Сообщение об одном из франц шансонье. Список певцов шансона разных периодов

20.06.2019

Шансон в переводе с французского языка означает - песня. На первый взгляд, легкомысленный музыкальный жанр имеет достаточно большую историю. Еще в 10 веке появились поэмы и эпические песни (сhanson de geste), воспевавшие храбрых и доблестных рыцарей - защитников Франции. А родоначальниками этого музыкального жанра считаются франко-фламандские композиторы нидерландской школы.

Уже в 16 веке музыка в стиле, который можно считать прообразом классического шансона, создавалась французскими композиторами эпохи Ренессанс такими, как Жанекен, Сермизи, Мулю, Сертон, Котле, Лежен, Гудимель, а в начале 17 века эти композиции постепенно вытиснились песенно-романсными жанрами. В конце 19-го и в начале 20-го веков во Франции появились эстрадные песни, авторами которых являются шансонье – французские эстрадные певцы, исполнители куплетов и жанровых песен в стиле «а ля Монмартр».

После первой мировой войны в моду входят ритмы заокеанских фокстрота и танго. В песнях французских исполнителей также слышны нотки этих зажигательных мелодий. Но французы всегда оставались самобытными, и певцы того времени - Мистенгет, Mорис Шевалье, Жозефина Бекер - работали в стиле ревю – небольшого театрально-циркового представления, близкого к кабаре, британскому мьюзик-холлу или американскому водевилю. 30-40-е годы 20 века ознаменовались появлением Эдит Пиаф, которая по праву считается во Франции основательницей современной эстрадной песни. В песнях Пиаф отражалась жизнь ее самой и жизнь каждого француза, поэтому и сами песни настолько любимы во Франции, да и далеко за ее пределами. Песни Пиаф отличались искренностью, подчеркивались ярким голосом и чувственностью исполнения. Не одно поколение французских исполнителей выросло на таких песнях, как «Non, Je ne regrette rien », «Padam, Padam », «Milord », «La Vie En Rose » (слушать композиции онлайн можно перейдя по ссылке).

После Второй мировой войны на сцену выходит плеяда таких шансонье, как: Жорж Брассенс, Жак Брель, Шарль Азнавуp , Лео Феppе, Боpис Виан, Ив Монтан. В их творчестве соединяются лучшие традиции французской авторской песни: лиричность исполнения, некая интимность и неуловимая музыкальность.

Но о французском шансоне сложно говорить вообще, для того, чтобы его попытаться понять стоит прикоснуться к творчеству самых ярких представителей этого жанра.

Шарль Азнавур сразу после окончания войны, вместе со своим другом и аккомпаниатором Пьером Рошем, в поисках работы обивали пороги парижских ночных клубов и варьете. Иногда им позволяли выйти на сцену, спеть несколько песенок и заработать несколько франков. Иногда получалось продать песню-другую. Друзья сочиняли их в огромной квартире Роша в центре Парижа. Одна из таких песен – «Я пьян» - стала хитом в исполнении Жоржа Ульмера.

Как-то на одном из их концертов в парижском ресторане побывала сама Пиаф. После знакомства с музыкантами, она предложила им выступать в первом отделении своего гастрольного тура. Однако гастроли оказались очень короткими, Пиаф улетела в Америку, а Азнавур и Рош остались в Париже, собирать деньги на дорогу за Океан. С трудом добравшись до США, и найдя там Пиаф, музыканты поняли, что совместных гастролей не будет, и по совету певицы они отправились в Канаду, где их ожидал неожиданный успех. Легендарная певица во многом повиляла на творчество Шарля, он написал несколько песен для нее: «Jezebel », «Compagnons de la Chanson». После разрыва с Пиаф, Азнавур начал сольную карьеру. Его песни исполняют многие талантливые шансонье того времени: Жюльет Греко, Жильбер Беко, Паташу. Песня «J"ai bu », записанная Жоржем Ульмером, была удостоена гран-при, как лучший диск 1947 года. Впоследствии Азнавур написал не один десяток песен, которые стали не только жемчужинами французского шансона, но и всемирно известными хитами, среди них: «Sa jeunesse», «Parce que», «Sur ma vie», «Apres l"amour», «La boheme» , «Comme ils disent », «She » и конечно же бессмертная «Une Vie D’Amour », прозвучавшая в советском фильме «Тегеран-43» и спетая самим Азнавуром на русском языке («Вечная любовь»).

