Классические произведения английской литературы. Английские классики - бесценная жемчужина мировой литературы

23.02.2019

I

Это было в семидесятых годах, на другой день после зимнего Николы. В приходе был праздник, и деревенскому дворнику, купцу второй гильдии Василию Андреичу Брехунову, нельзя было отлучиться: надо было быть в церкви, – он был церковный староста, – и дома надо было принять и угостить родных и знакомых. Но вот последние гости уехали, и Василий Андреич стал собираться тотчас же ехать к соседнему помещику для покупки у него давно уже приторговываемой рощи. Василий Андреич торопился ехать, чтобы городские купцы не отбили у него эту выгодную покупку. Молодой помещик просил за рощу десять тысяч только потому, что Василий Андреич давал за нее семь. Семь же тысяч составляли только одну треть настоящей стоимости рощи. Василий Андреич, может быть, выторговал бы и еще, так как лес находился в его окрýге и между ним и деревенскими уездными купцами уж давно был установлен порядок, по которому один купец не повышал цены в округе другого, но Василий Андреич узнал, что губернские лесоторговцы хотели ехать торговать Горячкинскую рощу, и он решил тотчас же ехать и покончить дело с помещиком. И потому, как только отошел праздник, он достал из сундука свои семьсот рублей, добавил к ним находящиеся у него церковных две тысячи триста, так чтобы составилось три тысячи рублей, и, старательно перечтя их и уложив их в бумажник, собрался ехать.

Работник Никита, один в этот день не пьяный из работников Василия Андреича, побежал запрягать. Никита не был пьян в этот день потому, что он был пьяница, и теперь, с заговен, во время которых он пропил с себя поддевку и кожаные сапоги, он зарекся пить и не пил второй месяц; не пил и теперь, несмотря на соблазн везде распиваемого вина в первые два дня праздника.

Никита был пятидесятилетний мужик из ближней деревни, нехозяин, как про него говорили, большую часть своей жизни проживший не дома, а в людях. Везде его ценили за его трудолюбие, ловкость и силу в работе, главное – за добрый, приятный характер; но нигде он не уживался, потому что раза два в год, а то и чаще, запивал, и тогда, кроме того что пропивал все с себя, становился еще буен и придирчив. Василий Андреич тоже несколько раз прогонял его, но потом опять брал, дорожа его честностью, любовью к животным и главное дешевизной. Василий Андреич платил Никите не восемьдесят рублей, сколько стоил такой работник, а рублей сорок, которые выдавал ему без расчета, по мелочи, да и то большей частью не деньгами, а по дорогой цене товаром из лавки.

Жена Никиты, Марфа, когда-то бывшая красивой, бойкая баба, хозяйничала дома с подростком малым и двумя девками и не звала Никиту жить домой, во-первых, потому, что уже лет двадцать жила с бондарем, мужиком из чужой деревни, который стоял у них в доме; а во-вторых, потому, что, хотя она и помыкала мужем как хотела, когда он был трезв, она боялась его, как огня, когда он напивался. Один раз, напившись пьян дома, Никита, вероятно, чтобы выместить жене за все свое трезвое смиренство, взломал ее сундук, достал самые драгоценные ее наряды и, взяв топор, на обрубке изрубил в мелкую окрошку все ее сарафаны и платья. Зажитое Никитой жалованье все отдавалось его жене, и Никита не противоречил этому. Так и теперь, за два дня до праздника, Марфа приезжала к Василию Андреичу и забрала у него белой муки, чаю, сахару и осьмуху вина, всего рубля на три, да еще взяла пять рублей деньгами и благодарила за это, как за особую милость, тогда как по самой дешевой цене за Василием Андреичем было рублей двадцать.

– Мы разве с тобой уговоры какие делали? – говорил Василий Андреич Никите. – Нужно – бери, заживешь. У меня не как у людей: подожди, да расчеты, да штрафы. Мы – по чести. Ты мне служишь, и я тебя не оставляю. Тебе нужда, – я вызволю.

И, говоря все это, Василий Андреич был искренно уверен, что он благодетельствует Никиту: так убедительно он умел говорить и так все зависящие от его денег люди, начиная с Никиты, поддерживали его в этом убеждении, что он не обманывает, а благодетельствует их.

– Да я понимаю, Василий Андреич; кажется, служу, стараюсь, как отцу родному, я очень хорошо понимаю, – отвечал Никита, очень хорошо понимая, что Василий Андреич обманывает его, но вместе с тем чувствуя, что нечего и пытаться разъяснять с ним свои расчеты, а надо жить, пока нет другого места, и брать, что дают.

Теперь, получив приказание хозяина запрягать, Никита, как всегда, весело и охотно, бодрым и легким шагом своих гусем шагающих ног пошел в сарай, снял там с гвоздя тяжелую ременную с кистью узду и, погромыхивая баранчиками удил, пошел к затворенному хлеву, в котором отдельно стояла та лошадь, которую велел запрягать Василий Андреич.

– Что, соскучился, соскучился, дурачок? – говорил Никита, отвечая на слабое приветственное ржанье, с которым встретил его среднего роста ладный, несколько вислозадый, караковый, мухортый жеребец, стоявший один в хлевушке. – Но, но! поспеешь, дай прежде напою, – говорил он с лошадью совершенно так, как говорят с понимающими слова существами, и, обмахнув полой жирную, с желобком посредине, разъеденную и засыпанную пылью спину, надел на красивую молодую голову жеребца узду, выпростал ему уши и челку и, скинув оброть, повел поить.

Осторожно выбравшись из высоко занавоженного хлева, Мухортый заиграл и взбрыкнул, притворяясь, что хочет задней ногой ударить рысью бежавшего с ним к колодцу Никиту.

– Балуй, балуй, шельмец! – приговаривал Никита, знавший ту осторожность, с которой Мухортый вскидывал задней ногой только так, чтобы коснуться его засаленного полушубка, но не ударить, и особенно любивший эту замашку.

Напившись студеной воды, лошадь вздохнула, пошевеливая мокрыми крепкими губами, с которых капали с усов в корыто прозрачные капли, и замерла, как будто задумавшись; потом вдруг громко фыркнула.

– Не хочешь – не надо, так и знать будем; уж больше не проси, – сказал Никита, совершенно серьезно и обстоятельно разъясняя свое поведение Мухортому; и опять побежал к сараю, подергивая за повод взбрыкивающую и на весь двор потрескивающую веселую молодую лошадь.

Работников никого не было, был только один чужой, пришедший на праздник кухаркин муж.

– Поди спроси, душа милая, – сказал Никита ему, – какие сани велить запрягать: пошевни али махонькие?

Кухаркин муж пошел в железом крытый, на высоком фундаменте дом и скоро вернулся с известием, что велено впрягать махонькие. Никита в это время уже надел хомут, подвязал седелку, обитую гвоздиками, и, в одной руке неся легкую крашеную дугу, а другой ведя лошадь, подходил к двум стоявшим под сараем саням.

– В махонькие так в махонькие, – сказал он и ввел в оглобли все время притворявшуюся, что она хочет кусать его, умную лошадь и с помощью кухаркина мужа стал запрягать.

Когда все было почти готово и оставалось только завожжать, Никита послал кухаркина мужа в сарай за соломой и в амбар за веретьем.

– Вот и ладно. Но, но, не топырься! – говорил Никита, уминая в санях принесенную кухаркиным мужем свежеобмолоченную овсяную солому. – А теперь вот давай дерюжку так постелем, а сверху веретье. Вот так-то, вот так-то и хорошо будеть сидеть, – говорил он, делая то, что говорил, подтыкая веретье сверх соломы со всех сторон вокруг сиденья.

