более стремительным развитием культуры. Назревала потребность в упрощенном, удобном стиле письма. Скоропись, оформившаяся в XV веке, позволила писать более бегло. Буквы, частично связанные между собой, стали округлыми и симметричными. Прямые и кривые линии приобрели равновесие. Наряду со скорописью была распространена также вязь. Она характеризовалась витиеватым соединением букв и обилием декоративных линий. Вязь использовалась, главным образом, для оформления заглавий и выделения единичных слов в тексте.

Дальнейшее развитие кириллицы связано с именем Петра I. Если Иван Грозный в XVI в. заложил основы книгопечатанья в России, то Петр I вывел типографскую отрасль страны на европейский уровень. Он провел реформу алфавита и шрифтов, в результат которой в 1710 году был утвержден новый гражданский шрифт. В гражданском шрифте отражались как изменения в написании букв, так и изменения в алфавите. Большинство букв обрело одинаковые пропорции, что значительно упростило чтение. В употребление были введены латинские s и i. Буквы русского алфавита, не имеющие соответствия в латинском (ъ, ь и другие), отличались по высоте.

С середины XVIII по начало XX вв. шло дальнейшее развитие русского алфавита и гражданского стиля. В 1758 году из алфавита были изъяты лишние буквы «зело», «кси» и «пси». Старое «io» было по предложению Карамзина заменено на ё. Получил развитие елизаветинский шрифт, который отличала большая компактность. В нем, наконец, закрепилось современное написание буквы б. В 1910 году в словолитне Бертгольда был разработан академический шрифт, объединивший элементы русских шрифтов XVIII века и начертание латинского шрифта «сорбонна». Чуть позже использование русских модификаций латинских шрифтов оформилось в тенденцию, которая господствовала в русском книгопечатании вплоть до Октябрьской революции.

Смена общественного строя в 1917 году не обошла стороной и русский шрифт. В результате широкой реформы правописания из алфавита изъяли буквы i, ъ (ять) и Θ (фита). В 1938 году была создана лаборатория шрифта, которая в дальнейшем будет преобразована в Отдел новых шрифтов при Научно-исследовательском институте полиграфического машиностроения. В отделе над созданием шрифтов трудились талантливые художники такие, как Н. Кудряшов, Г. Банников, Е. Глущенко. Именно здесь разрабатывались заголовочные шрифты для газет «Правда» и «Известия».

В настоящее время значимость шрифта никто не оспаривает. Было написано множество работ о роли шрифта в восприятии информации, о том, что каждый шрифт несет в себе эмоциональную составляющую и каким образом это можно применять на практике. Художники активно используют многовековой опыт книгопечатанья для создания все новых и новых шрифтов, а дизайнеры умело распоряжаются изобилием графических форм для того, чтобы сделать текст наиболее читабельным.

Введение

Вопрос о возникновении славянского и, в частности, русского письма остается одним из еще не разрешенных вопросов. До сих пор не установлено, ни когда появилось письмо у славян, ни что представляло собой первоначальное славянское письмо. Особенно усложняется вопрос тем, что до нас дошли не одна, а две древнейших славянских азбуки - кириллица и глаголица, памятники которых восходят к концу IX - началу X в. Между тем все летописные источники рассказывают о создании византийским миссионером в Моравии Константином Философом на рубеже 60-х годов IX в. какой-то одной славянской азбуки. Кроме того, накоплены факты, свидетельствующие о существовании у славян письма еще до введения азбуки Константина. Разберем все факты по порядку.

Теоретические исследования

Появление кириллицы

Одним из первых мировых алфавитов было финикийское слоговое письмо, которое плавно перешло в греческое, созданное на его основе. Великим достижением греков было введение гласных букв и переход от слоговой азбуки к алфавиту. Греческая азбука и легла в основу всех европейских языков. Сначала латинского, а затем славянского. Использование именно греческого алфавита было вполне обоснованным - опираться на что-либо еще было просто невозможно.

