Главные постановки «Вишневого сада. О постановках пьесы «Вишнёвый сад Сценическая жизнь пьесы вишневый сад

01.07.2020

Острые споры о жанре «Вишневого сада», разногласия между автором и театром возникли уже в период подготовки первого спектакля в МХТ . Восприятие театром пьесы насторожило автора — что видно из переписки с О.Л. Книппер, отмечавшей, в числе прочего, что Станиславский над пьесой «ревел сплошь». Станиславский, как следует из его письма Чехову от 22 октября 1903 г., настаивал, что «это не комедия, не фарс, как вы писали, это трагедия…». Не понравились Чехову и репетиции, на которых он бывал в декабре 1903 г. Не только жанровый сдвиг пьесы в сторону «тяжелой драмы русской жизни», но и невыносимые длинноты раздражают Чехова. Немирович-Данченко в своих воспоминаниях о первой постановке «Вишневого сада», которая состоялась 17 января 1904 года , признал, что имело место «недопонимание Чехова» — нежную ткань произведения «театр брал слишком грубыми руками».

Недовольство автора, собственная неудовлетворенность заставляли театр и дальше работать над пьесой. По мнению Немировича, со временем спектакль избавился именно от тех недостатков, на которые указывал Чехов, но все же полной передачи «миросозерцания автора» не произошло. О возрастающем успехе спектакля свидетельствовали отзывы прессы о гастролях в Петербурге, а также рост популярности пьесы у провинциального театра.

В 1928 г. МХАТ возобновил «Вишневый сад», желая доказать, что Чехов близок новому времени. В соответствии с требованиями момента были усилены сатирические черты в образе Гаева, но желание насытить спектакль историческим оптимизмом — свидетельством этого намерения являются широко известные строчки из «Моей жизни в искусстве», где Станиславский хочет дать Лопахину «размах Шаляпина», а Ане — «темперамент Ермоловой» и крикнуть на весь мир «Здравствуй, новая жизнь!» — практического осуществления не имело. Между тем мхатовская традиция элегического исполнения «Вишневого сада» укрепилась достаточно прочно, и потому не могла не вызвать отрицания в разгар «социологической переоценки» Чехова в тридцатые годы.

Резкой полемикой с чеховским каноном Художественного театра стала постановка «Вишневого сада» А.М. Лобановым в Театре-студии под руководством Р.Н. Симонова в 1934 г. Режиссер говорил: «Я за Чехова, но против МХАТ». Лобанов не видел никакой принципиальной разницы между персонажами пьесы: всех равно поглощала водевильная мещанская среда, Трофимов в спектакле заставлял вспомнить горьковскую характеристику «дряненького студента», который «красно говорит»: он в бане декламировал перед гимназистами (так была истолкована реплика «Половым говорить о декадентах!»). Аня, прежде всего, по Чехову, «ребенок» превратилась в девочку, которая «осуждала свою мать и довольно зло сплетничала о ней», было подчеркнуто «влечение стареющей Раневской к молодому лакею» (Яша оказывался любовником Раневской, пел шансонетки и танцевал канкан). А Фирс умирал, «совершая какие-то сложные физкультурные упражнения». Спектакль, как и следовало ожидать, вызвал бурную полемику — на защиту режиссера выступил критик Ю. Юзовский, но и он признавал влияние вульгарно-социологических концепций на режиссера.

Тему гибели культуры увидел в пьесе А В. Эфрос в яркой интерпретации пьесы, поставленной в Театре на Таганке в 1975 г. В сценографии В.Я. Левенталя это прочтение выразилось в переносе действия на кладбище. О красоте тосковали все в спектакле и особенно необычный Лопахин — В.С. Высоцкий, но постичь ее до конца и спасти не могли. Актер как бы напоминал зрителю чеховские слова об интеллигентном человеке, о «тонких, как у художника» пальцах Лопахина, который мучительно хочет приобщиться к недоступному миру культуры и не может. Слова в конце III действия «Кто купил?» — «Я купил» на спектакле прозвучали как: «Кто убил?» — «Я убил». В своем «пьяном плясе» Лопахин — Высоцкий стремился утопить чувство так до конца и не осознанной вины.