Еще один известный далеко за пределами Франции шансонье - Ив Монтан. Его также можно отнести к открытиям Эдит Пиаф. «Когда он запел, - вспоминала Эдит Пиаф, - я сразу попала под его обаяние. Самобытная личность артиста, впечатление силы и мужественности, красивые артистичные руки, интересное выразительное лицо, проникновенный голос...». Эдит Пиаф передала ему частицу своего таланта. Она научила Ива Монтана той красоте пения, которая сделала его великим. С именем Ив Монтан ассоциируются международные шлягеры «Sous Le Ciel» «De Paris », «Les feuilles mortes », «C’est si bon », «Les grands boulevards », «A Paris » и еще много-много удивительно мелодичных и лиричных песен, характерных для французского шансона 40-х – 60-х годов прошлого века.

Еще одним ярким представителем французского шансона является родившийся в Бельгии Жак Брель. Первые свои записи он сделал в 1953 году. Записал и поехал покорять Париж. Около года Жак ночевал на чердаках и безуспешно обивал пороги концертных залов и кабаре Парижа. Однако несмотря на нещадную критику своих песен, он продолжал писать песни. Ему оказывали поддержку музыкант Брассенс, певица Жюльетт Греко, включившая в свой репертуар его песни, и, конечно же, Жак Канетти, который, не внял голосам скептиков фирмы «Филипс» и все же настоял на записи первого диска Жака Бреля в 1954 году. Среди песен этого альбома выделяется лишь одна - «Полезное видео

Простобанк ТВ рассказывает о способах экономии на мобильной связи в Украине - звонках, SMS и ММS сообщениях, мобильном интернете. Подписывайтесь на наш канал на Youtube , чтобы не пропустить новое полезное видео о личных и бизнес-финансах.




Рожденный на сцене кабаре, шансон и сегодня остается неповторимым национальным способом доверительно и ярко говорить со слушателем о насущном и главном

В начале 2000-х, когда начался взлет FM-станции «Радио Шансон», русского интеллигента коробило использование знакомого и любимого слова не по назначению. За последующие 11 лет легитимизация жанра, прежде честно называвшегося «блатной песней» или попросту «блатняком», свершилась: протесты стихли, «русский шансон» стал одной из непререкаемых реалий культурного ландшафта страны. И все-таки до этого блатного триумфа было целое столетие, на протяжении которого слово «шансон» и для русского уха звучало совсем другой музыкой.

Что само это слово — chanson - и значит попросту «песня», знают все. Менее известно, что современный французский шансон, ставший в XX веке одним из главных символов культуры страны, прослеживает свою родословную со Средних веков. Точкой отсчета считается творчество труверов, поющих поэтов конца XI - начала XIV века, в особенности - великого Гийома де Машо, которого весьма ценил автор «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосер, а современники именовали не иначе как «богом гармонии». Впрочем, тот шансон имел свой, довольно сложный, канон и с нынешним состоит, мягко говоря, в непрямых родственных отношениях.

1. Ницца, февраль 1974-го: Жак Брель на съемках фильма Дени Эру, названного вполне в духе знаменитой песни русского шансонье Высоцкого про «не волнуйтесь, я не уехал»: «Жак Брель жив, здоров и живет в Париже». Брель, бельгиец и тонкий поэт, стал одной из икон французского шансона - уникального жанра, в котором равно востребованы талант стихотворца и предельная харизматическая искренность рок-звезды
2. 1961 год. На сцене Эдит Пиаф - «парижский воробушек», легенда не только шансона, но и галльской культуры вообще. О силе русской любви к Пиаф свидетельствует эпизод фильма «Семнадцать мгновений весны» (1972), где советский разведчик Исаев (Штирлиц) в 1945-м слышит по радио ее песню и предсказывает певице великое будущее
Фото: GETTY IMAGES/FOTOBANK.COM (2)

Шансон, который мы знаем, сформировался в конце позапрошлого века в стенах театриков-кабаре. Тогда там не только танцевали канкан, но и пели. И тогда же оформился главный принцип шансона: это песня, исполняемая автором, как правило, в камерном помещении, песня, в которой музыка неразрывна с текстом, обычно сюжетным. Шансон становился песенным воплощением «идеального галльского характера» - романтического и взрывного, язвительного и максималистского, чуткого ко всякой несправедливости.