– Вот спасибо, душа милая, – сказал Никита кухаркину мужу, – вдвоем все спорее. – И, разобрав ременные с кольцом на соединенном конце вожжи, Никита присел на облучок и тронул просившую хода добрую лошадь по мерзлому навозу двора к воротам.

– Дядя Микит, дядюшка, а дядюшка! – закричал сзади его тоненьким голоском торопливо выбежавший из сеней на двор семилетний мальчик в черном полушубочке, новых белых валенках и теплой шапке. – Меня посади, – просил он, на ходу застегивая свой полушубочек.

– Ну, ну, беги, голубок, – сказал Никита и, остановив, посадил просиявшего от радости хозяйского бледного, худенького мальчика и выехал на улицу.

Был час третий. Было морозно – градусов десять, пасмурно и ветрено. Половина неба была закрыта низкой темной тучей. Но на дворе было тихо. На улице же ветер был заметнее: с крыши соседнего сарая мело снег и на углу у бани крутило. Едва только Никита выехал в ворота и завернул лошадь к крыльцу, как и Василий Андреич, с папироской во рту, в крытом овчинном тулупе, туго и низко подпоясанный кушаком, вышел из сеней на повизгивающее под его кожей обшитыми валенками, утоптанное снегом высокое крыльцо и остановился. Затянувшись остатком папироски, он бросил ее под ноги и наступил на нее и, выпуская через усы дым и косясь на выезжавшую лошадь, стал заправлять с обеих сторон своего румяного, бритого, кроме усов, лица углы воротника тулупа мехом внутрь, так, чтобы мех не потел от дыханья.

– Вишь ты, прокурат какой, поспел уж! – сказал он, увидав сынишку в санях. Василий Андреич был возбужден выпитым с гостями вином и потому еще более, чем обыкновенно, доволен всем тем, что ему принадлежало, и всем тем, что он делал. Вид своего сына, которого он всегда в мыслях называл наследником, доставлял ему теперь большое удовольствие; он, щурясь и оскаливая длинные зубы, смотрел на него.

Закутанная по голове и плечам шерстяным платком, так что только глаза ее были видны, беременная, бледная и худая жена Василия Андреича, провожая его, стояла за ним в сенях.

– Право, Никиту бы взял, – говорила она, робко выступая из-за двери.

Василий Андреич ничего не отвечал и на слова ее, которые были ему, очевидно, неприятны, сердито нахмурился и плюнул.

– С деньгами поедешь, – продолжала тем же жалобным голосом жена. – Да и погода не поднялась бы. Право, ей-богу.

– Что ж я, иль дороги не знаю, что мне беспременно провожатого нужно? – проговорил Василий Андреич с тем неестественным напряжением губ, с которым он обыкновенно говорил с продавцами и покупателями, с особенною отчетливостью выговаривая каждый слог.

– Ну, право, взял бы, богом тебя прошу! – повторяла жена, перекутывая платок на другую сторону.

– Вот как банный лист пристала… Ну, куда я его возьму?

– Что ж, Василий Андреич, я готов, – весело сказал Никита. – Только лошадям корма бы без меня дали, – прибавил он, обращаясь к хозяйке.

– Я посмотрю, Никитушка, Семену велю, – сказала хозяйка.

– Так что ж, ехать, что ли, Василий Андреич? – сказал Никита, ожидая.

– Да уж видно уважить старуху. Только коли ехать, поди одень дипломат какой потеплее, – выговорил Василий Андреич, опять улыбаясь и подмигивая глазом на прорванный под мышками и в спине и в подоле бахромой разорванный, засаленный и свалявшийся, всего видавший полушубок Никиты.

– Эй, душа милая, выдь, подержи лошадь! – крикнул Никита во двор кухаркину мужу.

– Я сам, я сам! – запищал мальчик, вынимая зазябшие красные ручонки из карманов и хватаясь ими за холодные ременные вожжи.

– Только не больно охорашивай дипломат-то свой, поживей! – крикнул Василий Андреич, зубоскаля на Никиту.

– Одним пыхом, батюшка Василий Андреич, – проговорил Никита и, быстро мелькая носками внутрь своими старыми, подшитыми войлочными подметками, валенками, побежал во двор и в рабочую избу.

– Ну-ка, Аринушка, халат давай мой с печи – с хозяином ехать! – проговорил Никита, вбегая в избу и снимая кушак с гвоздя.

Работница, выспавшаяся после обеда и теперь ставившая самовар для мужа, весело встретила Никиту и, зараженная его поспешностью, так же, как он, быстро зашевелилась и достала с печи сушившийся там плохонький, проношенный суконный кафтан и начала поспешно отряхивать и разминать его.

– То-то тебе с хозяином просторно гулять будет, – сказал Никита кухарке, всегда из добродушной учтивости что-нибудь да говоривший человеку, когда оставался с ним с глазу на глаз.

И, обведя вокруг себя узенький свалявшийся кушачок, он втянул в себя и так тощее брюхо и затянулся по полушубку что было силы.

– Вот так-то, – сказал он после этого, обращаясь уже не к кухарке, а к кушаку, засовывая его концы за пояс. – Так не выскочишь! – и, приподняв и опустив плечи, чтобы была развязность в руках, он надел сверху халат, тоже напружил спину, чтобы рукам вольно было, подбил под мышками и достал с полки рукавицы. – Ну, вот и ладно.

– Ты бы, Степаныч, ноги-то перебул, – сказала кухарка, – а то сапоги худые.

Никита остановился, как бы вспомнив.

– Надо бы… Ну, да сойдет и так, недалече!

И он побежал на двор.

– Не холодно тебе будет, Никитушка? – сказала хозяйка, когда он подошел к саням.

– Чего холодно, тепло вовсе, – отвечал Никита, оправляя солому в головашках саней, чтобы закрыть ею ноги, и засовывая ненужный для доброй лошади кнут под солому.

Василий Андреич уже сидел в санях, наполняя своей одетою в двух шубах спиною почти весь гнутый задок саней, и тотчас же, взяв вожжи, тронул лошадь. Никита на ходу примостился спереди с левой стороны и высунул одну ногу.

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке ModernLib.Ru

Эта же книга в других форматах

Приятного чтения!

Лев Николаевич Толстой

Хозяин и работник

Толстой Лев Николаевич

Хозяин и работник

Лев Николаевич Толстой

Хозяин и работник

Это было в семидесятых годах, на другой день после зимнего Николы. В приходе был праздник, и деревенскому дворнику, купцу второй гильдии Василию Андреичу Брехунову, нельзя было отлучиться: надо было быть в церкви, - он был церковный староста, - и дома надо было принять и угостить родных и знакомых. Но вот последние гости уехали, и Василий Андреич стал собираться тотчас же ехать к соседнему помещику для покупки у него давно уже приторговываемой рощи. Василий Андреич торопился ехать, чтобы городские купцы не отбили у него эту выгодную покупку. Молодой помещик просил за рощу десять тысяч только потому, что Василий Андреич давал за нее семь. Семь же тысяч составляли только одну треть настоящей стоимости рощи. Василий Андреич, может быть, выторговал бы и еще, так как лес находился в его округе, и между ним и деревенскими уездными купцами уже давно был установлен порядок, по которому один купец не повышал цены в округе другого, но Василий Андреич узнал, что губернские лесоторговцы хотели ехать торговать Горячкинскую рощу, и он решил тотчас же ехать и покончить дело с помещиком. И потому, как только отошел праздник, он достал из сундука свои семьсот рублей, добавил к ним находящихся у него церковных две тысячи триста, так чтобы составилось три тысячи рублей, и, старательно перечтя их и уложив в бумажник, собрался ехать.