Кирилл и Мефодий, желая создать славянскую азбуку, шли тем же путем, что и греки. Точнее, этим путем шел Кирилл - основной создатель азбуки. Разделяя известные ему звуки-фонемы, он старался записать их буквенными обозначениями. Каждому звуку - буква.

Старославянский алфавит (а точнее, один из диалектов древнеболгарского - родного языка Кирилла) хорош тем, что тексты на нем читаются так, как написаны. Именно славянский "письменный" стал, пожалуй, той основой, на которой продержалась связь славянских народов Европы. Старославянский лег в основу практически всех языков славян: чехов, словаков, сербов, хорватов, украинцев, белорусов, русских и, разумеется, болгар, от которых он и пошел.

Необходимость экстренного создания славянской письменности появилась из-за Крещения Руси, которое потребовало создания церкви и всех ее сопутствующих служб. Это означало, в частности, появление Библии, написанной на славянском языке. Ее было логично позаимствовать у болгар, чье крещение прошло лет на сто раньше, и чей язык в те времена настолько мало отличался от собственно русского, что перевод не требовался совсем. Использовать книги на других языках было довольно рискованно по политическим мотивам: во-первых, народ и без того очень непросто принимал христианство, если бы при этом служба шла на чужом языке, скорее всего, на этом бы все и окончилось; во-вторых, принять службу на чужом языке означало подчиниться коренным носителям этого языка. Выбор был невелик - либо латынь, либо греческий, либо еврейский. Последний очень далек от славянского и, пожалуй, мог не приниматься в рассмотрение, принятие греческого означало сильное влияние Византии, а принятие латинского - Рима. Ни то, ни другое не устраивало местных правителей.

Формальным поводом начать работу послужила просьба славянского князя Великой Моравии Ростислава прислать учителей для обучения населения христианству и рассказов о христианских книгах, святых и вообще сути учения. За это и взялись братья Константин (Кирилл) и Мефодий, чье образование позволяло на тот момент решить эту сложную, в общем-то, во все времена задачу.

Кстати, Моравия в те времена - это территория Словакии, Чехии, части Словении и самой Моравии. Местность находилась под влиянием римской католической церкви, господствующим языком была латынь. Князь Ростислав желал освободиться от этого влияния и использовал все доступные средства, в том числе и религию. Но неправда, что только по этой просьбе Кирилл занялся вопросом создания славянской письменности.

Надо сказать, что Кирилл (в миру Константин) и его брат Мефодий родились в Салониках (тогда он был одним из крупнейших византийских городов и назывался Фессалоники или городе Солунь на славянском языке). В Салониках жило довольно много славян (большей частью болгар), так что оба языка мальчикам были хорошо известны. Отец мальчиков смог дать им хорошее образование, причем Кирилл с раннего возраста отличился как ученый, а Мефодий, окончив школу, отправился воеводой в одну из славянских областей Византии, где изучил местные обычаи, однако прекратил военную деятельность, принял постриг и ушел в монахи.

Образование Кирилла и практический опыт распространения христианства было сложно переоценить. Он учился у Льва Грамматика, служил затем библиотекарем в книгохранилище собора Св.Софии, крупнейшем собрании книг тех лет, преподавал философию. По "заданию" византийского правительства распространял христианство в Багдадском халифате и Хазарии (в последней процветал тогда иудаизм), так что практику имел огромную.

Уже до "заказа" Ростислава, хорошо зная историю развития языков, Кирилл занимался вопросом перевода святых книг на славянские языки и попытался пойти по старому пути греков, однако быстро столкнулся с тем, что чисто греческим вариантом обойтись нельзя.

Известно, что в городе Херсонесе (Севастополь), Кирилл столкнулся с интересным человеком, который показал ему Псалтирь и Евангелие, уже написанное «рушкым писменем». Правда, историки полагают, что это все же были сирийские записи, которые позже приписали русским письменам.