Первыми шансонье в нашем нынешнем понимании были Аристид Брюан (1851-1925) и Мистенгетт (1875–1956). Первый, артистический бездельник с Монмартра, пел на парижском арго едкие антибуржуазные песенки, на сцену выходил в эффектном «прикиде»: бархатная куртка, черные брюки, заправленные в высокие сапоги, на шее красный шарф. Таким его и изображал на афишах Тулуз-Лотрек (а сборники его песен иллюстрировал Теофиль Стейнлен, тоже художник не из последних). Псевдоним второй, как ни забавно, изначально был «англоязычным» (Мисс Тенгетт), но, слившись в одно слово, зазвучал франкофонно. Красивая дочь разнорабочего и портнихи, она начинала с юмористических песенок, снималась в кино, выступала на одной сцене с Жаном Габеном, пела в паре с Морисом Шевалье (они 10 лет были любовниками), а в связи с расставанием с ним исполнила песню Mon homme, и песня эта осталась в истории шансона навсегда. Это она изобрела головные уборы из перьев, которыми и поныне славится «Мулен Руж». Мистенгетт умерла в 80 лет, а со сцены ушла в 75.

Эпоха джаза изменила и французскую песню, которую в предвоенном Париже олицетворял Шарль Трене, выступавший в дуэте с джазовым пианистом Джонни Хессом. Манера Трене выглядит чем-то совершенно новым: он привносит во французский мюзик-холл ритмы джаза и гэги из американских комедий. Все еще плоть от плоти мюзик-холла, комик, энтертейнер, после Второй мировой Трене с лег костью завоевывает Америку. И когда в 1990-м Бернардо Бертолуччи в фильме «Под покровом небес» требуется музыкальная краска, характеризующая счастливую предвоенную жизнь, композитор электронного века Рюити Сакамото останавливается на Шарле Трене, на его знаменитой Je chante. После войны шансон становится серьезнее. Ему больше не нужны комикование и красотки в перьях, он хочет честного разговора со слушателем (а точнее, такого разговора хочет слушатель). В шансон приходят настоящие поэты и писатели - Борис Виан, скажем, тоже шансонье не из последних, хотя известен больше как джазмен и прозаик. Из Бельгии приезжает интраверт Жак Брель - единственный нефранцуз, ставший одной из главных икон шансона, большой поэт, писавший и живший на разрыв аорты. Берется за гитару Жорж Брассенс (во время войны бежавший с принудительных работ в Германии, сразу после ставший анархистом). Он сочиняет песни и на чужие стихи - и на чьи: Франсуа Вийона, Пьера Корнеля, Виктора Гюго!.. Вообразим не то что нынешнего «русского шансонье», но хотя бы советского барда, кладущего на музыку стихи Тредиаковского или Державина… - нет, не выходит, не представить такой степени исторической непрерывности меняющейся культуры. Все дороги русского шансона, увы, ведут максимум к Есенину.

Мир же шансона французского безмерно разнообразен - и на уровне культурных связей, и на уровне лиц. Еврей Жан Ферра, чей отец погиб в огне холокоста, бескомпромиссный защитник рабочего класса, убежденный коммунист и при этом тонкий стилист. Любимец и автор песен самой Эдит Пиаф, парижский армянин Вахинак Азнавурян, он же Шарль Азнавур - нежный и артистичный. Он вроде бы скорее эстрадник, чем шансонье, но все равно свой, все равно отсюда. Сама Пиаф, «парижский воробушек», легенда и боль Франции… Все они - и многие другие - люди шансона, представители единого стихотворного братства-сестринства, к которому с легкостью примыкают персонажи на поколение младше, кажущиеся поначалу чужими. Второй бельгиец в нашей истории, итальянец по крови Сальваторе Адамо, например. Его обвиняли в попсовости, пока не стало понятно, что Tombe la neige - это не просто заметки фенолога, а песня, мало уступающая великой брелевской Ne me quitte pas. Серж Генсбур, «гениальный хулиган», сыгравший «Марсельезу» в ритме регги, почти урод, «квазимодо», но разбиватель женских сердец, изменивший канон любовного шансона своей фразой Je t’aime... moi non plus («Я тебя люблю… я тоже нет»), близкий по духу и образу жизни (алкоголь и курево без меры) скорее к рокерам, - и он тоже из братства шансона.