Работник Никита, один в тот день не пьяный из работников Василия Андреича, побежал запрягать. Никита не был пьян в этот день потому, что он был пьяница, и теперь, с заговен, во время которых он пропил с себя поддевку и кожаные сапоги, он зарекся пить и не пил второй месяц; не пил и теперь, несмотря на соблазн везде распиваемого вина в первые два дня праздника.

Никита был пятидесятилетний мужик из ближней деревни, нехозяин, как про него говорили, большую часть своей жизни проживший не дома, а в людях. Везде его ценили за его трудолюбие, ловкость и силу в работе, главное - за добрый, приятный характер; но нигде он не уживался, потому что раза два в год, а то и чаще, запивал, и тогда, кроме того что пропивал все с себя, становился еще буен и придирчив. Василий Андреич тоже несколько раз прогонял его, но потом опять брал, дорожа его честностью, любовью к животным и, главное, дешевизной. Василий Андреич платил Никите не восемьдесят рублей, сколько стоил такой работник, а рублей сорок, которые выдавал ему без расчета, по мелочи, да и то большей частью не деньгами, а по дорогой цене товаром из лавки.

Жена Никиты, Марфа, когда-то бывшая красивая бойкая баба, хозяйничала дома с подростком-малым и двумя девками и не звала Никиту жить домой, во-первых, потому, что уже лет двадцать жила с бондарем, мужиком из чужой деревни, который стоял у них в доме; а во-вторых, потому, что, хотя она и помыкала мужем, как хотела, когда он был трезв, она боялась его, как огня, когда он напивался. Один раз, напившись пьян дома, Никита, вероятно чтобы выместить жене за все свое трезвое смиренство, взломал ее сундук, достал самые драгоценные ее наряды и, взяв топор, на обрубке изрубил в мелкую окрошку все ее сарафаны и платья. Зажитое Никитой жалованье все отдавалось его жене, и Никита не противоречил этому. Так и теперь, за два дня до праздника Марфа приезжала к Василию Андреичу и забрала у него белой муки, чаю, сахару и осьмуху вина, всего рубля на три, да еще взяла пять рублей деньгами и благодарила за это, как за особую милость, тогда как по самой дешевой цене за Василием Андреичем было рублей двадцать.

Мы разве с тобой уговоры какие делали? - говорил Василий Андреич Никите. - Нужно - бери, заживешь. У меня не как у людей: подожди, да расчеты, да штрафы. Мы по чести. Ты мне служишь, и я тебя не оставляю.

И, говоря это, Василий Андреич был искренно уверен, что он благодетельствует Никите: так убедительно он умел говорить и так все зависящие от его денег люди, начиная с Никиты, поддерживали его в этом убеждении, что он не обманывает, а благодетельствует их.

Да я понимаю, Василий Андреич; кажется, служу, стараюсь, как отцу родному. Я очень хорошо понимаю, - отвечал Никита, очень хорошо понимая, что Василий Андреич обманывает его, но вместе с тем чувствуя, что нечего и пытаться разъяснять с ним свои расчеты, а надо жить, пока нет другого места, и брать, что дают.

Теперь, получив приказание хозяина запрягать, Никита, как всегда, весело и охотно, бодрым и легким шагом своих гусем шагающих ног пошел в сарай, снял там с гвоздя тяжелую ременную с кистью узду и, погромыхивая баранчиками удил, пошел к затворенному хлеву, в котором отдельно стояла та лошадь, которую велел запрягать Василий Андреич.

Что, соскучился, соскучился, дурачок? - говорил Никита, отвечая на слабое приветственное ржанье, с которым встретил его среднего роста ладный, несколько вислозадый, караковый, мухортый жеребец, стоявший один в хлевушке. - Но, но! поспеешь, дай прежде папою, - говорил он с лошадью совершенно так, как говорят с понимающими слова существами, и, обмахнув полой жирную с желобком посредине, разъеденную и засыпанную пылью спину, он надел на красивую молодую голову жеребца узду, выпростал ему уши и челку и, скинув оброть, повел поить.

Осторожно выбравшись из высокого запавоженного хлева, Мухортый заиграл и взбрыкнул, притворяясь, что хочет задней ногой ударить рысью бежавшего с ним к колодцу Никиту.

Балуй, балуй, шельмец! - приговаривал Никита, знавший ту осторожность, с которой Мухортый вскидывал задней ногой только так, чтобы коснуться его засаленного полушубка, но не ударить, и особенно любивший эту замашку.

Напившись студеной воды, лошадь вздохнула, пошевеливая мокрыми крепкими губами, с которых капали с усов в корыто прозрачные капли, и замерла, как будто задумавшись; потом вдруг громко фыркнула.

Не хочешь, не надо, так и знать будем; уж больше не проси, - сказал Никита, совершенно серьезно и обстоятельно разъясняя свое поведение Мухортому; и опять побежал к сараю, подергивая за повод взбрыкивающую и на весь двор потрескивающую веселую молодую лошадь.

Работников никого не было; был только один чужой, пришедший на праздник кухаркин муж.

Поди спроси, душа милая, - сказал ему Никита, - какие сани велить запрягать: пошевни али махонькие?

Кухаркин муж пошел в железом крытый на высоком фундаменте дом и скоро вернулся с известием, что велено впрягать махонькие. Никита в это время уже надел хомут, подвязал седелку, обитую гвоздиками, и, в одной руке неся легкую крашеную дугу, а в другой ведя лошадь, подходил к двум стоявшим под сараем саням.

В махонькие так в махонькие, - сказал он и ввел в оглобли умную лошадь, все время притворявшуюся, что она хочет кусать его, и с помощью кухаркина мужа стал запрягать.

Когда все было почти готово и оставалось только завожжать, Никита послал кухаркина мужа в сарай за соломой и в амбар за веретьем.

Вот и ладно, Но, но, не топырься! - говорил Никита, уминая в санях принесенную кухаркиным мужем свежеобмолоченную овсяную солому. - А теперь вот давай дерюжку так постелем, а сверху веретье. Вот так-то, вот так-то и хорошо будет сидеть, - говорил он, делая то, что говорил, - подтыкая веретье сверх соломы со всех сторон вокруг сиденья.

Вот спасибо, душа милая, - сказал Никита кухаркину мужу, - вдвоем все спорее. - И, разобрав ременные с кольцом на соединенном конце вожжи, Никита присел на облучок и тронул просившую хода добрую лошадь по мерзлому навозу двора к воротам.

Дядя Микит, дядюшка, а дядюшка! - закричал сзади его тоненьким голоском торопливо выбежавший из сеней на двор семилетний мальчик в черном полушубочке, новых белых валенках и теплой шапке. - Меня посади, - просил он, на ходу застегивая свой полушубочек.

Ну, ну, беги, голубок, - сказал Никита и, остановив, посадил просиявшего от радости хозяйского бледного, худенького мальчика и выехал на улицу.

Был час третий. Было морозно - градусов десять, пасмурно и ветрено. Половина неба была закрыта низкой темной тучей. Но на дворе было тихо. На улице же ветер был заметнее: с крыши соседнего сарая мело снег, и на углу, у бани, крутило. Едва только Никита выехал в ворота и завернул лошадь к крыльцу, как и Василий Андреич, с папироской во рту, в крытом овчинном тулупе, туго и низко подпоясанный кушаком, вышел из сеней на повизгивающее под его кожей обшитыми валенками, утоптанное снегом, высокое крыльцо и остановился Затянувшись остатком папироски, он бросил ее под ноги и наступил на нее и, выпуская через усы дым и косясь на выезжавшую лошадь, стал заправлять с обеих сторон своего румяного, бритого, кроме усов, лица углы воротника тулупа мехом внутрь, так чтобы мех не потел от дыханья.