Необычным для Театра Сатиры , элегическим был «Вишневый сад» В.Н. Плучека (1984 г.) с нетрадиционными, просветленными образами Гаева (А.Д. Папанов) и Лопахина (А.А. Миронов). Сад в спектакле раздваивался — некрасивые вишневые деревья доставались Лопахину, но над сценой в игре света возникал неуловимый сад-призрак, сад-воспоминание, сад-мечта. На подобные прочтения безусловно оказали влияния появившиеся исследования по семантике образа сада у Чехова. Трагическая тональность преобладала в постановке И. В. Ильинского на сцене Малого театра (1982 г.). Постановки Г.Б. Волчек в Театре «Современник» (1976 и 1997 гг.) разнились по тональности — последняя поднимала тон спектакля, делала Чехова «энергичным». Изломанной, нервной, внезапно переходящей от смеха к слезам в новой постановке стала Раневская М.М. Нееловой.

В послевоенном зарубежном театре «Вишневый сад» становится одной из самых популярных пьес Чехова. Чеховским режиссером вслед за Питоевым во Франции оказывается Жан-Луи Барро, поставивший «Вишневый сад», в театре «Одеон» в переводе Жака Неве в 1954 г. Именно с этого спектакля берет свое начало традиция восприятия пьесы как притчи о взаимоотношениях человека и времени. О своем «девизе» режиссер говорил: «О человеке. Через человека. Во имя человека». Спектакль стал событием в культурной жизни Франции не только благодаря прекрасной игре Мадлен Рено — Раневской и других исполнителей, но и благодаря серьезному философскому подходу к русскому автору, отбрасывавшему абстрактные представления-клише о «славянской тоске» и «русской душе».

Однако наиболее известной новаторской интерпретацией пьесы в современном западном театре стала постановка Джорджо Стрелера в театре «Пикколо ди Милано» . Режиссер приходит к выводу, что настало время представить «Вишневый сад» «более универсальным, более символическим, более открытым фантазии». Стрелер выдвинул оригинальную концепцию пьесы, назвав ее «проблемой трех шкатулок». Три шкатулки, вложенные одна в другую, отражают взаимоотношение трех временных измерений пьесы: времени реального — жизни Раневской и Гаева, времени исторического, где события видятся как бы извне, и времени философского. Третья шкатулка — шкатулка Жизни придает действию обобщенно-символическое звучание. В спектакле Стрелера главным действующим лицом стал Вишневый сад, решенный условно-метафорически, в виде купола, парящего над сценой (спектакль оформил Йозеф Свобода). Семантика белого цвета с тех пор чрезвычайно интересует режиссуру чеховского театра. Житийный план постановки подчеркивался и отдельными мизансценами и предметами-символами. Так, Раневская, по Стрелеру, возвращается не просто домой, но в детство — из «многоуважаемых шкафов» здесь вываливались детские игрушки.

Тема утраты культуры, увиденной в потере вишневого сада, вышла на первый план и в другом известном спектакле — постановке Питера Брука в Театре «Бюф дю Нор» в Париже в 1980 г. Повествовательным, философичным, длящим каждую минуту сценического бытия был «Вишневый сад» Петер Штайна, показанный в Москве в 1991 г . Критика отмечала, что для режиссера «никто не умер. Все живы — и Чехов, и Станиславский, и столетний Фирс».