Рамки раздвигаются все шире. Сегодняшний шансонье Бенжамен Бьоле использует электронику. Недавно умерший Мано Соло, тончайший поэт, играл панк-рок. В 1970-е никому не приходило в голову причислять к шансону главную рок-легенду Франции Джонни Холлидея - сегодня это кажется естественным. В новом шансоне нет стилистических ограничений, он впитывает в себя драм-н-бейс и босанову, ритмы Латинской Америки (как Доминик А) и Балкан (как группа Têtes Raides). Эмили Симон, например, вообще теперь поет по-английски и исполняет канонический электропоп, но то, что у нее по-французски, это шансон, и точка.

А русский шансон... если кого и вспоминать здесь, результат предсказуем: Окуджава и Высоцкий. И не потому даже, что первый пел о Франсуа Вийоне, а второму переводил песни на французский один из главных шансонье 1970-х, Максим Ле Форестье, - просто именно они по качеству стиха, степени искренности и актуальности, дистанции между автором и слушателем ближе всех к французскому образцу. Но даже они - это все-таки другая история. Шансон, «достояние республики», неотделим от культуры своей страны, в которой философские течения вызревали в бистро, а «новая волна» кино рождалась за барной стойкой. Это исключительно галльский способ говорить про жизнь, любовь, политику, счастье и несчастье. И, как бы ни менялись ритмы и моды, он не исчезнет, пока хоть кто-то на этой планете изъясняется по-французски.

Советские университеты французской песни

В 1972 году фирма «Мелодия» выпустила две монофонические виниловые пластинки с песнями французских шансонье под общим названием «Под крышами Парижа». Этот сборник был на редкость репрезентативен - здесь были песни Иветт Гильбер, Мистенгетт, Шарля Трене, Жака Бреля, Шарля Азнавура (на фото вверху) и Жоржа Брассенса. В амплуа певцов здесь выступали известные у нас прежде всего как актеры Фернандель и Бурвиль. Не было в Москве 1970-х ни одного интеллигентного дома, где бы не оказалось хоть одной из этих пластинок.

Слово “шансон” переводится с французского как "песня". Сегодня этим термином называют вокальный жанр. А вот в эпоху Возрождения во Франции так именовали светскую многоголосную песню. Так продолжалось вплоть до конца 19-го века. В 80-е годы эстрадные песни, исполняемые в кабаре, также стали называть "шансоном". Они представляли собой небольшие жизненные истории, которые рассказывались под музыку. Расцвет этого пришелся на 50-ые годы прошлого столетия. Именно тогда во Франции и других на музыкальную арену вышло множество талантливых певцов шансона. Список этих исполнителей золотыми буквами вписан в историю французской музыки.

Ранний шансон

В до возникновения шансона - многоголосных светских песен - существовали труверы - одноголосные вокальные произведения. Основоположником этого жанра был композитор 14-го века Ги де Машо. Вслед за ним его коллеги из Бургундии Г. Дюфай и Ж. Беншуа создали трехголосные песни. С 16-го века возникла “Парижская школа шансона" во главе с К. де Сермизи, П. Сертоном и другими. Позже этот стиль распространился по Европе.

Современный шансон

Период современного шансона начинается с конца 19-го века. Первыми певцами этого жанра были Астрид Брюан, Мистингетт и др. Они выступали в кабаре. Позже, в первые годы 20-го века, модифицированный шансон - “реалистичная песня” (chanson réaliste) - поднялся на профессиональную сцену. Имена исполнителей композиций в данном жанре входят в первый список певцов шансона: Эдит Пиаф, Ферель, Дамиа и др. Чуть позже, в середине этого же века, сформировалось 2 основных направления современной франкоязычной песни: классический шансон и эстрадная песня.

Жанр классического шансона

Обязательным условием песен этого жанра является поэтическая компонента. Как правило, автор и исполнитель этих вокальных произведений - один и тот же человек. Список певцов шансона этого периода также возглавляет неподражаемая Эдит Пиаф. Другими авторами-исполнителями в данном жанре были М. Шевалье, Ш. Трене, Ж. Брассенс и другие. Знаменитые французские певцы С. Адамо и Ш. Азнавур, несмотря на то, что их творчество ближе к эстрадной музыке, также входят в список певцов шансона.

Исполнителей этого поэтико-музыкального жанра того времени стали называть "шансонье". Для них важнее всего были тексты песен, их содержание и смысл. Певцы нового шансона использовали в своих выступлениях элементы различных жанров: от рока до джаза.

