Альфред ван вогт - оружейные магазины ишера. Альфред ван вогт - пробуждение

10.04.2019

В некоторой стране родился Богатырь. Родила его и вырастила Баба-яга. Он вырос высокий и грозный. Родительница его отдыхать уехала, и получил он свободу невиданную.

Не зная на что силы потратить, отправился в лес. Начал там силу пытать, деревья с корнем рвать, а когда утомился, залез в огромное дупло и заснул. От его раскатистого храпа долго земля содрогалась. Боялись его сонного люди и звери.

Слава о нем дошла до чужих краев, где удивлялись его могуществу и опасались, полагая, что неспроста он спать лег, видно, сил набирается. На родине им гордились и возлагали большие надежды, шепотом разговаривали, на цыпочках вокруг ходили.

Он проспал сто, двести и всю тысячу лет. Сначала враги думали, что сильна та страна, в которой боятся богатыря лишь за то, что он в дупле спит, да постепенно стали вспоминать, что не раз беда приходила, а силач не проснулся и помощи не оказал. Были засухи и голод, драки, болезни и стихийные бедствия, обнищание, а соне все нипочем, глаз не открыл и ухом не повел.

Терпелива и многострадальна была судьба его отчизны, народ верил в своего защитника и ждал, надеясь, что в последний момент он пробудится.

Тем временем враги начали страх терять, и пошли войной на Богатыря. Осторожно подступали, но почувствовав смердящий запах, устроили расправу жестокую. Все уничтожили на своем пути. Последний раз народ воззвал к храбрецу. Не услышав его храпов, Иван дурак кулаком расколол дупло, и стало ясно, что гадюки все тело Богатыря до шеи съели.

В образе страны терпеливой и многострадальной просматривается Россия, где для народа характерно полагаться на Сильную Личность, царя или героя, который придет и наведет порядок. Каждый раз в своем тщетном ожидании народ обманывался. Салтыков-Щедрин высмеивает неоправданный страх и самого героя, который, обладая силой непобедимой, растратил ее на сон и глупости, оставаясь глух и слеп к нуждам своих соотечественников. Автор поднимает тему гражданского долга и ответственности каждого человека за свою родину, судьбу и благополучие.

Картинка или рисунок Богатырь

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Гимназисты Гарина-Михайловского

    Это произведение является одной из нескольких книг, посвященных жизни Темы Карташева. В гимназии у Темы образовывается дружеская компания, состоящая из нескольких мальчишек. Самым авторитетным в ней становится Василий Корнев

  • Краткое содержание Карамзин Остров Борнгольм

    В книге рассказывается о молодом путешественнике, который написал о своих странствиях. Имя героя неизвестно. Писатель много путешествовал и причалил к берегу Англии. На берег путешественник сошел совместно с капитаном

  • Краткое содержание Былина о Добрыне Никитиче и Змее Горыныче

    Под стольным градом Киевом жила женщина вместе с сыном своим Добрыней. Добрыня знаменит был: красивый, умный, смелый и веселый.

  • Краткое содержание Шукшин Критики

    Несмотря на небольшой объем произведения Василия Шукшина-Критики, автор удачно описывает момент из жизни деда и маленького внуку, показывая их характер и донося смысл до читателя. Рассказ начинается с описания главных героев, был дед, ему было 73 года

Такой жанр как сказка знаком каждому с детства. Став взрослее, мы начинаем понимать, что многие моменты в этих волшебных историях могут оказываться вовсе не столь однозначными, как нам казалось в юные годы. Ряд сказок, особенно авторских, а не народных, имеет явный глубинный подтекст. Литераторы частенько обращались к данному жанру, чтобы иметь возможность в иносказательной форме донести до аудитории те мысли и идеи, которые, будучи напрямую высказанными, могли бы показаться крамольными. Примером одного из таких произведений служит сказка Салтыкова-Щедрина «Богатырь», написанная в 1886 году. Как и прочие его работы, эта адресована детям «возраста изрядного» - проще говоря, до сути истории дойдут взрослые люди. Даже поверхностный анализ сказки Салтыкова-Щедрина позволяет понять, что под верхним «лубочно-народным» слоем скрыт смысл более глубокий и волнующий автора. Писатель в особой манере, довольно едко и умно, высмеивал пороки тогдашнего общества и его недостатки.