Почему же свежий "Вишневый сад" в постановке знаменитого режиссера меня возмутил?
Причина проста: текст! Текст, который произносят звезды Ленкома, это не Чехов. Это Чехов в бездарном переводе (пересказе, изложении троечника). Это Чехов, обильно разбавленный Марком Захаровым. И добрый зритель, жаждущий посмотреть на живого Броневого (Збруева, "стилягу" Шагина, Олесю Железняк), зритель, нечитавший первоисточник или со школы плохо помнящий пьесу, может подумать, что Антон Павлович - автор дурных диалогов и невнятных сюжетных линий.
Мало того, что пьеса сильно сокращена, в конце концов, от бутылки вина можно оставить бокал, но это будет полноценный бокал вина - со всеми нюансами, нотками и ароматом. А можно разбавить вино - водой ли, спиртом, ослиной мочой, это дело вкуса. И от вина не останется ничего, кроме этикетки. Примерно это и произошло в Ленкоме с "Вишневым садом".
Пьеса, "лучше которой нет на свете", пьеса-поэма, где важна каждая реплика, каждое слово, безнадежно испорчена вставными захаризмами.
Хорошо, хочется вам, г-н режиссер, высказаться по какому-то актуальному поводу и подать обществу сигнал, ну так и сочиняйте оригинальный собственный текст. Или закажите Дмитрию Быкову. Но зачем так нагло рвать чужую художественную ткань? От беспомощности? От безнаказанности? От больного большого ума? От цинизма?
Если Чехов давно мертв и не может настучать по голове, как это сделал бы в подобном случае Эдвард Радзинский, это еще не повод нарушать его авторские права. Нельзя писать на афише этого безобразия: Чехов. Пишите: Марк Захаров по мотивам пьесы Чехова. Как хорошо Брехту (последний пример - с постановкой "Трехгрошовой оперы" Кириллом Семеновичем Серебренниковым), что за неприкосновенностью его текстов следят наследники! Ни слова, ни ноты!.. Не трожь!..
Жаль актеров. Они несут какую-то пургу, околесицу и ахинею вместо чеховской музыки, непонятно зачем повторяют одни и те же реплики. Ощущение, что все актеры после встречи Нового года, с большого бодуна, не выучили или забыли текст и говорят "своими словами", упуская целые фрагменты.
Нельзя стихотворение пересказывать своими словами! Нельзя!
После этой премьеры я впервые пожалел, что больше нет у нас во власти Екатерины Алексеевны Фурцевой.
И еще одно нехитрое соображение: вот помрет Марк Захаров, все мы смертны, и кто-нибудь умный, которого назначат на его место, захочет вдруг восстановить старые захаровские спектакли, скажем, "Трех девушек в голубом" или "Поминальную молитву", и внесет туда много-много режиссерской отсебятины. Решит, что так будет актуальнее, острее. И скажет, что этот суррогат и есть настоящий Захаров. Интересно, Марк Захарович не будет в таком случае вертеться в гробу?

Пьеса Чехова «Вишнёвый сад» стала самым знаменитым произведением мировой драматургии ХХ века, к её постижению обращались и обращаются театральные деятели всего мира, но больше всего сценических интерпретаций чеховской комедии создано на родине писателя — в России.

Как известно, премьера «Вишнёвого сада» состоялась на сцене МХТ в 1904 году, режиссёрами были К. Станиславский и В. Немирович-Данченко. В этом знаменитом спектакле на первый план вышли образы Гаева и Раневской, в блестящем исполнении Константина Станиславского и Ольги Книппер-Чеховой , и таким образом в центре постановки оказалась линия дворянского оскудения, бессилия перед надвигающимся жизненным крахом. Подобная трактовка не соответствовала авторскому замыслу. Чехов писал, что в театре игралось «положительно не то, что я написал», что театр «сгубил» пьесу. Вспомним, что драматург настаивал на том, что центральной фигурой в пьесе является роль Лопахина. Долгое время в МХТ репетировали пьесу как «тяжёлую драму», несмотря на подробные инструкции и личное присутствие автора. Однако со временем спектакль шёл всё лучше и лучше, и уже многие драматические театры спешили ввести пьесу в свой репертуар. Так, Всеволод Мейерхольд , сумевший прочувствовать тональность чеховской пьесы, поставил «Вишнёвый сад» в Харькове, о чём сообщил автору в письме: «…“Вишнёвый сад” играем хорошо… Ваша пьеса абстрактна, как симфония Чайковского. И режиссёр должен уловить её слухом прежде всего».

«Вишнёвый сад» можно найти в репертуаре большинства российских театров, многие из спектаклей стали классикой театрального искусства. Так, легендой Театра на Таганке (Москва) стала постановка в 1975 году Анатолия Эфроса , наполненная трагизмом, мощным ощущением конца света.

Абсолютно новую интерпретацию чеховской пьесы предложил в 1984 году режиссёр Московского академического театра Сатиры Валентин Плучек , попытавшийся проникнуть в чехов-ский шедевр, не привнося свою трактовку. «Чехова не нужно достраивать», — считал режиссёр. В центре спектакля Театра сатиры — роль Лопахина, которую блестяще исполнил Андрей Миронов .

Главным героем в последнем чеховском шедевре в постановке Галины Волчек (Московский театр «Современник») стал сам Вишнёвый сад. Её постановка 1997 года — это трагическая история о нелепых и смешных людях, у которых нет будущего. Материал с сайта

В 2009 году состоялась премьера «Вишнёвого сада» на сцене московского театра «Ленком».