К тому же известно, что еще до посольства в Моравию Кирилл создал глаголицу, которую считают хорошо приспособленной именно к славянской речи. Считается, что глаголица отличается высокой графической гармоничностью. Ее многим буквам свойственен петлеобразный рисунок. Происхождение глаголицы установить сложно. Одни ученые выводили ее из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого (иногда с зеркальным отражением) и древнееврейского (в основном в его самарянской разновидности) алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсе не отказывался от греческой основы своего изобретения.

Однако не все так просто. Заимствовав "правильные" буквы из других алфавитов, Кирилл добавляет в него новые. Какие можно выбрать новые символы для этих букв? Будучи христианином и миссионером до мозга костей, ученый не сомневается в выборе - он использует христианские символы. Так появились: крест -- символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник -- символ святой Троицы; круг -- символ вечности и т. п. Посмотрите на первую букву древнеболгарского языка "аз" (рис.выше). Это фактически крест. Символы "ижеи" и "слово" (современные "и" и "с") очень похожи и объединяют два основных христианских символа - троицу и вечность.

Глаголица впервые применилась в Моравии в 60-80 гг. IX века, оттуда попала в Македонию (тогда это была Западная Болгария) и Хорватию, где и распространилась очень широко. Настолько, что даже в XX веке хорваты-глаголяши, живущие на Адриатическом побережье в Далмации, все еще печатали церковные книги на том самом языке.

А вот на Руси и вообще на востоке глаголица не прижилась напрочь. Ее использовали разве что как тайнопись, доступную лишь посвященным. Пришлось придумать другую азбуку, которую согласились бы принять восточные племена славян. Вероятнее всего, новая азбука была принята на Соборе в Преславе в 893 году (это болгарская столица времен царя Симеона.) Так появилась кириллица, созданная учениками Кирилла и Мефодия в Восточной Болгарии в конце IX века.

Фактически это та же самая азбука в смысле состава, расположения и фонетики, но совсем другая азбука в смысле формы букв. Сравните, как выглядят древнейшие болгарские буквы, поздние хорватские на глаголице и как выглядит кириллица в сравнении с греческими прототипами, расположения и фонетики, но совсем другая азбука в смысле формы букв. Сравните, как выглядят древнейшие болгарские буквы, поздние хорватские на глаголице и как выглядит кириллица в сравнении с греческими прототипами.

Одним крестиком помечены буквы, исключенные впоследствии из русского алфавита, вследствие их изначальной ненужности для передачи звукового состава русской речи; двумя крестиками - буквы, исключенные в связи с историческими изменениями звукового состава русской речи; тремя крестиками - буквы, у которых изменилась графема, Буква "дервь" в глаголическом алфавите занимала обычно место перед буквой "како"

Одинаковыми были в кириллице и глаголице порядок расположения букв в алфавите и названия букв. Как в кириллице, так и в. глаголице буквы имели, кроме звукового, цифровое значение. В глаголице цифровое значение имели первые 28 букв; в кириллице цифровое значение имели только буквы, заимствованные из греческого алфавита.

Сильно разнились кириллица и глаголица по форме букв. Форма букв кириллицы была геометрически простой, четкой и удобной для письма; 24 из 43 букв кириллицы были заимствованы из византийского устава, а остальные 19 построены в большей или меньшей мере самостоятельно, но с соблюдением единого стиля кирилловской азбуки. Форма букв глаголицы, наоборот, была чрезвычайно сложной и замысловатой, со множеством завитков и петель; зато глаголические буквы были графически оригинальнее кирилловских, гораздо меньше походили на греческие. Несмотря на значительную разницу, некоторые буквы кириллицы и глаголицы имели сходные графемы. В особенности велико сходство букв глаголицы с теми буквами кириллицы, которые не заимствованы из греческого устава, а созданы для передачи особых звуков славянской речи (например, "есть", "живете", "шта" и др.);одна из этих букв ("ша") в глаголице и кириллице совершенно совпадает. Особое внимание исследователей обращало также то, что буквы "ук" и "еры" представляли собой в глаголице и кириллице лигатуры из других букв (рис. 2).