Прежде, чем производить анализ сказки Салтыкова-Щедрина, стоит напомнить, что жил и творил автор в России XIX века, происходил из знатного дворянского рода. Михаил Евграфович Салтыков - Щедрин (1826-1889 гг.) долгое время сочетал писательство с работая чиновником. Позже, он был известным редактором и публицистом различных изданий.

Само произведение «Богатырь» невелико по объему. Поэтому может показаться, что анализ сказки Салтыкова-Щедрина будет простым занятием. Но, как и другие работы автора, эта совсем непроста. Внешне - это история о силаче, проспавшем всю жизнь в дупле, вместо того, чтобы защищать свой народ от жестоких набегов чужеземцев. Но под видом Богатыря, пугавшего одним своим храпом всех в округе, просматривается вложенная писателем другая идея. Здесь обличается недальновидность правящего класса, несоответствие поступков верхушки ожиданиям и потребностям простого люда.

Начав анализ сказки Салтыкова-Щедрина, читатель первым делом замечает, что внешнее ее сходство со сложенными народом былинами достаточно велико. Тут встретим знакомых сказочных героев - Бабу Ягу и ее сына - Богатыря, обладателя силищи знатной, дубравы лесной сокрушителя. Распознаем известные народные мотивы, дух и речь старорусскую. Узнаваемы также размышления и поступки «своих», которые боятся даже храпа богатырского, но только на его защиту и полагаются. Понятны и «супостаты», которые звуков раскатистых пугались, да обворовывать соседей тысячу лет не решались, пока защитник спал. В стране сказочной, пока спал Богатырь, «свои» сами друг друга так изводили, что «чужим» бы и не снилось. Когда же вражьи силы напали на страну, где силач в дупле почивал, оказалось, что давно он умер, и змеи съели тело его в дупле, где спал. Не оправдаются надежды народа на неведомого богатыря. Никто не спасет людишек простых от захватчиков, как на защитников сказочных не полагайся.

Итак, даже поверхностный анализ сказки «Богатырь» Салтыкова-Щедрина показывает отношение автора к ситуации в тогдашней России. Описанная иносказательно ситуация раскрывает идею: полагаясь на громкие обещания высокопоставленных заступников, народ обманывает сам себя. Не защиту, а лишь разграбление несет простым людям верхушка общества. Да и гнилая она, в корне своем. И об этом забывать нельзя, чтобы в дни бедствия не оказаться неподготовленными или ослабленными своими же правителями.

В дни жестокой цензуры, через которую тогда должно было пройти любое произведение, чтобы быть изданным, подобные сказки кажутся более смелыми, чем самые откровенные высказывания современных журналистов, критикующих нынешние власти. К тому же, задаваясь вопросом о том, так ли уж утрачена сегодня актуальность произведений Салтыкова-Щедрина, сможем ли мы дать положительный ответ, не покривив душой?

В некотором царстве Богатырь родился. Баба-яга его родила, вспоила, вскормила, выхолила, и когда он с коломенскую версту вырос, сама на покой в пустыню ушла, а его пустила на все четыре стороны: "Иди, Богатырь, совершай подвиги!"

Разумеется, прежде всего Богатырь в лес ударился; видит, один дуб стоит - он его с корнем вырвал; видит, другой стоит - он его кулаком пополам перешиб; видит, третий стоит и в нем дупло - залез Богатырь в дупло и заснул.

Застонала мать зеленая дубровушка от храпов его перекатистых; побежали из лесу звери лютые, полетели птицы пернатые; сам леший так испугался, что взял в охапку лешачиху с лешачатами - и был таков.