В декабре 2010 года на сцене Большого театра в Москве состоялась мировая премьера. «Вишнёвый сад» Чехова, переживший за свою историю сотни сценических постановок в театрах разных стран, впервые представлен в жанре оперы. Последнюю чеховскую пьесу на ноты переложил французский композитор Филипп Фенелон . «Когда я писал музыку, то вспоминал фразу Чехова, что “Русь — это наш Вишнёвый сад”. Поэтому в моей опере есть отзвуки Мусоргского, Чайковского, Шостаковича и, конечно, русский фольклор», — объясняет композитор.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

7 363 views

17 января 1904 года в Московском художественном театре была впервые поставлена пьеса Антона Павловича Чехова «Вишневый сад». Именно этой пьесе суждено было стать символом русской драматургии ХХ века.

«Вишневый сад» – последняя пьеса Чехова и вершина его драматургического творчества. Ко времени написания этой пьесы в 1903 году Чехов был уже признанным властителем дум и автором четырех пьес, каждая из которых стала событием, — «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры».

Основная драматургическая особенность «Вишневого сада» – символизм. Главным героем-символом пьесы является не тот или иной персонаж, а сам вишневый сад. Этот сад выращен не ради выгоды, а для услаждения взгляда его владельцев-дворян. Но экономические реалии начинающегося ХХ века неумолимо диктуют свои законы, и сад будет вырублен, как распадутся и дворянские гнезда, а вместе с ними уйдет в историю и дворянская Россия XIX столетия, и на смену ей придет Россия ХХ века с ее революциями, первая из которых уже не за горами.

Чехов уже тесно сотрудничал с Московским художественным театром. Работая над пьесой, он часто обсуждал ее со Станиславским, а главная роль Раневской изначально предназначалась для актрисы Ольги Книппер-Чеховой, ставшей в 1901 году женой писателя.



Премьера «Вишневого сада» прошла с большим успехом и стала главным событием в Москве в начале 1904 года, чему способствовали мастерство и слава Чехова, репутация МХТ, режиссерский талант Станиславского и блестящая игра актеров МХТ. Кроме Ольги Книппер-Чеховой, в премьерном спектакле играли сам Константин Станиславский (выступивший в роли Гаева), Леонид Леонидов (в роли Лопахина), Василий Качалов (сыгравший Трофимова), Владимир Грибунин (роль Симеонова-Пищика), Иван Москвин (сыграл Епиходова), а Александр Артем приводил в восторг публику в роли Фирса, которую Чехов написал специально для этого своего любимого актера.

В том же 1904 году Чехов, у которого обострился туберкулез, уехал на лечение в Германию, где и умер в июле.


А «Вишневый сад» начал триумфальное шествие по театральным сценам России и мира, которое продолжается и поныне. Только в 1904 году эта пьеса Чехова была поставлена в Харьковском театре Дюковой (одновременно с постановкой в МХТ, премьера – 17 января 1904 года), Товариществом новой драмы в Херсоне (режиссер и исполнитель роли Трофимова – Всеволод Мейерхольд), в Киевском театре Соловцова и в Виленском театре. А в 1905 году «Вишневый сад» увидели и зрители в Петербурге – на сцене Александринки пьесу Чехова поставил Юрий Озеровский, а в качестве театрального художника выступил Константин Коровин.



Сцена из II действия спектакля «Вишневый сад» по пьесе А.П. Чехова. МХТ, 1904. Фото из альманаха «Альбом «Солнца России», №7. «Московский художественный театр. Пьесы А.П. Чехова»








Афиша постановки «Вишневого сада» в Киевском театре. 1904.

Говоря о творчестве А.П. Чехова, сразу же в памяти всплывают его небольшие юмористические рассказы, наполненные глубоким смыслом и часто трагизмом, а для театралов он, прежде всего – один из самых выдающихся драматургов конца XIX – начала XX века. Пьеса Чехова «Вишневый сад» стала последней в его творчестве. Написанная в 1903 году, она была поставлена на сцене любимого им Московского художественного театра в 1904 и стала итогом раздумий о судьбах России. Тем, у кого нет времени читать полностью пьесу А.П. Чехова «Вишневый сад» краткое содержание по действиям поможет ознакомиться с этим произведением.

Пьесу «Вишневый сад» Чехова Антона Павловича критики назвали драмой, а сам писатель считал, что ничего драматического в ней нет, и это, прежде всего, – комедия.