Вишь ты, прокурат какой, поспел уж! - сказал он, увидав сынишку в санях. Василий Андреич был возбужден выпитым с гостями вином и потому еще более, чем обыкновенно, доволен всем тем, что ему принадлежало, и всем тем, что он делал. Вид своего сына, которого он всегда в мыслях называл наследником, доставлял ему теперь большое удовольствие; он, щурясь в оскаливая длинные зубы, смотрел на него.

Закутанная по голове и плечам шерстяным платком, так что только глаза ее были видны, беременная, бледная и худая жена Василия Андреича, провожая его, стояла за ним в сенях.

Право, Никиту бы взял, - говорила она, робко выступая из-за двери

Василий Андреич ничего не отвечал и на слова ее, которые были ему, очевидно, неприятны, сердито нахмурился и плюнул.

С деньгами поедешь, - продолжала тем же жалобным голосом жена. - Да и погода не поднялась бы, право, ей-богу.

Что ж я, иль дороги не знаю, что мне беспременно провожатого нужно? проговорил Василий Андреич с тем неестественный напряжением губ, с которым он обыкновенно говорил с продавцами и покупателями, с особенной отчетливостью выговаривая каждый слог.

Ну, право, взял бы. Богом тебя прошу! - повторила жена, перекутывая платок на другую сторону.

Вот как банный лист пристала... Ну куда я его возьму?

Что ж, Василий Андреич, я готов, - весело сказал Никита. - Только лошадям корма бы без меня дали, - прибавил он, обращаясь к хозяйке.

Я посмотрю, Никитушка, Семену велю, - сказала хозяйка.

Так что ж, ехать, что ли, Василий Андреич? - сказал Никита, ожидая.

Да уж, видно, уважить старуху. Только коли ехать, поди одень дипломат какой потеплее, - выговорил Василий Андреич, опять улыбаясь и подмигивая глазом на прорванный под мышками и в спине и в подоле бахромой разорванный, засаленный и свалявшийся, всего видавший полушубок Никиты.

Эй, душа милая, выдь подержи лошадь! - крикнул Никита во двор кухаркину мужу.

Я сам, я сам! - запищал мальчик, вынимая зазябшие красные ручонки из карманов и хватаясь ими за холодные ременные вожжи.

Только не больно охорашивай дипломат-то свой, поживей! - крикнул Василий Андреич, зубоскаля на Никиту.

Одним пыхом, батюшка Василий Андреич, - проговорил Никита и, быстро мелькая носками внутрь своими старыми, подшитыми войлочными подметками валенками, побежал во двор и в рабочую избу.

Ну-ка, Аринушка, халат давай мой с печи - с хозяином ехать! проговорил Никита, вбегая в избу и снимая кушак с гвоздя.

Работница, выспавшаяся после обеда и теперь ставившая самовар для мужа, весело встретила Никиту и, зараженная его поспешностью, так же как он, быстро зашевелилась и достала с печи сушившийся там плохонький, проношенный суконный кафтан и начала поспешно отряхивать и разминать его.

То-то тебе с хозяином просторно гулять будет, - сказал Никита кухарке, всегда из добродушной учтивости что-нибудь да говоривший человеку, когда оставался с ним с глазу на глаз.

И, обведя вокруг себя узенький свалявшийся кушачок, он втянул в себя и так тощее брюхо и затянулся по полушубку что было силы.

Вот так-то, - сказал он после этого, обращаясь уже не к кухарке, а к кушаку, засовывая его концы за пояс, - так но выскочишь, - и, приподняв и опустив плечи, чтобы была развязность в руках, он надел сверху халат, тоже напружил спину, чтобы рукам вольно было, подбил под мышками и достал с полки рукавицы. - Ну вот и ладно.

Ты бы, Степаныч, ноги-то перебул, - сказала кухарка, - а то сапоги худые.

Никита остановился, как бы вспомнив.

Надо бы... Ну да сойдеть и так, недалече!

И он побежал на двор.

Не холодно тебе будет, Никитушка? - сказала хозяйка, когда он подошел к саням.

Чего холодно, тепло вовсе, - отвечал Никита, оправляя солому в головашках саней, чтобы закрыть ею ноги, и засовывая ненужный для доброй лошади кнут под солому.

Василий Андреич уже сидел в санях, наполняя своей одетою в двух шубах спиною почти весь гнутый задок саней, и тотчас же, взяв вожжи, тронул лошадь. Никита на ходу примостился спереди с левой стороны и высунул одну ногу.

Добрый жеребец с легким скрипом полозьев сдвинул сани и бойкой ходою тронулся по накатанной в поселке морозной дороге.

Ты куда прицепился? Дай сюда кнут, Микита! - крикнул Василий Андреич, очевидно, радуясь на наследника, который примостился было сзади на полозьях. - Я тебя! Беги к мамаше, сукин сын!

Мальчик соскочил. Мухортый прибавил иноходи и, заекав, перешел на рысь.

Кресты, в которых стоял дом Василия Андреича, состояли из шести домов. Как только они выехали за последнюю, Кузнецову избу, они тотчас же заметили, что ветер гораздо сильнее, чем они думали. Дороги уже почти не видно было. След полозьев тотчас же заметало, и дорогу можно было отличить только потому, что она была выше остального места. По всему полю кружило, и не видно было той черты, где сходится земля с небом. Телятинский лес, всегда хорошо видный, только изредка смутно чернел через снежную пыль. Ветер дул с левой стороны, заворачивая упорно в одну сторону гриву на крутой, наеденной шее Мухортого, и сворачивал набок его простым узлом подвязанный пушистый хвост. Длинный воротник Никиты, сидевшего со стороны ветра, прижимался к его лицу и носу.

Бегу ей настоящего нет, снежно, - сказал Василий Андреич, гордясь своей хорошей лошадью. - Я раз в Пашутино ездил на нем же, так он в полчаса доставил.

Чаго? - спросил, не расслышав из-за воротника, Никита.

В Пашутино, говорю, в полчаса доехал, - прокричал Василий Андреич.

Что и говорить, лошадь добрая! - сказал Никита.

Они помолчали. Но Василию Андреичу хотелось говорить.

Что ж, хозяйке-то, я чай, наказывал бондаря не поить? - заговорил тем же громким голосом Василий Андреич, столь уверенный в том, что Никите должно быть лестно поговорить с таким значительным и умным человеком, как он, и столь довольный своей шуткой, что ему и в голову не приходило, что разговор этот может быть неприятен Никите.

Никита опять не расслышал относимый ветром звук слов хозяина.

Василий Андреич повторил своим громким, отчетливым голосом свою шутку о бондаре.

Бог с ними, Василий Андреич, я не вникаю в эти дела. Мне чтобы малого она не обижала, а то бог с ней.

Это так, - сказал Василий Андреич. - Ну, а что ж, лошадь-то будешь покупать к весне? - начал он новый предмет разговора.

Да не миновать, - отвечал Никита, отворотив воротник кафтана и перегнувшись к хозяину.

Теперь уж разговор был интересен Никите, и он желал все слышать.

Малый возрос, надо самому пахать, и то все наймали, - сказал он.