Пошла слава про Богатыря по всей земле. И свои, и чужие, и други, и супостаты не надивятся на него: свои боятся вообще потому, что ежели не бояться, то каким же образом жить? А, сверх того, и надежда есть: беспременно Богатырь для того в дупло залег, чтоб еще больше во сне сил набраться: "Вот ужо проснется наш Богатырь и нас перед всем миром воспрославит". Чужие, в свой черед, опасаются: "Слышь, мол, какой стон по земле пошел - никак, в "оной" земле Богатырь родился! Как бы он нам звону не задал, когда проснется!"

И все ходят кругом на цыпочках и шепотом повторяют: "Спи, Богатырь, спи!"

И вот прошло сто лет, потом двести, триста и вдруг целая тысяча. Улита ехала-ехала, да наконец и приехала. Синица хвасталась-хвасталась, да и в самом деле моря не зажгла. Варили-варили мужика, покуда всю сырость из него не выварили: ау, мужик! Всё приделали, всё прикончили, друг дружку обворовали начисто - шабаш! А Богатырь все спит, все незрячими очами из дупла прямо на солнце глядит да перекатистые храпы кругом на сто верст пущает.

Долго глядели супостаты, долго думали: "Могущественна, должно быть, оная страна, в коей боятся Богатыря за то только, что он в дупле спит!"

Однако стали помаленьку умом-разумом раскидывать; начали припоминать, сколько раз насылались на оную страну беды жестокие, и ни разу Богатырь не пришел на выручку людишкам. В таком-то году людишки сами промеж себя звериным обычаем передрались и много народу зря погубили. Горько тужили в ту пору старики, горько взывали: "Приди, Богатырь, рассуди безвременье наше!" А он, вместо того, в дупле проспал. В таком-то году все поля солнцем выжгло да градом выбило: думали, придет Богатырь, мирских людей накормит, а он, вместо того, в дупле просидел. В таком-то году и города и селенья огнем попалило, не стало у людишек ни крова, ни одежи, ни ежева; думали: "Вот придет Богатырь и мирскую нужду исправит" - а он и тут в дупле проспал.

Словом сказать, всю тысячу лет оная страна всеми болями переболела, и ни разу Богатырь ни ухом не повел, ни оком не шевельнул, чтобы узнать, отчего земля кругом стоном стонет.

Что ж это за Богатырь такой?

Многострадальная и долготерпеливая была оная страна и имела веру великую и неослабную. Плакала - и верила; вздыхала и верила. Верила, что когда источник слез и воздыханий иссякнет, то Богатырь улучит минуту и спасет ее. И вот минута наступила, но не та, которую ждали обыватели. Поднялись супостаты и обступили страну, в коей Богатырь в дупле спал. И прямо все пошли на Богатыря. Сперва один к дуплу осторожненько подступил - воняет; другой подошел - тоже воняет. "А ведь Богатырь-то гнилой!" - молвили супостаты и ринулись на страну.

Супостаты были жестоки и неумолимы. Они жгли и рубили все, что попадало навстречу, мстя за тот смешной вековой страх, который внушал им Богатырь. Заметались людишки, видя лихое безвременье, кинулись навстречу супостату - глядят, идти не с чем. И вспомнили тут про Богатыря, и в один голос возопили: "Поспешай, Богатырь, поспешай!"

Тогда совершилось чудо: Богатырь не шелохнулся. Как и тысячу лет тому назад, голова его неподвижно глядела незрячими глазами на солнце, но уже тех храпов могучих не испускала, от которых некогда содрогалась мать зеленая дубровушка.

Подошел в ту пору к Богатырю дурак Иванушка, перешиб дупло кулаком - смотрит, ан у Богатыря гадюки туловище вплоть до самой шеи отъели.

Спи, Богатырь, спи!

В далеком будущем, когда андроид так же привычен, как и домашние питомцы, люди пытаются решать свои семейные проблемы с помощью андроидов. А иной раз настоящих людей перепрограммируют в суперандроидов...