Главные герои

Раневская Любовь Андреевна – помещица, покинувшая свое поместье после трагической гибели сына. Одинокая женщина средних лет, склонная к необдуманным и легкомысленным поступкам, живущая в идеальном мире, не желающая принимать действительность, которая может ее ранить.

Аня – семнадцатилетняя дочь Раневской. Юная, здравомыслящая девушка, понимающая, что реальность изменилась, и надо приспосабливаться к новой жизни, которую невозможно начать строить, не порвав с прошлым.

Гаев Леонид Андреевич – брат Раневской. Любит рассуждать обо всем на свете. Очень часто говорит невпопад, из-за чего его воспринимают как шута и просят помолчать. Взгляды на жизнь такие же, как у сестры.

Лопахин Ермолай Алексеевич – купец, очень обеспеченный человек, типичный представитель буржуазной России. Сын деревенского лавочника с деловой хваткой и чутьем, с помощью которых он заработал своё состояние. При этом образованностью похвастаться не может.

Варя – приемная дочь Раневской, мечтающая совершить паломничество к святым местам. Во время отсутствия матери выполняла роль хозяйки дома.

Трофимов Петр Сергеевич – студент, бывший учитель Гриши(сына Раневской), погибшего в детстве. Вечный студент, любящий размышлять о судьбе России, о том, что правильно и нет. Весьма прогрессивные мысли, но никаких действий не предпринимает для их реализации.

Другие персонажи

Симеонов-Пищик Борис Борисович – помещик, сосед Раневской, как и она, весь в долгах.

Шарлотта Ивановна – гувернантка, детство прошло в цирке, где работали ее родители. Знает множество трюков и фокусов, любит их демонстрировать, не понимает, для чего живет и постоянно жалуется на отсутствие родственной души.

Епиходов Семен Пантелеевич – конторщик, весьма неуклюж, «22 несчастья», как зовут его окружающие, влюблен в Дуняшу.

Дуняша – горничная. Молодая девушка, жаждущая любви, старается вести себя как барышня, «нежное существо, привыкшее к галантному отношению».

Фирс – лакей, старик 87 лет, всю жизнь прослуживший семье Раневской и Гаева, отказавшийся от создания своего очага и приобретения свободы.

Яша – молодой лакей, возомнивший себя очень важной персоной после поездки за границу. Наглый, распущенный молодой человек.

Ранний майский рассвет. Еще холодно, но вишневый сад уже расцвел, наполнив ароматом все вокруг. Лопахин (проспавший выезд к железнодорожной станции) и Дуняша ждут прибытия Раневской, которая последние 5 лет провела за границей с дочерью Аней, гувернанткой, и лакеем Яшей. Лопахин вспоминает Любовь Андреевну как человека легкого и простого. Тут же он повествует о своей судьбе, рассказав, что отец простым мужиком был, а он уж «в белой жилетке, желтых башмаках». Не стесняясь, упоминает, что, несмотря на богатство, образования не получил. Но при этом упрекает Дуняшу, тем, что она одевается как барышня и ведет себя неподобающе горничной. Дуняша очень взволнованна приездом хозяев. С букетом внезапно заходит Епиходов. Дуняша рассказывает Лопахину, что ранее Епиходов сделал ей предложение.

Наконец прибывают экипажи. Кроме приехавших на сцене появляются другие герои пьесы «Вишневый сад», встречавшие их на станции – Гаев, Варя, Семеонов-Пищик и Фирс.

Аня и Любовь Андреевна рады возвращению. Рады тому, что вокруг ничего не изменилось, обстановка настолько неизменна, что возникает ощущение, что они не уезжали. В доме начинается оживленная суета. Дуняша радостно пытается рассказать Ане, что происходило в их отсутствие, но Аня не проявляет интереса к болтовне горничной. Единственное, что заинтересовало её, это известие, что у них гостит Петя Трофимов.

Из разговоров в первом действии становится ясно, что сейчас Раневская находится в крайне бедственном положении. Она уже вынуждена была продать заграничную недвижимость, и в августе предстоит продажа ее имения с вишневым садом за долги. Аня и Варя обсуждают это и понимают, насколько в плачевном положении они находятся, в то время как Любовь Андреевна, не привыкшая экономить, лишь вздыхает и слушает воспоминания Фирса о том, как раньше продавали вишню и что из нее готовили. Лопахин предлагает вырубить вишневый сад, а территорию разбить на участки и сдавать под дачи горожанам. Лопахин обещает «самое малое двадцать пять тысяч в год дохода». Однако Любовь Андреевна и ее брат категорически против такого решения, они дорожат своим садом: «Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, даже замечательное, так это только наш вишневый сад». И все же Лопахин предлагает им подумать и уезжает. Гаев надеется, что будет возможность занять денег, чтоб погасить долги, а за это время получится наладить отношения с богатой тетушкой графиней и уже с ее помощью окончательно разрешить финансовые проблемы.