Что же, берите бескостречного, дорого не положу! - прокричал Василий Андреич, чувствуя себя возбужденным и вследствие этого нападая на любимое, поглощавшее все его умственные силы, занятие - барышничество.

А то рубликов пятнадцать дадите, я на конной куплю, - сказал Никита, знавший, что красная цена бескостречному, которого хочет ему сбыть Василий Андреич, рублей семь, а что Василий Андреич, отдав ему эту лошадь, будет считать ее рублей в двадцать пять, и тогда за полгода не увидишь от него денег.

Лошадь хорошая. Я тебе желаю, как самому себе. По совести. Брехунов никакого человека не обидит. Пускай мое пропадает, а не то чтобы как другие. По чести, - прокричал он своим тем голосом, которым он заговаривал зубы своим продавцам и покупателям. - Лошадь настоящая!

Как есть, - сказал Никита, вздохнув, и, убедившись, что слушать больше нечего, пустил рукой воротник, который тотчас же закрыл ему ухо и лицо.

С полчаса они ехали молча. Ветер продувал Никите бок и руку, где шуба была прорвана.

Он пожимался и дышал в воротник, закрывавший ему рот, и ему всему было не холодно.

Что, как думаешь, на Карамышево поедем али прямо? - спросил Василий Андреич.

На Карамышево езда была по более бойкой дороге, уставленной хорошими вешками в два ряда, но - дальше. Прямо было ближе, но дорога была мало езжена и вешек не было или были плохенькие, занесенные.

Никита подумал немного.

Да ведь прямо только лощинку проехать не сбиться, а там лесом хорошо, - сказал Василий Андреич, которому хотелось ехать прямо.

Воля ваша, - сказал Никита и опять пустил воротник.

Василий Андреич так и сделал и, отъехав с полверсты, у высокой, мотавшейся от ветра дубовой ветки с сухими, кое-где державшимися на ней листьями, свернул влево.

Ветер с поворота стал им почти встречный. И сверху пошел снежок. Василий Андреич правил, надувал щеки и пускал дух себе снизу в усы. Никита дремал.

Они молча проехали так минут десять. Вдруг Василий Андреич заговорил что-то.

Чаго? - спросил Никита, открывая глаза.

Василий Андреич не отвечал и изгибался, оглядываясь назад и вперед перед лошадью. Лошадь, закурчавившаяся от пота в пахах и на шее, шла шагом.

Чаго ты, говорю? - повторил Никита.

Чаго, чаго! - передразнил его Василий Андреич сердито. - Вешек не видать! Должно, сбились!

Так стой же, я дорогу погляжу, - сказал Никита и, легко соскочив с саней и достав кнут из-под соломы, пошел влево и с той стороны, с которой сидел.

Снег в этом году был неглубокий, так что везде была дорога, но все-таки кое-где он был по колено и засыпался Никите в сапог. Никита ходил, щупал ногами и кнутом, но дороги нигде не было.

Ну что? - сказал Василий Андреич, когда Никита подошел опять к саням.

С этой стороны нету дороги. Надо в ту сторону пойти походить.

Вон что-то впереди чернеет, ты туда дойди погляди, - сказал Василий Андреич.

Никита пошел и туда, подошел к тому, что чернелось, - это чернелась земля, насылавшаяся с оголенных озимей сверх снега и окрасившая снег черным. Походив и справа, Никита вернулся к саням, обил с себя снег, вытряхнул его из сапога и сел в сани.

Вправо ехать надо, - сказал он решительно. - Ветер мне в левый бок был, а теперь прямо в морду. Пошел вправо! - решительно сказал он.

Василий Андреич послушал его и взял вправо. Но дороги все не было. Они проехали так несколько времени. Ветер не уменьшался, и пошел снежок.

А мы, Василий Андреич, видно, вовсе сбились, - вдруг сказал как будто с удовольствием Никита. - Это что? - сказал он, указывая на черную картофельную ботву, торчавшую из-под снега.

Василий Андреич остановил уже вспотевшую и тяжело водившую крутыми боками лошадь.

А что? - спросил он.

А то, что мы на захаровском поле. Вон куда заехали!

Вре? - откликнулся Василий Андреич.

Не вру я, Василий Андреич, а вправду говорю, - сказал Никита, - и по саням слышно - по картофелищу едем; а вон и кучи, - ботву свозили. Захаровское заводское поле.

Вишь ты, куда сбились! - сказал Василий Андреич. - Как же быть-то?

А надо прямо брать, вот и все, куда-нибудь да выедем, - сказал Никита. - Не в Захаровку, так на барский хутор выедем.

Василий Андреич послушался и пустил лошадь, как велел Никита. Они ехали так довольно долго. Иногда они выезжали на оголенные зеленя, и сани гремели по колчам мерзлой земли. Иногда выезжали на жнивье, то на озимое, то на яровое, по которым из-под снега виднелись мотавшиеся от ветра полыни и соломины; иногда въезжали в глубокий и везде одинаково белый ровный снег, сверху которого уже ничего не было видно.

Снег шел сверху и иногда поднимался снизу. Лошадь, очевидно, уморилась, вся закурчавилась и заиндевела от пота и шла шагом. Вдруг она оборвалась и села в водомоину или в канаву. Василий Андреич хотел остановить, но Никита закричал на него:

Чего держать! Заехали - выезжать надо. Но, миленький! но! но, родной! - закричал он веселым голосом на лошадь, выскакивая из саней и сам увязая в канаве.

Лошадь рванулась и тотчас же выбралась на мерзлую насыпь. Очевидно, это была копаная канава.

Где ж это мы? - сказал Василий Андреич.

А вот узнаем! - отвечал Никита. - Трогай знай, куда-нибудь выедем.

А ведь это, должно, Горячкинский лес? - сказал Василий Андреич, указывая на что-то черное, показавшееся из-за снега впереди их.

Вот подъедем, увидим, какой такой лес, - сказал Никита.

Никита видел, что со стороны черневшегося чего-то неслись сухие продолговатые листья лозины, и потому знал, что это не лес, а жилье, но не хотел говорить. И действительно, не проехали они еще и десяти саженей после канавы, как перед ними зачернелись, очевидно, деревья, и послышался какой-то новый унылый звук. Никита угадал верно: это был не лес, а ряд высоких лозин, с кое-где трепавшимися еще на них листьями. Лозины, очевидно, были обсажены по канаве гумна. Подъехав к уныло гудевшим на ветру лозинам, лошадь вдруг поднялась передними ногами выше саней, выбралась и задними на возвышенье, повернула влево и перестала утопать в снегу по колена. Это была дорога.

Вот и приехали, - сказал Никита, - а незнамо куда.

Лошадь, не сбиваясь, пошла по занесенной дороге, и не проехали они по ней сорока саженей, как зачернелась прямая полоса плетня риги под толсто засыпанной снегом крышей, с которой не переставая сыпался снег. Миновав ригу, дорога повернула по ветру, и они въехали в сугроб. Но впереди виднелся проулок между двумя домами, так что, очевидно, сугроб надуло на дороге, и ладо было переехать его. И действительно, переехав сугроб, они въехали в улицу. У крайнего двора на веревке отчаянно трепалось от ветра развешанное замерзшее белье: рубахи, одна красная, одна белая, портки, онучи и юбка. Белая рубаха особенно отчаянно рвалась, махая своими рукавами.

Вишь, баба ленивая, а либо умираеть, белье к празднику не собрала, сказал Никита, глядя на мотавшиеся рубахи.