Во Франции всегда было много эстрадных певцов, которые исполняют песни собственного сочинения. Однако их произведения ввиду легкости содержания не считаются шансоном, поэтому такие знаменитости, как М. Матье, Дж. Дассен, Далида, Лара Фабиан и Патриссия Каас, не входят в список певцов шансона 20-го века. Возможно, за пределами Франции их считают шансонье, однако на французской земле существует условная граница, проложенная между этими двумя жанрами: эстрады и шансона.

Шансон в 21-ом веке

С приходом нового тысячелетия интерес публики к этому не угас. Появились популярные певцы шансона. Список, который велся на протяжении почти 100 лет, пополнился новыми именами: О. Руиз, К. Клемани, К. Анн, и др.

Заключение

Французская песня во многом отличается от других европейских музыкальных направлений. Она более мелодична, романтична, нежна. Она вечна. Песни слушает не одно поколение меломанов во всем мире. Его композиции “Бель”, “Богем”, “Вечная любовь” и другие стали бессмертными шедеврами мирового искусства. Несмотря на то, что современная французская музыка в последние годы опустила планку, надежда не угасает, что списков певцов шансона пополнится новыми именами, которые поднимут этот жанр на новую ступень.

Согласитесь, никто лучше французов не сможет спеть о чувствах и о любви к жизни. У них есть мелодичный язык и Париж, который многие признают самым романтичным городом мира. Во Франции появился особый вокальный жанр — шансон, на русский переводится как «песня».

К сожалению, русскоговорящего человека слово «шансон» скорее пугает. На самом деле, лиричные песни Эдит Пиаф, Шарля Азнавура и Джо Дассена — это и есть шансон в главном его значении.

Мы старательно собрали самые лучшие и трогательные песни, которые напоминают нам о прекрасной и противоречивой любви. Эту музыку можно слушать бесконечно.

Edith Piaf — Non, je ne regrette rien

«Нет, я ни о чем не жалею» написана в 1956 году и стала популярной в исполнении Эдит Пиаф. Текст перекликается с трагической судьбой певицы, но в нем звучит типичная для французов радость жизни и согласие со своей судьбой.

Joe Dassin — Les Champs Élysées

«Елисейские поля» сделала Джо Дассена популярным. Настроение песни вполне соответствует названию, которое происходит от греческого Элизиума, — прекрасного сада. Все возможно на Елисейских полях — случайные незнакомцы становятся влюбленными и гуляют по улицам Парижа.

Yves Montand — Sous le ciel de Paris

Песня «Под небом Парижа» была написана для одноименного фильма. Впервые ее исполнила Эдит Пиаф, после — множество раз пели Жюльетта Греко, Жаклин Франсуа и другие певцы. Париж просто невозможно представить себе без этого легкого вальса.

Danielle Licar & José Bartel — Les Parapluies de Cherbourg

Песня из фильма «Шербурские зонтики». Тем, кто знаком с сюжетом, слова песни понятны даже без перевода — она звучит в момент расставания Женевьевы и Гийома. «Целой жизни мало, чтобы ждать тебя, моя жизнь пропала, если нет тебя. Ты в краю далеком не забудь меня, где бы ни был ты, я тебя жду».

Claude François — Comme d’habitude

Песню «Как обычно» Клод Франсуа написал в 1967 году. Многие знают ее в английской версии под названием «My way» — это одна из самых популярных эстрадных песен середины XX века, которая известна в исполнении Фрэнка Синатры.

Mireille Mathieu — Pardonne moi ce caprice D’enfan

«Прости мне этот детский каприз» — как и во многих французских песнях, здесь говорится о любви. «Прости мне этот детский каприз. Прости меня, вернись ко мне, как прежде».

Dalida & Alain Delon — Paroles, paroles

Летом 1972 года песню «Paroles» на итальянском языке в исполнении дуэта Alberto Lupo и Mina услышал брат и продюсер Далиды и предложил ей записать французскую версию. Далида исполнила ее дуэтом с Делоном. Успех песни превзошел все ожидания и французская версия стала гораздо популярней оригинала. Через несколько недель после выхода, сингл стал лидером продаж во Франции. Более того, название песни (Слова, слова...) стало общеупотребительным выражением разговорной речи.

Yves Montand — Les Feuilles Mortes

Эта песня, больше известная как джазовый стандарт «Осенние листья», на самом деле была написана в 1945 году, и год спустя ее исполнил Ив Монтан. Одна из самых трогательных песен о прошедшей любви.