В этом же действии появляется Петя Трофимов, горячо влюбленный в Аню.

Действие 2

Второе действие «Вишневого сада» разворачивается на природе, возле старой церквушки, откуда открывается вид на вишневый сад и город, виднеющийся на горизонте. После приезда Раневской прошло уже немало времени, до аукциона по продаже сада остаются считанные дни. За это время сердце Дуняши покорено Яшей, который не спешит афишировать отношения и даже их стесняется.

Епиходов, Шарлотта Ивановна, Дуняша и Яша прогуливаются. Шарлотта рассказывает о своем одиночестве, что нет человека, с которым она могла б поговорить по душам. Епиходов чувствует, что Дуняша отдает предпочтение Яше и очень расстроен этим. Намекает, что он готов свершить самоубийство. Дуняша горячо влюблена в Яшу, но его поведение показывает, что для него это – лишь мимолетное увлечение.

Возле церкви появляются Раневская, Гаев, Лопахин. Гаев рассуждает о преимуществах железной дороги, которая позволила им легко добраться до города и позавтракать. Лопахин просит Любовь Андреевну дать ответ об аренде земель поместья, но она как будто не слышит его, рассуждая об отсутствии денег, и ругая себя за их неразумную трату. При этом чуть позже, после этих рассуждений отдает золотой рубль случайному прохожему.

Раневская и Гаев ждут денежного перевода от тетушки графини, но суммы не хватит для погашения долгов, а отдать землю в аренду дачникам для них не приемлемо, даже пошло. Лопахин удивляется легкомысленности и недальновидности их поведения, оно уже даже злит его, ведь имение продается, а если начать сдавать в аренду, то любому банку это будет лучшей гарантией. Но помещики не слышат и не понимают, что до них стремиться донести Лопахин. Любовь Андреевна упрекает купца в отсутствии образования и приземленности суждений. И тут же пытается сосватать ему Варю. Гаев, как всегда не вовремя, сообщает, что ему предложили работу в банке, но сестра его осаждает, говоря, что нечего ему там делать. Приходит старый Фирс, вспоминает свою молодость и как хорошо при крепостничестве жилось, все было ясно и понятно: кто господин, а кто слуга.

Затем к гуляющим присоединяются Варя, Аня и Петя. И продолжается вчерашний разговор о гордости, об интеллигентах, которые, при внешней образованности, по сути – мелкие и неинтересные существа. Становится понятно, насколько разные люди собрались вместе.

Когда все пошли домой, Аня и Петя остались наедине, и тут Аня призналась, что вишневый сад не так уж и важен для нее, и что она готова к новой жизни.

Действие 3

Третье действие «Вишневого сада» происходит в гостиной вечером.

В доме играет оркестр, танцуют пары вокруг. Все действующие лица здесь, кроме Лопахина и Гаева. 22 августа – день на который был назначен аукцион по продаже имения.

Пищик и Трофимов беседуют, их прерывает Любовь Андреевна, она крайне взволнована, ждет, когда с торгов вернется ее брат, он задерживается. Раневская гадает, состоялись ли торги, и каков их результат.

Хватило ли денег, присланных теткой на выкуп имения, хотя понимает, что 15 тысяч – сумма недостаточная, которой даже на погашение процентов по долгам не хватит. Шарлотта Ивановна развлекает присутствующих своими фокусами. Яша просится с хозяйкой в Париж, так как его тяготит окружающая грубость и необразованность. Атмосфера в комнате нервозная. Раневская, предвкушая свой скорый отъезд во Францию и встречу с возлюбленным, пытается уладить жизни своих дочерей. Варе она так же пророчит Лопахина, а Аню не прочь бы выдать за Петю, но опасается его непонятного положения «вечного студента».