В начале улицы еще было ветрено, и дорога была заметена, но в середине деревни стало тихо, тепло и весело. У одного двора лаяла собака, у другого баба, закрывшись с головой поддевкой, прибежала откуда-то и зашла в дверь избы, остановившись на пороге, чтобы поглядеть на проезжающих. Из середины деревни слышались песни девок.

В деревне, казалось, и ветра, и снега, и мороза было меньше.

А ведь это Гришкино, - сказал Василий Андреич.

Оно и есть, - отвечал Никита.

И действительно, это было Гришкино. Выходило так, что они сбились влево и проехали верст восемь не совсем в том направлении, которое им нужно было, но все-таки подвинулись к месту своего назначения. До Горячкина от Гришкина было верст пять.

В середине деревни они наткнулись на высокого человека, шедшего посредине улицы.

Кто едет? - крикнул этот человек, останавливая лошадь, и, тотчас же узнав Василия Андреича, схватился за оглоблю и, перебирая по ней руками, дошел до саней и сел на облучок.

Это был знакомый Василию Андреичу мужик Исай, известный в округе за первого конокрада.

А! Василий Андреич! Куда же это вас бог несет? - сказал Исай, обдавая Никиту запахом выпитой водки.

Да мы в Горячкино было.

Вона куда заехали! Вам бы на Малахово надо.

Мало что надо, да не потрафили, - сказал Василий Андреич, останавливая лошадь.

Лошадка-то добрая, - сказал Исай, оглядывая лошадь и затягивая ей привычным движением по самую репицу ослабший узел завязанного густого хвоста.

Что же, ночевать, что ли?

Не, брат, обязательно ехать надо.

Нужно, видно. А это чей? A! Никита Степаныч!

А то кто же? - отвечал Никита. - А вот как бы, душа милая, нам тут не сбиться опять.

Где же тут сбиться! Поворачивай назад, по улице прямо, а там, как выедешь, все прямо. Влево не бери. Выедешь на большак, а тогда - вправо.

Поворот-то с большака где? По летнему или по зимнему? - спросил Никита.

По зимнему. Сейчас, как выедешь, кустики, насупротив кустиков еще вешка большая дубовая, кудрявая стоит, - тут и есть.

Василий Андреич повернул лошадь назад и поехал слободой.

А то ночевали бы! - прокричал им сзади Исай.

Но Василий Андреич не отвечал ему и потрогивал лошадь: пять верст ровной дороги, из которых две были лесом, казалось, легко проехать, тем более что ветер как будто затих и снег переставал.

Проехав опять улицей по накатанной и черневшей кое-где свежим навозом дороге и миновав двор с бельем, у которого белая рубаха уже сорвалась и висела на одном мерзлом рукаве, они опять выехали к страшно гудевшим лозинам и опять очутились в открытом поле. Метель не только не стихала, но, казалось, еще усилилась. Дорога вся была заметена, и можно было знать, что не сбился, только по вешкам. Но и вешки впереди трудно было рассматривать, потому что ветер был встречный.

Василий Андреич щурился, нагибал голову и разглядывал вешки, но больше пускал лошадь, надеясь на нее. И лошадь действительно не сбивалась и шла, поворачивая то вправо, то влево по извилинам дороги, которую она чуяла под ногами, так что, несмотря на то, что снег сверху усилился и усилился ветер, вешки продолжали быть видны то справа, то слева.

Так проехали они минут десять, как вдруг прямо перед лошадью показалось что-то черное, двигавшееся в косой сетке гонимого ветром снега. Это были попутчики. Мухортый совсем догнал их и стукал ногами об кресла впереди идущих саней.

Объезжай... а-а-й... передом! - кричали из саней.

Василий Андреич стал объезжать. В санях сидели три мужика и баба. Очевидно, это ехали гости с праздника. Один мужик хлестал засыпанный снегом зад лошаденки хворостиной. Двое, махая руками, кричали что-то в передке. Укутанная баба, вся засыпанная снегом, не шевелясь, сидела, нахохлившись в задке саней.

Чьи будете? - закричал Василий Андреич.

А-а-а...ские! - только слышно было.

Чьи, говорю?

А-а-а-ские! - изо всех сил закричал один из мужиков, но все-таки нельзя было расслышать какие.

Действительно достойна восхищения. В ее основе лежат произведения целой плеяды выдающихся мастеров. Никакая страна в мире не родила столько выдающихся мастеров слова, как Британия. Многочисленны английские классики, список их можно продолжать долго: Уильям Шекспир, Томас Харди, Шарлотта Бронте, Джейн Остин, Чарльз Диккенс, Уильям Теккерей, Дафна Дюморье, Джордж Оруэлл, Джон Толкиен. Знакомы ли вы с их произведениями?

Уже в XVI веке британец Уильям Шекспир заслужил славу лучшего в мире драматурга. Любопытно, что до сих пор пьесы «сотрясающего копьем» англичанина (так дословно переводится его фамилия) ставятся в театрах чаще, чем произведения других авторов. Его трагедии «Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Макбет» - общечеловеческие ценности. Знакомясь с его творческим наследием, рекомендуем ОБЯЗАТЕЛЬНО прочитать философскую трагедию «Гамлет» - о смысле жизни и моральных устоях. Вот уже четыреста лет она возглавляет репертуары самых знаменитых театров. Существует мнение, что английские классики-писатели начались с Шекспира.

Стала знаменитой благодаря классическому любовному роману «Гордость и предубеждение», который знакомит нас с дочерью обедневшего дворянина Элизабет, обладающей богатым внутренним миром, гордостью и ироничным взглядом на окружение. Она находит свое счастье в любви к аристократу Дарси. Парадоксально, но эта книга с достаточно немудреным сюжетом и хэппи-эндом - одна из самых любимых в Британии. Она традиционно опережает по популярности произведения многих серьезных романистов. Хотя бы поэтому ее стоит прочесть. Как и эта писательница, многие английские классики пришли в литературу именно в начале XVIII века.

Прославил себя своими произведениями, как глубокий и подлинный знаток жизни простых британцев в XVIII веке. Его герои - неизменно проникновенны и убедительны. Роман «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» показывает трагическую судьбу простой порядочной женщины. Она совершает убийство дворянина-негодяя, ломающего ей жизнь, чтобы освободиться от его преследований и обрести счастье. На примере Томаса Харди читатель может увидеть, что английские классики обладали глубоким умом и системным взглядом на окружавший их социум, отчетливей других видели его изъяны, и, имея недоброжелателей, все же мужественно предъявляли свои творения для оценки всего общества.

Показала в своем во многом автобиографическом романе «Джен Эйр» возникающую новую мораль - принципы образованного деятельного порядочного человека, желающего служить обществу. Писательница создает удивительно целостный, глубокий образ гувернантки Джен Эйр, идущей навстречу своей любви к м-ру Рочестеру даже ценой жертвенного служения. За Бронте, вдохновясь ее примером, следовали другие английские классики, не из дворянского сословия, призывая общество к социальной справедливости, к прекращению всяческой дискриминации человека.

Обладал, по словам русского классика Ф.М. Достоевского, считавшего себя его учеником, «инстинктом общечеловечности». Огромный талант писателя сотворил, казалось бы, невозможное: он стал знаменитым еще в ранней молодости благодаря первому же своему роману «Посмертные записки Пиквикского клуба», за которым последовали следующие - «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд» и прочие, снискавшие писателю беспрецедентную славу, поставившие его в один ряд с Шекспиром.