Edith Piaf — Padam Padam

15 октября 1951 года песня «Padam, рadam» была записана на пластинку. Эдит Пиаф вспомнила о мелодии с пульсирующим мотивом, которую композитор Норберт Гланцберг наиграл ей еще в 1942 году. Она позвонила поэту Анри Конте: «Анри, вот мелодия, сочиненная Норбертом, которая преследует меня повсюду. Моя голова просто гудит от нее. Мне быстро нужен чудесный текст». Конте озарило: «Вот оно! Нет более прекрасной истории для шансона! Слова Эдит просто нужно обратить в поэзию! Padam, рadam — как биение сердца. Padam, этот мотив преследует меня день и ночь, он приходит издалека и сводит меня с ума!»

Joe Dassin — L’ete indien

Это песня лета 1975 года. Несмотря на то, что она больше известна в исполнении Джо Дассена, на самом деле ее написал итальянский певец Тото Кутуньо и дал название «Африка». Для Дассена сменили название, добавили французский текст и выпустили в эфир, песня быстро стала популярной. После ее перевели еще на несколько языков. В России ее знают в исполнении Валерия Ободзинского.

Joe Dassin — Et si tu n’existais Pas

Следующую песню Тото Кутуньо написал специально для Джо Дассена. «Первые такты песни „Если б не было тебя“ появились сразу, а продолжение коллективно искали три месяца», — вспоминает Джо Дассен. Главной идеей песни должно было стать многообещающее допущение: «Если б не было любви...». А вот дальше у поэтов наступил ступор. Оказалось, что если в мире нет любви, то и писать не о чем. Тогда они изменили строчку на «Если б не было тебя», и текст сдвинулся с мёртвой точки.

Charles Aznavour — Une Vie D’amour

Оригинальная версия «Вечной любви» звучит в фильме Тегеран 43, совместно снятом несколькими известными студиями СССР, Франции и Швейцари. После выхода фильма песня стала балладой о трагической любви, которую перевели на несколько языков и она популярна у многих артистов.

Léo Ferré — Avec le temps


В отличие от Шарля Азнавура и Ива Монтана, Лео Ферре менее известен за пределами Франции. Несмотря на это, его песни считаются классикой французской музыки середины XX века.

Serge Gainsbourg & Jane Birkin — Je t’aime moi non plus

Любимцы Франции Серж Генсбур и Джейн Биркин в своем духе: этой песней они возмутили многих моралистов. В некоторых странах композиция была запрещена из-за очевидного сексуального подтекста.

Danielle Darrieux — Il n’y a Pas d’amour Heureux


Невероятно лиричная «Не бывает счастливой любви» на стихи Луи Арагона звучит в фильме «8 женщин». «Ни в чем не властен человек: ни в силе, ни в слабости своей, ни в сердце».

Virginie Ledoyen — Toi Mon Amour, Mon Ami


Еще одна песня из комедии Франсуа Озона «8 женщин». Cначала ее исполняла Marie Laforet, но больше известна версия, которая звучит в фильме.


Yves Montand — Un homme et une femme

Песня из фильма «Мужчина и женщина», без нее тоже нельзя представить себе французскую музыку.

Catherine Deneuve — Toi Jamais

«Ты — никогда», песня вдовы Марселя из фильма «8 женщин» в исполнении Катрин Денев. «Все твои недостатки я люблю, а достоинства хорошо спрятаны. Ты мужчина, а я, я люблю тебя, и это невозможно объяснить».

Salvatore Adamo — Tombe la Neige

Строго говоря, Сальваторе Адамо — бельгийский певец, но песня «Падает снег» стойко ассоциируется с Францией. Автор исполнял её не только с оригинальным французским текстом, но на других языках.

Patricia Kaas — Mon Mec a Moi

Песня 1988 года, которую Патрисия Каас больше десяти лет пела на концертах. К концу ХХ века французкая музыка стала более энергичной, но не потеряла своей лиричности и нежности.

Mylène Farmer — Innamoramento

Вышла в 2000 году на пятом студийном альбоме Милен Фармер. Слова написала сама певица, и критики благосклонно встретили любовную балладу.

Alizee — Moi Lolita

Певица Alizee использует образ набоковской Лолиты, а в словах есть отсылки к творчеству Милен Фармер. Популярна во многих странах, включая Россию. Появляется в саунтреке к фильму Ридли Скотта «Хороший год».