Без издательской аннотации.
В четвёртый том собрания сочинений вошли три внецикловых романа и рассказы.
Иллюстрации на обложке Д. Бернса. Художник не указан.
Соавтор романа "Планеты на продажу" Эдна Халл в книге не указана.
В книге не указаны переводчики рассказов "Корабль во мраке" и "Эрзац-вечность".

В сборник произведений популярного американского писателя-фантаста А.Э.Ван Вогта вошли романы "И вечный бой", "Обитель вечности", "Библия Пта", "Человек с тысячью имен" и "Жизненная сила".
СОДЕРЖАНИЕ:
Л. Ткачук. Творец мечты
И вечный бой (перевод А.Тишкина)
Обитель вечности (перевод Н.Борисова)
Библия Пта (еревод Л.Ткачука)
Человек с тысячью имен (перевод Н.Бородавчатова)
Жизненная сила (перевод А.Тишкина)

- Борьба была ожесточенной, однако теперь Линн не имеет где-либо опасных врагов. За последние две декады наши противники на Марсе и Венере окончательно разгромлены нашими силами, и теперь мы стоим на пороге уникального исторического свершения: власть над Миром будет принадлежать нам - и только нам. Наступает период вечного мира и неограниченного творческого развития.

Человек и Вселенная связаны мыслью. Но что означает эта связь? Что человек управляет Вселенной, или Вселенная управляет человеком?
Позднее эта немного переписанная повесть вошла в роман "Империя Атома".

Произведения Ван Вогта, в каком бы жанре они ни были написаны - от "космической оперы" до антиутопии и "черной" утопии, - так или иначе объединяет одно: за увлекательностью "крепко сбитого", до предела "взвинченного" приключенческого сюжета здесь скрывается МЫСЛЬ...

Мелькнула мысль: значит, впившаяся в него на той улочке пуля только ранила, и он жив. Все ещё жив! Но взметнувшееся было ликование исчезло, как туман, и снова - штопором в глубокий сон. Когда вынырнул из него вторично, говорила уже женщина:

Два классических романа цикла "Ноль-А" и внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К. Швеца. Переводчик романа Вечный дом не указан.

На космической "Гончей" грядут выборы администрации, значит, в разгаре интриги, заговоры, коалиции, ущемление потенциальных соперников и прикорм союзников. Но свары прерывает жестокая гипнотическая атака на корабль. Лишь Гроувнор благодаря своей некзиалистской подготовке может отбить атаку и вступить в контакт.

Человечество ведет войну против рулл, чуждых человечности и состраданию, уничтожающих разумную жизнь на любой из доступных им планет.
Их раса столь чужеродна и параноидальна, что они, должны быть, родом из другой галактики. Их подлинный облик - что-то вроде тёмного, большого червя с множеством различных придатков. Но они могут принимать любой облик.

Творческий путь А. Э. Ван Вогта (полное имя - Альфред Элтон Ван Вогт / Alfred Elton Van Vogt) складывался далеко не просто. Родившись в 1912 г. в Канаде в семье натурализованных голландцев (в США он окончательно обосновался лишь в 1944 г.), А. Э. Ван Вогт в юности перепробовал немало профессий, пока в двадцать лет не решил связать свою жизнь с литературой. Но к художественной научной фантастике шёл ещё долгих семь лет, оттачивая перо литературной подёнщиной в виде любовных новелл, коммерческих статеек и сценариев для радио. Но уже тогда был ревностным читателем начинавших входить в моду специализированных «сайенс фикшн» журналов.

Рубежный для него год - 1939. Во-первых, он обзаводится семьёй (причём жена - Эдна М. Холл (1905 - 1975 гг.) - тоже фантаст, в сотрудничестве с которой написаны некоторые ранние его произведения). Во-вторых, А. Э. Ван Вогт дебютирует в самом престижном журнале фантастов - «Эстаундинг» (“Astounding”) - рассказом «Чёрный разрушитель» (вариантные названия «Чёрный хищник», «Чёрный убийца») (справедливости ради заметим, что первым им был все же написан «Склеп зверя», который редактор, однако, завернул на доработку).