Сходство налицо. Восточные славяне пожелали видеть своей азбукой греческое торжественное письмо или уставной алфавит - то, что называлось уставом. Первые книги на кириллице IX - XIV веков так и написаны - уставом.

Устав - это такое письмо, когда буквы пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона - они как бы "уставлены". Буквы строго геометричны, вертикальные линии, как правило, толще горизонтальных, промежутка между словами нет.

Однако греческий устав имел тот же недостаток, который помещал Кириллу прямо заимствовать алфавит: в нем не хватало букв для славянской речи. И тогда пришлось их добавить из той же глаголицы, точнее составленными по ее образцам символами.

Библиотека В НАЧАЛО ПОИСК СПРАВКА Палеославистика \ 2. Кирилло-мефодиевистика \ 2.4. Славянские азбуки – глаголица и кириллица 2.4.8. Проблема происхождения и относительной хронологии глаголицы и кириллицы. Дискуссия о соотношении двух азбук Дискуссия о соотношении двух азбук

Дискуссия о соотношении двух азбук – кириллицы и глаголицы – началась еще в XYIII веке, активно продолжалась в XIX веке, имеет неоднозначное решение в XX, причем спорящие стороны для доказательства своей правоты используют одни и те же аргументы:

Основатель славистики Й. Добровский считал глаголицу очень поздним явлением – приблизительно XIY века - и считал местом ее возникновения Хорватию. Он считал, что кириллическое письмо, носившее явные следы византийского влияния, подвергалось гонениям со стороны Рима. Стремясь сохранить богослужение на родном языке, хорваты придумали глаголицу. Подобный взгляд на глаголицу господствовал до 1836 года и вполне соответствовал научным данным того времени: еще не были известны глаголические рукописи древнее XIY века и нехорватского происхождения. Именно поэтому, несмотря на то, что такая датировка глаголицы вызывала возражения, первым защитникам древности глаголицы приходилось оперировать в своей аргументации соображениями общего порядка: специфическое начертание глаголических букв, которое более соответствует древним свидетельствам о новых письменах, изобретенных Кириллом, тогда как кириллицу, опиравшуюся на греческий алфавит, назвать новой было сложнее.

Cторонниками такой относительной хронологии кириллицы и глаголицы были И.И. Срезневский, А.И. Соболевский, Е.Ф. Карский, П.Я. Черных. В качестве возможных мест возникновения глаголицы указывались также Моравия и Болгария.

В 1836 году впервые появилось реальное основание для мысли о древности глаголицы. Была найдена и издана глаголическая рукопись, известная в русской традиции под названием Сборник Клоца. На основании показаний этого памятника его издатель В. Копитар выдвинул гипотезу большей древности глаголицы сравнительно с кириллицей, считая глаголицу изобретением Кирилла. Для однозначности этого вывода в 1836 еще не хватало фактов, но последующие открытия все более и более подтверждали мысль Копитара.В 40-е годы XIX века русский славист В. И. Григорович вывез из своего путешествия на Афон и Балканский полуостров целый ряд данных, имевших важное значение для соотнесения кириллицы и глаголицы. Им был открыт ряд глаголических памятников: графское четвероевангелие, Мариинское евангелие, кириллический памятник XIII века так называемый Боянский палимпсест, в котором на некоторых страницах кириллический текст был написан поверх смытого глаголического, Охридский апостол XII в., в котором отдельные фрагменты написаны глаголицей. Григорович нашел также греческое житие св. Климента, в котором сообщалось, что св. Климент изобрел новую "более ясную" азбуку. В 1855 г. были открыты Пражские глаголические отрывки с чешскими чертами в языке. Анализ этого памятник позволил П.Й. Шафарику сформулировать на основании убедительных доводов научно обоснованную гипотезу соотнесенности кириллицы и глаголицы, признанную большинством славистов:глаголица древнее кириллицы;глаголица – изобретение Кирилла;кириллица – изобретение Климента Охридского.Исследования конца XIX – начала XX вв. – работы С. М. Кульбакина, А. Вайана, Б. Велчева, В. Георгиева и др. - окончательно установили, что Кирилл создал именно глаголическую азбуку. Подтвердилось и положение о том, что кириллица формировалась на территории первого Болгарского царства как результат синтеза издавна распространенного здесь греческого письма и тех элементов глаголической азбуки, которые наилучшим образом могли передавать особенности языка славянского (древнеболгарского) населения. Доводы П.Й. Шафарика в защиту древности глаголицы