Уильям Теккерей - новатор в стиле изложения романа. Никто из классиков до него не превращал в центральные образы своего произведения ярких, фактурно изображенных отрицательных персонажей. Причем, как в жизни, зачастую характерам их было присуще что-то индивидуально-положительное. Его выдающееся произведение - «Ярмарка тщеславия» - написано в неповторимом духе интеллектуального пессимизма, замешанного на тонком юморе.

Своей «Ребеккой» в 1938 г. сотворила невозможное: она написала роман в ключевой момент, когда казалось, что английская литература выдохлась, что было написано уже все, что только возможно, что английские классики «закончились». Давно не получавшая достойных произведений, английская читающая аудитория была заинтересована, восхищена неповторимым, непредсказуемым сюжетом ее романа. Вступительная фраза этой книги стала крылатой. Прочитайте обязательно эту книгу одного из лучших в мире мастеров создания психологических образов!

Джордж Оруэлл вас поразит беспощадной правдой. Он написал свой знаменитый роман «1984» как мощное общечеловеческое обличающее орудие против всех диктатур: настоящих и будущих. Его творческий метод заимствован у другого великого англичанина - Свифта.

Роман «1984» - пародия на общество диктатуры, окончательно растоптавшее общечеловеческие ценности. Он изобличал и призывал к ответу за античеловечность уродливую модель социализма, фактически становящегося диктатурой вождей. Человек предельно искренний и бескомпромиссный, он претерпевал бедность и лишения, уйдя из жизни рано - в 46 лет.

А разве можно не любить «Властелина колец» профессора Этот настоящий нерукотворный и удивительно гармоничный храм эпоса Англии? Произведение несет своим читателям глубокие гуманистические и Не случайно Фродо разрушает кольцо 25 марта - в день Вознесения. Творческий и компетентный писатель проявлял проницательность: всю свою жизнь безразличен к политике и партиям, горячо любил «старую добрую Англию», был классическим британским мещанином.

Этот список можно продолжать и продолжать. Прошу прощения уважаемых читателей, набравшихся мужества прочитать эту статью, что в нее не вошли, ввиду ограниченности объемов, достойнейший Вальтер Скотт, Этель Лилиан Войнич, Даниэль Дефо, Льюис Кэрролл, Джеймс Олдридж, Бернард Шоу и, поверьте, многие-многие другие. Английская классическая литература - огромный интереснейший пласт достижений человеческой культуры и духа. Не отказывайте себе в удовольствии познакомиться с ней.

Английская литература – это многовековая история, великолепные писатели, неповторимые произведения, которые отображают особенности национального характера. Мы взрослеем с книгами этих великих автором, развиваемся с их помощью. Невозможно передать значение английских писателей и сделанный ими вклад в мировую литературу. Предлагаем вас 10 всемирно признанных шедевров английской литературы.

1. Вильям Шекспир - “Король лир”

История Короля Лира – это история ослепленного собственным деспотизмом человека, который на склоне лет впервые сталкивается с горькой правдой жизни. Наделенный безграничной властью, Лир решает разделить свое королевство между тремя дочерьми Корделией, Гонерильей и Реганой. В день своего отречения от престола он ждет от них лестных речей и уверений в нежнейшей любви. Он знает заранее, что скажут дочери, но жаждет еще раз выслушать славословия в свой адрес в присутствии двора и иностранцев. Лир предлагает самой младшей из них и самой любимой Корделии так рассказать о своей любви, чтобы ее слова побудили его дать ей более “обширную долю, чем сестрины”. Но гордая Корделия с достоинством отказывается выполнить этот ритуал. Туман ярости застилает взоры Лира и, сочтя ее отказ посягательством на свою власть и достоинство, он проклинает дочь. Лишив ее наследства, король Лир отрекается от престола в пользу старших дочерей Гонерильи и Реганы, не осознавая страшных последствий своего поступка…

2. Джордж Гордон Байрон - “Дон Жуан”

“Ищу героя!..” Так начинается поэма “Дон-Жуан”, принадлежащая перу великого английского поэта Джорджа Гордона Байрона. И внимание его привлек герой, хорошо известный в мировой литературе. Но образ молодого испанского дворянина Дон-Жуана, который стал символом соблазнителя и ловеласа, у Байрона обретает новую глубину. Он не в силах противиться своим страстям. Но нередко и сам становится объектом домогательства женщин…

3. Джон Голсуорси - “Сага о Форсайтах”

“Сага о Форсайтах” – это сама жизнь, во всей своей трагичности, в радостях и потерях, жизнь не очень-то счастливая, но свершившаяся и неповторимая.
В первый том “Саги о Форсайтах” вошла трилогия, состоящая из романов: “Собственник”, “В петле”, “Сдается внаем”, в которой представлена история семейства Форсайтов на протяжении долгих лет.

4. Дэвид Лоуренс - “Женщины в любви”

Дэвид Герберт Лоуренс потряс сознание современников свободой, с которой он писал о взаимоотношении полов. В знаменитых романах о семье Бренгуэн – «Радуга» (был запрещен сразу после публикации) и «Женщины в любви» (издан ограниченным тиражом, а в 1922 г. состоялся цензурный процесс над его автором) Лоуренс описывает историю нескольких супружеских пар. «Женщины в любви» были экранизированы Кеном Расселом в 1969 г., получили «Оскар».
«Моя великая религия заключается в вере в кровь и плоть, в то, что они мудрее, чем интеллект. Наш разум может ошибаться, но то, что чувствует, во что верит и что говорит наша кровь, – всегда правда».

5. Сомерсет Моэм - “Луна и грош”

Одно из лучших произведений Моэма. Роман, о котором литературные критики спорят уже много десятилетий, однако до сих пор не могут прийти к единому мнению – считать ли историю трагической жизни и смерти английского художника Стрикленда своеобразной “вольной биографией” Поля Гогена?
Так это или нет, но “Луна и грош” по-прежнему остается подлинной вершиной английской литературы XX столетия.

6. Оскар Уайльд - “Портрет Дориана Грея”

Оскар Уайльд – великий английский писатель, снискавший славу блестящего стилиста, неподражаемого острослова, неординарная личность своего времени, человек, чье имя стараниями врагов и жадной до пересудов черни стало символом порочности. В настоящее издание вошли знаменитый роман “Портрет Дориана Грея” – самая успешная и самая скандальная из всех созданных Уайльдом книг.

7. Чарльз Диккенс - “Дэвид Копперфильд”

Знаменитый роман “Дэвид Копперфилд” великого английского писателя Чарльза Диккенса снискал любовь и признание читателей во всем мире. Во многом автобиографичный, этот роман рассказывает о судьбе мальчика, вынужденного в одиночку сражаться против жестокого, безотрадного мира, населенного злобными учителями, корыстными фабрикантами и бездушными слугами закона. В этой неравной войне Дэвида могут спасти лишь нравственная твердость, чистота сердца и необыкновенный талант, способный превратить грязного оборванца в величайшего писателя Англии.

8. Бернард Шоу - “Пигмалимон”

Действие пьесы начинается летним вечером на площади Ковент Гарден в Лондоне. Внезапно хлынувший проливной дождь, захвативший врасплох пешеходов, заставил их укрыться под порталом собора Св. Павла. Среди собравшихся профессор фонетики Генри Хиггинс и исследователь индийских наречий полковник Пиккеринг, специально приехавший из Индии, чтобы повидаться с профессором. Неожиданная встреча приводит в восторг обоих. Мужчины начинают оживленный разговор, в который вмешивается невероятно грязная девушка-цветочница. Умоляя джентльменов купить у нее букетик фиалок, она издает такие немыслимые нечленораздельные звуки, что приводит в ужас профессора Хиггинса, рассуждающего о преимуществах своей методики обучения фонетике. Раздосадованный профессор клянется полковнику, что благодаря его урокам эта грязнуля запросто сможет стать продавщицей цветочного магазина, в который сейчас ее не пустят даже на порог. Более того, он клянется, что через три месяца сможет выдать ее за герцогиню на рауте у посланника.
Хигинс с огромным энтузиазмом берется за дело. Одержимый идеей во что бы то ни стало сделать из простой уличной девчонки настоящую леди, он абсолютно уверен в успехе, и совершенно не задумывается о последствиях своего эксперимента, который коренным образом изменит не только судьбу Элизы (так зовут девушку), но и его собственную жизнь.