Успех пришёл сразу, но закрепился - и уже навсегда - после выхода в свет романа «Слэн». Даже сам этот термин, как синоним гонимого ординарностью таланта, закрепился тогда в разговорном языке, подобно тому, как это произошло со словом «робот», введённым в свое время в оборот К. Чапеком. А.Э. Ван Вогт вместе с Р. Хайнлайном, Т. Старджоном, К. Саймаком, Э. Ф. Расселом, А. Азимовым, Ли Брэкетт, А. Бестером и другими мастерами высочайшего класса закладывает основы того славного периода американской фантастики, который по праву называют ее «золотым веком». Именно на 40-е годы приходится пик его творчества - 17 романов. В 1947 г. по итогам опроса читателей его признают «самым популярным» в США фантастом.

«Религиозный в самом глубоком смысле этого слова (по оценке известнейшего критика С. Московца), А.Э. Ван Вогт всю жизнь ищет позитивное начало в Человеке, начиная с самого себя. Лейтмотив всех его произведений: человек способен достигнуть всего, если действительно приложит к тому усилия. Эта неизбывная тоска по идеалу и вере постоянно толкает его на поиск новых для него доктрин и учений, в том числе и в области псевдонаук и экзотических знаний. В конечном счёте это обернулось для А. Э. Ван Вогта творческим надломом: увлёкшись «дианетикой» Рона Хаббарда, он практически забрасывает писательство, ограничиваясь перелицовкой старых рассказов. Примечательно, что это - вообще одна из особенностей его творчества: например, из своего первого опубликованного рассказа «Чёрный разрушитель» он впоследствии выстроил один из лучших своих романов - «Путешествие космического «Бигля» (вариант - «Путешествие «Космической гончей») (1950), из повести «Потеряно: пятьдесят солнц» (1952) получилась «Миссия к звездам», а «Варвар» (1947) был переработан в дилогию «Империя Атома» («Атомные боги») и «Колдун Линн» («Волшебник Линна»). Более того, некоторые романы выходили под разными названиями!

Новый взрыв творческой активности пришёлся на начало 60-х годов. С 1970 по 1973 гг. он, например, выпускает сразу шесть романов. Всего же А. Э. Ван Вогт написал порядка пятидесяти произведений.

Трудно найти тему, которую этот классик американской фантастики так или иначе не затронул бы в своём творчестве: иные формы жизни, лабиринты времени, головокружительные приключения в межзвёздных далях, «сверхчеловек» и «суперзнание», бурная жизнь Межгалактической Империи, Бог как герой повествования, интереснейшая трактовка многих проблем мироздания, эволюция общества, тех или иных конкретных наук или систем познания мира. Как художник он отлично владеет технологией писательского мастерства, большими и малыми формами, всегда сосредоточен на действии, а не на описании среды или душевных переживаний действующих лиц. Но для конкретного, логического склада ума его фразы порой недостаточно конкретны, чувствуется недосказанность, создаётся возможность неодномерного понимания высказанных мыслей. Его личный литературный вкус - волшебные сказки и творчество Томаса Вулфа.

Вот таким он и предстаёт перед нами, этот неповторимый, всегда немного загадочный, но притягательный А. Э. Ван Вогт. И видимо, права одна из антологий 70-х годов: «Ван Вогт остается самым умным и самым компактным американским писателем. Через неоспоримую научную культуру ему удалось выразить не только дерзкие, но и сугубо личные идеи».

Ван Вогта трудно переводить на русский язык, во-первых, потому, что еще не выработалась традиция его перевода (как в случае Азимова, Шекли, Кларка), и, во-вторых, в силу специфической особенности его прозы. Весьма часто он пишет в динамическом стиле газетного репортажа, краткими рублеными фразами, опуская описания окружающей обстановки, характеристику действующих лиц, не вдаваясь в какие-либо разъяснения по поводу социальной и технической специфики среды, в которой обитают герои. Его герои действуют - и действия их со временем дадут читателю всю необходимую информацию, разъяснят непонятные термины и ситуации, раскроют загадки… но, возможно, не до конца. Кое-что Ван Вогт словно приберегает для себя, памятуя, что рассказ может перерасти в роман, а роман может потребовать продолжения.