В работе 1857 г. "О происхождении и родине глаголитизма" П. Й. Шафарик приводит следующие доводы в защиту своей гипотезы о временном соотнесении кириллицы и глаголицы:

В областях, или куда рано проникла проповедь первоучителей, мы находим не кириллицу, а глаголицу;Язык древнейших глаголических памятников более архаичен, чем язык кириллических памятников;В большинстве палимпсестов более ранний текст – глаголический;Киевские глаголические листки, единственная старославянская рукопись, которая, судя по палеографическим данным, относится к Х веку, указывает на западнославянское происхождение;У хорватов с XII в. до наших дней зафиксирована только глаголица. Между тем уже в Х веке на поместном соборе славянская литургия осуждалась как зло, прочно укоренившееся в хорватских областях. А в то время она могла проникнуть к хорватам только из Паннонии. А следовательно, в Паннонию братьями была принесена глаголица;Было бы неестественно заменять простую и ясную кириллицу вычурной и сложной в написании глаголицей. Именно в силу вычурности и сложности глаголицы ее легче можно представить как результат индивидуального акта творчества, каким была азбука, созданная Константином в IX в.

На возражения противников своей теории, ссылавшихся на само название "кириллица" и его наиболее логичное истолкование как "азбуки, созданной Кириллом", Шафарик указывал на возможность смешения следующими поколениями названия обеих славянских азбук, и ему удалось найти фактическое подтверждение этому допущению.

Шафарик П.Й. О происхождении и родине глаголитизма//Чтения Общества истории и древностей Российских. Кн. IV. 1860. Отд. III. С. 1-66

Фактическое подтверждение гипотезы П.Й. Шафарика

П.Й. Шафарику удалось найти фактическое подтверждение бóльшей древности глаголицы. В кирилическом списке Книги пророков, сделанном в 1499 г., повторена запись оригинала 1047 г. Запись эту сделал в 1047 поп Упирь Лихой. В ней указано:

Приписка свидетельствует о том, что эта кириллическая рукопись была списана с оригинала, написанного иным письмом, нежели рукопись Упиря Лихого, которое новгородцы называли кириллицей, в самой же рукописи встречаются глаголические буквы и даже целые слова, доказывающие, что оригинал был написан глаголицей. Очевидно, в Новгороде в XI в. кириллицей называли глаголицу.

Русская письменность имеет свою историю становления и свой алфавит, который очень сильно отличается от того же латинского, который используется в большинстве европейских стран. Русский алфавит - кириллица, точнее, ее современная, модифицированная версия. Но давайте не забегать вперед.

Итак, что такое кириллица? Это алфавит, который лежит в основе некоторых славянских языков, таких как украинский, русский, болгарский, белорусский, сербский, македонский. Как видите, определение довольно простое.

История кириллицы начинает свою историю в IX веке, когда император Византии Михаил ІІІ приказал создать новую азбуку для славян, для того чтобы донести до верующих религиозные тексты.

Честь создать такой алфавит досталась так называемым "солунским братьям" - Кириллу и Мефодию.

Но дает ли это нам ответ на вопрос, что такое кириллица? Отчасти да, но все же есть еще кое-какие интересные факты. К примеру то, что кириллица - алфавит, основанный на греческом уставном письме. Также стоит отметить, что при помощи некоторых букв кириллического алфавита обозначались цифры. Для этого над сочетанием букв ставился специальный диакритический знак - титло.

Что касается распространения кириллицы, то к славянам она пришла лишь с К примеру, в Болгарии кириллица появилась лишь в 860 году, после того как принял христианство. В конце IX века кириллица проникает в Сербию, а спустя еще сто лет и на территорию Киевской Руси.