9. Уильям Теккерей - “Ярмарка тщеславия”

Вершиной творчества английского писателя, журналиста и графика Уильяма Мейкписа Теккерея стал роман “Ярмарка тщеславия”. Все персонажи романа – положительные и отрицательные – вовлечены, по словам автора, в “вечный круг горя и страдания”. Насыщенный событиями, богатый тонкими наблюдениями быта своего времени, проникнутый иронией и сарказмом, роман “Ярмарка тщеславия” занял почетное место в списке шедевров мировой литературы.

10. Джейн Остин - “Чувство и чувствительность”

“Чувство и чувствительность” – один из лучших романов замечательной английской писательницы Джейн Остин, которую по праву называют “первой леди” британской литературы. Среди самых известных ее произведений такие шедевры, как “Гордость и предубеждение”, “Эмма”, “Нортенгерское аббатство” и другие. “Чувство и чувствительность” – это так называемый роман нравов, представляющий любовные истории двух сестер: одна из них сдержанна и рассудительна, другая со всей страстью отдается душевным переживаниям. Сердечные драмы на фоне условностей общества и представлений о долге и чести становятся настоящим “воспитанием чувств” и венчаются заслуженным счастьем. Жизнь большого семейства, характеры героев и перипетии сюжета описаны Джейн Остин легко, иронично и проникновенно, с неподражаемым юмором и чисто английской сдержанностью.

Всем известен сюжет романа Даниеля Дефо. Однако в книге содержится много других интересных подробностей об организации жизни Робинзона на острове, его биографии, внутренних переживаниях. Если попросить не читавшего книгу человека описать характер Робинзона, вряд ли он справится с этой задачей.

В массовом сознании Крузо - смышлёный персонаж без характера, чувств и истории. В романе же раскрывается образ главного героя, что позволяет взглянуть на сюжет под другим углом.

Почему нужно читать

Чтобы познакомиться с одним из самых известных приключенческих романов и узнать, кем был Робинзон Крузо на самом деле.

Свифт не бросает вызов обществу в открытую. Как истинный англичанин, он делает это корректно и остроумно. Его сатира настолько тонка, что «Путешествия Гулливера» можно читать и как обычную сказку.

Почему нужно читать

Для детей роман Свифта - весёлая и необычная приключенческая история. Взрослым же его необходимо читать, чтобы познакомиться с одной из самых известных художественных сатир.

Этот роман, пусть в художественном плане и не самый выдающийся, определённо знаковый в истории литературы. Ведь во многом он предопределил развитие жанра научной .

Но это не просто развлекательное чтиво. В нём подняты проблемы отношений между творцом и творением, богом и человеком. Кто несёт ответственность за создание существа, которому предначертано страдать?

Почему нужно читать

Чтобы познакомиться с одним из главных произведений научной фантастики, а также прочувствовать непростую проблематику, которая в экранизациях зачастую теряется.

Сложно выделить лучшую пьесу Шекспира. Их как минимум пять: «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Король Лир», «Макбет». Уникальный стиль и глубокое понимание жизненных противоречий сделали произведения Шекспира бессмертной классикой, актуальной во все времена.

Почему нужно читать

Чтобы начать разбираться в поэзии, литературе и жизни. А также найти ответ на вопрос, что же всё-таки лучше: быть или не быть?

Главной темой английской литературы начала 19 века была социальная критика. Теккерей в своём романе обличает современное ему общество с идеалами успеха и материального обогащения. Быть в социуме, значит, быть греховным - примерно таков вывод Теккерея относительно своего социального окружения.

Ведь успехи и радости вчерашнего дня теряют своё значение, когда впереди забрезжит хорошо известное (хотя и неведомое) завтра, над которым всем нам рано или поздно придётся задуматься.

Почему нужно читать

Чтобы научиться проще относиться к жизни и мнению окружающих. Ведь в обществе все заражены «ярмарочными амбициями», которые не обладают реальной ценностью.

Язык романа прекрасен, а диалоги представляют собой образец английского остроумия. Оскар Уайльд - тонкий психолог, поэтому его персонажи получились столь сложными и многогранными.

Эта книга о человеческом пороке, цинизме, различии между красотой души и тела. Если задуматься, то в какой-то степени каждый из нас - Дориан Грей. Только у нас нет зеркала, на котором бы запечатлевались грехи.

Почему нужно читать

Чтобы насладиться потрясающим языком самого остроумного писателя Великобритании, увидеть, насколько сильно нравственный облик может не соответствовать внешнему, а также стать немного лучше. Произведение Уайльда - духовный портрет не только его эпохи, но и всего человечества.

Древнегреческий миф о скульпторе, влюбившемся в своё творение, в пьесе Бернарда Шоу приобретает новое, социально значимое звучание. Что должно чувствовать произведение к своему автору, если это произведение - человек? Как оно может относиться к создателю - тому, кто сделал его в соответствии со своими идеалами?

Почему нужно читать

Это самая известная пьеса Бернарда Шоу. Её часто ставят в театрах. По мнению многих критиков, «Пигмалион» - знаковое произведение английской драматургии.

Общепризнанный шедевр английской литературы, знакомый многим по мультфильмам. У кого при упоминании Маугли в голове не прозвучит протяжное шипение Каа: «Человеческий детёныш…»?

Почему нужно читать

Во взрослом возрасте вряд ли кто-нибудь возьмётся за «Книгу джунглей». У человека есть только одно детство, чтобы насладиться творением Киплинга и оценить его по достоинству. Поэтому обязательно приобщите своих детей к классике! Они будут вам благодарны.

И вновь на ум приходит советский мультфильм. Он действительно хорош, а диалоги в нём почти полностью взяты из книги. Однако образы персонажей и общее настроение повествования в первоисточнике другие.

Роман Стивенсона реалистичен и местами довольно суров. Но это доброе приключенческое произведение, которое с удовольствием прочитает каждый ребёнок и взрослый. Абордажи, морские волки, деревянные ноги - морская тематика манит и привлекает.

Почему нужно читать

Потому что это весело и увлекательно. Кроме того, роман разобран на цитаты, знать которые обязан каждый.

Интерес к дедуктивным способностям великого сыщика и по сей день велик благодаря огромному количеству экранизаций. Немало людей только по фильмам и знакомы с классическим детективом. Но экранизаций много, а сборник рассказов всего один, зато какой!

Почему нужно читать

Герберт Уэллс во многом был первопроходцем в жанре фантастики. До него люди не враждовали с , он первым начал писать о путешествиях во времени. Без «Машины времени» мы бы не увидели ни фильма «Назад в будущее», ни культового сериала «Доктор Кто».

Говорят, вся жизнь - это сон, и к тому же скверный, жалкий, короткий сон, хотя ведь другой всё равно не приснится.

Почему нужно читать

Чтобы посмотреть на зарождение многих научно-фантастических идей, ставших популярными в современной культуре.



Похожие статьи
 
Категории