В силу указанных выше особенностей, переводчика, работающего с текстом Ван Вогта, снедает искушение «дописать» его, заполнить лакуны собственными пояснениями и изложить вещь на русском языке «гладко». Но это уже будет не Ван Вогт; подобный вольный пересказ неизбежно покажется вялым по сравнению с оригинальным текстом. К сожалению, подобная попытка переложить текст Ван Вогта на русский язык своими словами уже осуществлена - имеется в виду повесть «Ультиматум» («Потеряно: пятьдесят солнц»), вышедшая в 1990 г. в сборнике с аналогичным названием. И как уже сказано, перевод получился довольно вялым и затянутым. Таких дополнений нет в переводе М. Нахмансона в сборнике «Когда время сошло с ума», вышедшем в издательстве «Политехника» в 1992 году.

Каких только титулов не присваивали ему придирчивая критика и не менее разборчивые читатели: «Бальзак фантастической литературы»; выдумщик множества фантасмагорических космических чудищ, своеобразный «монстровед»; «мэтр парадокса», «играючи манипулирующий Пространством и Временем», изучающий «поведение Материи, как если бы речь шла о человеческом существе» и т. п.

И в то же время А. Э. Ван Вогт - фантаст, вокруг творчества которого ведутся нескончаемые споры. Для его противников оно - «рационализированное безумие». Для сторонников - «образец» жанра. Достаётся ему и за «далеко не лучший стиль» (а ведь последний, как утверждал Ж. Бюффон, - «это - сам человек»), за «подмену научных концепций» запредельной игрой причудливого ума, нередко заводящей его в «невразумительность» и «противоречия». Так, публикация в 1945 г. его романа «Мир Нуль-А» вызвала такой поток недоуменных вопросов со стороны читателей, требовавших разъяснений, «о чем же все-таки этот роман?», что было обещано самим Дж. Кэмпбеллом дать ответ «через несколько дней», которые, увы, затянулись до сих пор.

Эти утверждения не лишены оснований. Он, несомненно, сложный писатель, как по содержанию, так и по форме.

Но, может, тем и люб он своим многочисленным поклонникам, гордо именующим себя «вогистами»? Не эта ли раскованность разума, пульсация отчаянно смелых, «безумных» (в понимании Нильса Бора) идей придают очарование его произведениям? А тематическую сумятицу он объясняет сам, и довольно своеобразно: «Когда я приступаю к работе, мои первоначальные задумки бывают временами настолько неопределёнными, что кажется просто невероятным, что из столь тщедушного исходного фантома в конечном счёте получается законченное произведение... У меня сложилась привычка включать в ту историю, над которой я работаю, все бродящие у меня в голове в данный момент мысли. Частенько бывало, что они, казалось бы, никак не к месту, но, поразмышляв, я всегда находил тот угол, под которым их можно было использовать…», поскольку «мозг человека противится негативному процессу откладывания свежих мыслей про запас».

А. Э. Ван Вогт: «Вы вступаете в сказочную страну неисчислимых чудес. Справа - обширный и глубокий океан вымысла, зеркало которого испещрено многочисленными островками причудливых наслаждений. Слева - джунгли из столь хитроумно сплетённых заговором и интриг, что за последние годы никто так и не смог по-настоящему сквозь них продраться. Едва ли стоит самому прокладывать путь через эту чащобу или, подняв паруса, без опытного пилота пускаться в плавание по коварным водам. Отважным людям неплохо заплатили за то, чтобы они раздобыли драгоценные камни, скрытые в пустынях. Наберитесь терпения. Найденные сокровища непременно появятся на книжном рынке, сверкая привлекательной обложкой, и обойдутся вам намного дешевле, чем самому организовывать поход за ними».
Книги:

Без серии



Похожие статьи
 
Категории