Вместе с алфавитом начинает распространяться и церковная литература, переводы Евангелие, Библии, молитвы.

По сути, из этого становится понятно, что такое кириллица и откуда она пришла. Но дошла ли она до нас в своем первозданном виде? Отнюдь нет. Как и многое другое, письменность изменялась и совершенствовалась вместе с нашим языком и культурой.

Современная кириллица лишилась некоторых своих обозначений и букв в ходе различных реформ. Так исчезли такие как титло, исо, камора, буквы ерь и еръ, ять, юс большой и малый, ижица, фита, пси и кси. В современной кириллице алфавит состоит из 33 букв.

Кроме того, уже давным-давно не используется буквенное счисление, его полностью заменили Современный вариант кириллицы намного удобнее и практичнее, нежели тот, что был тысячу лет назад.

Итак, что такое кириллица? Кириллица - алфавит, созданный монахами-просветителями Кириллом и Мефодием по приказу царя Михаила ІІІ. Приняв новую веру, мы получили в свое распоряжение не только новые обычаи, новое божество и культуру, но и алфавит, множество переводной церковной книжной литературы, которая долгое время оставалась тем единственным видом литературы, которой могли наслаждаться образованные слои населения Киевской Руси.

В ходе времени и под влиянием различных реформ азбука менялась, совершенствовалась, из нее пропадали лишние и ненужные буквы, обозначения. Кириллический алфавит, которым мы сегодня пользуемся - результат всех метаморфоз, которые произошли за более чем тысячу лет существования славянской азбуки.

Общепринятой датой возникновения письменности у славян считается 863 год, но некоторые исследователи утверждают, что писать на Руси умели и раньше.

Закрытая тема

Тема дохристианской письменности в Древней Руси считалась в советской науке если не запретной, то достаточно закрытой. Только в последние десятилетия появился ряд работ, посвященных этой проблеме.

К примеру, в фундаментальной монографии «История письма» Н.А. Павленко предлагает шесть гипотез происхождения кириллицы и глаголицы, причем приводит доводы в пользу того, что и глаголица, и кириллица были у славян в дохристианские времена.

Миф или реальность

Историк Лев Прозоров уверен, что доказательств существования письменности до появления на Руси кириллицы более чем достаточно. Он утверждает, что наши далекие предки не только могли писать отдельные слова, но и составлять юридические документы.

В качестве примера Прозоров обращает внимание на заключение Вещим Олегом договора с Византией. В документе речь идет о последствиях смерти русского купца в Царьграде: если купец умирает, то следует «поступать с его имуществом так, как он написал в завещании». Правда, на каком языке писались подобные завещания не уточнятся.

В «Житиях Мефодия и Кирилла», составленных в Средние века, пишется о том, как Кирилл посетил Херсонес и увидел там Священные книги, написанные «роусьскыми письменами». Впрочем, многие исследователи склонны критически относиться к данному источнику. Например, Виктор Истрин считает, что под словом «роуськие» следует понимать «соурськие», – то есть сирийские письмена.

Однако есть другие свидетельства, подтверждающие, что у язычников-славян все-таки была письменность. Об этом можно прочитать в хрониках западных авторов – Гельмольда из Босау, Титмара Мерзебургского, Адама Бременского, которые при описании святынь балтийских и полабских славян упоминают о надписях на основаниях изваяния Богов.

Арабский хронист Ибн-Фодлан писал, что своими глазами видел погребение руса и то, как на его могиле была установлена памятная метка – деревянный столб, на котором было вырезано имя самого покойного и имя царя руссов.

Археология

Косвенно наличие письменности у древних славян подтверждают раскопки Новгорода. На месте старого городища были обнаружены писала – стержни, которыми наносили надпись на дерево, глину или штукатурку. Находки датируются серединой X столетия, при том, что христианство в Новгород проникло только в конце X века.