Vanessa Paradis — Joe le taxi

Песня 1988 года про парижского таксиста Джо. Это романтический образ таксиста, который знает все закоулки Парижа, просто не мог не появиться во французской музыке. Песня стала настолько популярной, что в Японии и Китае появились переведенные версии.

Zaz — Je veux

Голос Изабель Жеффруа, больше известной под псевдонимом Zaz, сразу узнается и запоминается. Несколько лет назад на Youtube появилось видео веселой девушки, исполняющей с группой музыкантов на улице свои песни. Теперь она отправляется в мировые турне и известна многим. Изабель в своем творчестве смешивает многие жанры: фолк, джаз, французский шансон. Так что можно сказать, это достойное продолжение жанра, который начинался в середине ХХ века. Это настоящий гимн молодости и радости, рекомендуем посмотреть перевод .


Шансонье

Символ элегантности тонкого вкуса, старшая из 14 детей в семье каменщика и Золотой голос Франции - вечно юная Мирей Матье недавно отпраздновала свой 66-ой день рождения. Для наших слушателей она навсегда стала одним из символов французского шансона. Шансон, шансонье... дух Парижа и сердце Франции.

Как музыкальный жанр шансон (chanson - песня) имеет два значения: светская многоголосная песня в стиле Средневековья и Возрождения или французская эстрадная песня - музыка кабаре. В классическом понимании шансона, главное - это текст песни, автор чаще всего был и исполнителем. Морис Шевалье , Эдит Пиаф , Анна Марли , Ив Монтан , Шарль Азнавур - громкие имена классического шансона. Но прошло совсем немного времени и к числу шансонье отнесли всех исполнителей франкоязычных эстрадных песен. Имена Мирей Матье, Джо Дассена, Далиды, Патрисии Каас стали для нас синонимом французского шансона.

Когда Мирей Матье в 1965 году впервые появилась перед телезрителями с песней Jezebel , ее выступление произвело настоящий фурор. Казалось, что возродилась Эдит Пиаф, ушедшая из жизни три года назад. Казалось, что ее голос вернулся в мир вновь в этой маленькой, хрупкой как и Эдит девочке. Сходство голоса и исполнения было поразительным. Но Джон Сарк, импресарио Мирей Матье, запретил ей даже слушать записи Пиаф, он считал, что тогда она не обреет свой стиль, а станет бледной тенью великой певицы.

Мирей Матье и Эдит Пиаф. Одна песня, одна музыка, две судьбы

***

Вот вы какая, милая малышка! И заметьте, я не добавлю "Пиаф". Потому что между вами обеими большая разница. Малышка Пиаф шла по теневой стороне жизни, а вы, Мирей, пойдёте по солнечной стороне (Морис Шевалье)

Более 100 миллионов пластинок и тысячи песен на разных языках мира сделали Мирей Матье послом французской песни. Маленькая, хрупкая, элегантная, как нельзя больше подходящая нежному слову шансонье , Мирей Матье стала прототипом символа Франции - Марианны. В 2005 году в парижской Олимпии прошла серия концертов "40 лет любви и волнения".

Знаменитый дуэт Вечная любовь в исполнении Мирей Матье и Шарля Азнавура, признанного лучшим эстрадным исполнителем XX века.

Еще одно имя в Золотом списке французского шансона - Шарль Азнаву́р , французский шансонье и актёр армянского происхождения. Его настоящее имя Шахну́р Вахина́к Азнавурян. Сын армянских эмигрантов из Тифлиса, начавший петь в 9 лет, Шарль Азнавур создал более 1000 песен, исполненных им самим и около 60 ролей в кино. В 82 года он отправился на Кубу, где написал альбом Color Ma Vie . Мировая премьера новых песен состоялась у нас в Москве , где он дал единственный концерт.

Как говорить о французской эстраде и шансоне и не вспомнить это имя? Джо Дассен - Джо́зеф А́йра Дассе́н . Короткая человеческая жизнь, но долгая память о его песнях, которые продолжают жить. Голос Дассена - мягкий баритон, с легкой хрипотцой, его

удивительный артистизм, проникновенное исполнение и элегантность на сцене - настоящее мастерство выдающегося исполнителя шансона.

Шансон, шансонье... дух Парижа и сердце Франции.



Похожие статьи
 
Категории