Летучий голландец фразеологизм. Летучий голландец

26.06.2020

Происхождение

В искусстве

Образ «Летучего голландца» был весьма популярен в искусстве XIX -XX веков .

  • Опера «Летучий голландец или корабль-призрак» (‘The Flying Dutchman’), сл. Фицболла, музыка Родуэлла () (1826, Adelphi Theatre).
  • «Летучий голландец » - одна из первых опер Рихарда Вагнера , увидевшая свет в Дрездене в 1843 году. Музыка к опере писалась очень быстро, после поездки Вагнера с женой Минной на корабле в Англию, во время которой они попали в шторм, что и дало пищу воображению композитора.
  • «Корабль-призрак» (англ. ) (1839) - роман английского писателя Фредерика Марриета , рассказывающий о скитаниях Филиппа Ван дер Деккена, сына капитана проклятого корабля.
  • Популярная британская баллада «Плотник» (англ. The House Carpenter ) рассказывает историю о молодой женщине, которую юноша (дьявол в образе юноши) соблазняет богатыми посулами, уговаривая уехать с ним. Девушка решается покинуть своего мужа плотника и детей, садится на его корабль, но через несколько недель плавания он идёт ко дну. В некоторых версиях баллады дьявол сам топит свой корабль, а в некоторых - он разбивается во время шторма. Поверье это связано с тем, что кораблям, на борту которых едут неверные супруги, уготована трагическая участь, а капитан-дьявол отождествляется с капитаном «Летучего голландца».
  • Стихотворение Н. Гумилёва « » из цикла «Капитаны», IV.
  • «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца » (2006) и «Пираты Карибского моря: На краю света » (2007) - вторая и третья части серии остросюжетных фильмов кинокомпании «Walt Disney Pictures» о пиратах. Капитаном является Дейви Джонс , персонаж другой морской легенды - про сундук Дэви Джонса
  • Появляется в мультсериале «Губка Боб Квадратные Штаны ».
  • Композиция «Seemann » немецкой рок-группы «Rammstein » рассказывает историю, основанную на легенде о «Летучем голландце».
  • «Летучий голландец» - московская рок-группа 1992-1997 годов.
  • В романе Леонида Платова «Секретный фарватер» «Летучим голландцем» называют засекреченную подводную лодку, выполняющую задания особой важности для нужд Третьего Рейха. Также в романе приводится одна из версий легенды в литературной обработке. В частности, в конце легенды сказано, что есть некое слово, если произнести его при встрече с «Летучим Голландцем», проклятие будет разрушено навсегда.
  • «Летучий голландец» - песня на стихи Бориса Баркаса, исполнявшаяся в 70-е годы в рок-андеграудной среде, в частности, российской рок-групой «Машина времени » с альбома «Неизданное I », вышедшего в 1996 году.
  • «Летучий Голландец», художественный фильм, Фора-фильм - Ялта-фильм, 1990 г.
  • «Летучий голландец» (1993) - музыкальная пьеса для гитары композитора В. Козлова.
  • «Летучий голландец» - песня российской пауэр-метал-группы «NeverLie».
  • «Летучий голландец » - фильм голландского режиссёра Йоса Стеллинга, выпущенный в 1995 году.
  • «Летучий голландец» - корабль-призрак в манге и аниме «One Piece ». Капитаном является представитель расы рыболюдей Ван Дер Деккен IX, потомок первого капитана легендарного судна.
  • «Легенда о Летучем Голландце» книга С. Сахарнова 1995 г.
  • «Летучий голландец» (The Dutch Wife, 2002) - книга канадского писателя Эрика Маккормака .
  • Упоминается в качестве страшной морской легенды в рассказе «Капитан Дюк» Александра Грина .
  • В книге «Двое с „Летучего Голландца“» писателя Брайана Джейкса представлена одна из вариаций легенды о Летучем Голландце. Вокруг нее развивается повествование.
  • Роман Анатолия Кудрявицкого «Летучий голландец» (2012) дает новую версию легенды, где капитан проигрывает спор Смерти и Смерти При Жизни, и достается последней, на чем и основано последующее повествование о российской жизни в 70-х годах 20-го века.

См. также

  • «Мария Целеста » - другое нарицательное имя для обозначения кораблей-призраков.
  • «Корсары: Город потерянных кораблей » - компьютерная ролевая игра, в которой игроку предоставляется возможность снять проклятие с «Летучего голландца».

Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ. ЧАСТО ШУТЛ.

1. О постоянно путешествующем, странствующем человеке, скитальце. 2. О непоседливом, беспокойном, постоянно суетящемся человеке. Оборот является калькой с нем. der fliegende Hollander. Восходит к средневековой легенде о капитане, поклявшемся в бурю обогнуть мыс, преграждающий путь, хотя бы это стоило ему жизни и длилось вечность. За свою гордыню он был наказан судьбой: призрак капитана и его призрачный корабль носятся с тех пор по морю вечно. У моряков считается дурной приметой увидеть его на своем пути. В немецком и в других современных европейских языках выражение стало популярным благодаря опере Р. Вагнера "Летучий голландец".