В этот момент зарождается спор о том, что ради любви можно и голову потерять. Любовь Андреевна упрекает Петю, в том, что он «выше любви», а Петя напоминает ей, что она стремится к недостойному человеку, уже однажды ее обобравшему и бросившему. Хотя еще нет точных известий о продаже дома и сада, но чувствуется, что все присутствующие решили, чем они будут заниматься, если сад будет продан.

Епиходов пытается поговорить с Дуняшей, которая совсем потеряла интерес к нему; Варя, которая так же сильно взволнована, как и приемная мать, прогоняет его, упрекнув в том, что он слишком вольно себя ведет для слуги. Фирс суетится, подавая гостям угощения, все замечают, что он плохо себя чувствует.

Входит Лопахин, едва скрывая свою радость. Он приехал вместе с Гаевым, который должен был привести известия с аукциона. Леонид Андреевич плачет. Новость о продаже сообщает Ермолай Алексеевич. Новый владелец он! И уже после этого он дает волю своим чувствам. Он восхищен тем, что самое прекрасное имение, в котором его дед и отец были рабами, теперь принадлежит ему, и он может позволит себе делать в нем все, что хочет он, хозяин не только имения, но и жизни: « За все могу заплатить!» Он не может дождаться, чтоб начать вырубку сада, дабы на его месте построить дачи, и это новая жизнь, которую видит он.

Варя бросает ключи и уходит, Любовь Андреевна рыдает, Аня пытается ее утешить, говоря, что впереди еще много хорошего, и жизнь продолжается.

Действие 4

Действие четыре начинается в детской, но она пуста, только в углу стоит багаж и вещи, приготовленные для вывоза. С улицы доносится звук вырубаемых деревьев. Лопахин и Яша ждут, когда появятся бывшие хозяева, с которыми пришли прощаться их бывшие крестьяне. Лопахин провожает семью Раневской шампанским, но желания его пить нет ни у кого. Настроение у всех персонажей разное. Любовь Андреевна и Гаев грустны, Аня и Петя в предвкушении начала нового этапа жизни, Яша рад, что покидает надоевшую ему родину и мать, Лопахину не терпится поскорее закрыть дом и приступить к проекту, который он задумал. Бывшая хозяйка сдерживает слезы, но когда Аня говорит, что после продажи имения всем стало только легче, так как все они смогли понять, куда двигаться дальше, все с ней соглашаются. Сейчас все вместе едут в Харьков, а там пути героев разойдутся. Раевская с Яшей уезжает в Париж, Аня – учиться, Петя – в Москву, Гаев согласился служить в банке, Варя нашла место экономки в соседнем местечке. Не пристроена лишь Шарлотта Ивановна, но Лопахин обещает помочь ей обустроиться. Он же взял к себе Епиходова, для помощи в решении вопросов с имением. Из бывших обитателей этого дома не суетится только заболевший Фирс, которого должны были с утра отвезти в больницу, но из-за суматохи не могут разобраться, отвезли его туда или нет.

На минуту забегает Пищик, на удивление всех, он отдает долг Лопахину и Раневской, и рассказывает, что сдал свою землю в аренду англичанам, для добычи редкой белой глины. И признается, что сдать земли имения для него было похоже на прыжок с крыши, но сдав, ничего страшного не произошло.

Любовь Андреевна предпринимает последнюю попытку устроить женитьбу Лопахина и Вари, но оставшись наедине, Лопахин так и не делает предложения, и Варя очень расстроена. Подъехали экипажи и началась погрузка вещей. Все выходят, только брат с сестрой остались попрощаться с домом, в котором прошло детство и молодость, они рыдают, обнявшись, прощаясь с прошлым, мечтами и воспоминаниями, друг с другом, осознавая, что их жизнь изменилась бесповоротно.

Дом закрывают. И тут появляется Фирс, которого просто забыли в этой суматохе. Он видит, что дом закрыт, а его забыли, но у него нет злости на хозяев. Он просто ложится на диван и вскоре умирает.
Звук лопнувшей струны и ударов топора по дереву. Занавес.

Заключение

Таков пересказ содержания пьесы «Вишневый сад». Прочитав «Вишневый сад» в сокращении вы, конечно, сэкономите время, но для лучшего знакомства с героями, для осознания идеи и проблематики этого произведения желательно его полное прочтение.

Тест по пьесе «Вишневый сад»

После прочтения краткого содержания вы можете проверить свои знания, пройдя этот тест.

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.3 . Всего получено оценок: 12950.



Похожие статьи
 
Категории