Такие же писала были найдены в Гнёздово при раскопках древнего Смоленска, более того, там есть археологические доказательства использования стрежней для писания. В кургане середины X века археологи раскопали фрагмент амфоры, где прочли сделанную кириллицей надпись: «Гороух пса».

Этнографы считают, что «Гороух» это обережное имя, которое давалось нашими предками, чтобы «горе не привязывалось».

Также среди археологических находок древнеславянских поселений фигурируют останки мечей, на клинках которых кузнецы гравировали свое имя. К примеру, на одном из мечей, найденном возле станицы Фощеватой можно прочесть имя «Людота».

«Чертами и резами»

Если появление образцов кириллического письма в дохристианское время еще может быть оспорено, в частности, объяснено неверной датировкой находки, то письмена «чертами и резами» это признак более древней культуры. Об этом способе письма, все еще популярном у славян даже после принятия крещения в своем трактате «О письменах» (начало X века) упоминает болгарский монах Черноризец Храбр.

Под «чертами и резами», по мнению ученых, скорее всего имелась ввиду разновидность пиктографическо-тамгового и счетного письма, известного также у других народов на ранних этапах их развития.

Попытки расшифровать надписи, выполненные по типу «черт и резов» предпринял российский дешифровщик-любитель Геннадий Гриневич. Всего он рассмотрел около 150 надписей, найденных на территории расселения восточных и западных славян (IV-X вв. н.э.) При тщательном изучении надписей исследователь выявил 74 основных знака, которые, по его мнению, составили основу слогового древнеславянского письма.

Также Гриневич предположил, что некоторые образцы праславянского слогового письма были выполнены с помощью рисуночных знаков – пиктограмм. К примеру, изображение лошади, собаки или копья означают, что нужно использовать первые слоги данных слов – «ло», «со» и «ко».
С появлением кириллицы слоговое письмо, по мнению исследователя, не исчезло, а стало использоваться как тайнопись. Так, на чугунной ограде Слободского дворца в Москве (ныне здание МГТУ им. Баумана) Гриневич прочитал, как «хасид Доменико Жилярди имеет в своей власти повара Николая I».

«Славянские руны»

У ряда исследователей существует мнение, что древнеславянская письменность это аналог скандинавского рунического письма, что якобы подтверждает так называемое «Киевское письмо» (документ, датируемый X веком), выданное Яакову Бен Ханукке иудейской общиной Киева. Текст документа написан на иврите, а подпись сделана руническими символами, которые до сих пор не смогли прочесть.
О существовании рунического письма у славян пишет немецкий историк Конрад Шурцфлейш. В его диссертации 1670 года речь идет о школах германских славян, где детей обучали рунам. В доказательство историк приводил образец славянского рунического алфавита, сходного с датскими рунами XIII-XVI веков.

Письменность как свидетель миграции

Упомянутый выше Гриневич считает, что с помощью древнеславянского слогового алфавита можно читать также критские надписи XX-XIII вв. до н.э., этрусские надписи VIII-II вв. до н.э., германские руны и древние надписи Сибири и Монголии.
В частности, по словам Гриневича, он сумел прочесть текст знаменитого «Фестского Диска» (о. Крит, XVII в. до н.э.), в котором повествуется о славянах, нашедших новую родину на Крите. Однако смелые выводы исследователя вызывают серьезное возражение со стороны академических кругов.

Гриневич в своих изысканиях не одинок. Еще в первой половине XIX века русский историк Е. И. Классен писал, что «славяноруссы как народ, ранее римлян и греков образованный, оставили по себе во всех частях старого света множество памятников, свидетельствующих о их там пребывании и о древнейшей письменности».

Итальянский филолог Себастьяно Чьямпи на практике показал, что между древней славянской и европейской культурами существовала определенная связь.

Для расшифровки этрусского языка ученый решил попробовать опираться не на греческий и латынь, а на один из славянских языков, которым хорошо владел – польский. Каково было удивление итальянского исследователя, когда переводу стали поддаваться некоторые этрусские тексты.



Похожие статьи
 
Категории