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ. ЧАСТО ШУТЛ. в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЛЕТУЧИЙ в Словаре воровского жаргона:
    - пpеступник, не состоящий на учете в …
  • ЛЕТУЧИЙ в Энциклопедическом словаре:
    , -ая, -ее; -уч. 1. Способный летать, носиться в воздухе. Летучие семена. Л. песок. 2. полн. ф. В названиях нек-рых …
  • ЛЕТУЧИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    "ЛЕТ́УЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ", по ср.-век. легенде - призрачный корабль, обречённый никогда не приставать к берегу; среди моряков было распространено поверье, что …
  • ЛЕТУЧИЙ
    лету"чий, лету"чая, лету"чее, лету"чие, лету"чего, лету"чей, лету"чего, лету"чих, лету"чему, лету"чей, лету"чему, лету"чим, лету"чий, лету"чую, лету"чее, лету"чие, лету"чего, лету"чую, лету"чее, лету"чих, …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    голла"ндец, голла"ндцы, голла"ндца, голла"ндцев, голла"ндцу, голла"ндцам, голла"ндца, голла"ндцев, голла"ндцем, голла"ндцами, голла"ндце, …
  • ЛЕТУЧИЙ в Тезаурусе русской деловой лексики:
    Syn: …
  • ЛЕТУЧИЙ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: …
  • ЧАСТО в Словаре синонимов Абрамова:
    зачастую, почасту; многократно, неоднократно, не раз, нередко, сплошь и рядом, то и дело. Это бывает сплошь да рядом. Много раз …
  • ЧАСТО
    густо, дробно, ежеминутно, ежечасно, зачастую, многократно, неединично, неоднократно, нередко, поминутно, почасту, убыстренно, учащенно, часами, частенько, …
  • ЛЕТУЧИЙ в словаре Синонимов русского языка:
    быстротечный, быстрый, испаряющийся, короткий, легколетучий, мгновенный, мимолетный, нестойкий, сильнолетучий, скоропреходящий, …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в словаре Синонимов русского языка:
    нидерландец, …
  • ЧАСТО...
  • ЧАСТО в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    нареч. Соотносится по знач. с прил.: …
  • ЛЕТУЧИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1) Способный летать, носиться в воздухе. 2) перен. Способный быстро двигаться, менять местоположение. 3) Быстро проходящий, кратковременный, преходящий (о …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    м. см. голландцы …
  • ЛЕТУЧИЙ в Словаре русского языка Лопатина.
  • ЛЕТУЧИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    голландец, -дца, тв. …
  • ЛЕТУЧИЙ в Орфографическом словаре.
  • ЛЕТУЧИЙ в Словаре русского языка Ожегова:
    В названиях некоторых рукокрылых: способный к полету Летучая мышь. Летучая белка. летучий способный быстро перемещаться, передвигаться Л. отряд. летучий мимолетный, …
  • ШУТЛ. в Словаре Даля:
    (abbreviation) …
  • ЛЕТУЧИЙ
    летучая, летучее; летуч, летуча, летуче. 1. Способный летать, носиться в воздухе. Луна освещает снег летучий. Пушкин. Летучий песок. Летучий дым. …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    (ола), голландца (нца), м. Уроженец, житель Голландии или подданный этой …
  • ЧАСТО...
    Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: частый, часто (частопетельный, часторебристый, частоступенчатый, частоструйный и …
  • ЧАСТО в Толковом словаре Ефремовой:
    часто нареч. Соотносится по знач. с прил.: …
  • ЛЕТУЧИЙ в Толковом словаре Ефремовой:
    летучий прил. 1) Способный летать, носиться в воздухе. 2) перен. Способный быстро двигаться, менять местоположение. 3) Быстро проходящий, кратковременный, преходящий …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Толковом словаре Ефремовой:
    голландец м. см. голландцы …
  • ЧАСТО...
    Начальная часть сложных слов, вносящая значение слов: частый, часто (частопетельный, часторебристый, частоступенчатый, частоструйный и …
  • ЧАСТО в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    нареч. качеств. 1. Близко располагаясь друг к другу (об однородных предметах, частях чего-либо). отт. Отличаясь плотностью составляющих частей. 2. Быстро, …
  • ЛЕТУЧИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1. Способный летать, носиться в воздухе. 2. перен. Способный быстро двигаться, менять местоположение. 3. Быстро проходящий, кратковременный, преходящий (о …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    м. см. голландцы …
  • ЧАСТО...
    Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: частый I (частопет"ельный, часторебр"истый, частоступ"енчатый, частостр"уйный и т.п.) …
  • ЧАСТО в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I нареч. качеств. 1. Близко располагаясь друг к другу (об однородных предметах, частях чего-либо) . 2. Отличаясь плотностью …
  • ЛЕТУЧИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I прил. 1. Способный летать, носиться в воздухе. 2. перен. Способный перемещаться, менять местоположение. 3. перен. Быстро проходящий; кратковременный, преходящий …
  • ГОЛЛАНДЕЦ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    м. см. голландцы …
  • ЛОРЕНЦ (ГОЛЛАНДЕЦ) в Высказываниях великих людей:
    Я счастлив, что принадлежу к нации, слишком маленькой, чтобы совершать большие глупости. Лоренц (голландец) …
  • САНИТАРНЫЙ ОТРЯД ЛЕТУЧИЙ в Медицинских терминах:
    (истор.) см. Перевязочный отряд летучий …
  • ПЕРЕВЯЗОЧНЫЙ ОТРЯД ЛЕТУЧИЙ в Медицинских терминах:
    (истор.) 1) (син.: летучий отряд, санитарный отряд летучий) - подвижное формирование Общества Красного Креста или организаций частной медицинской помощи во …
  • МЕДИЦИНСКИЙ ОТРЯД ЛЕТУЧИЙ в Медицинских терминах:
    (истор.; син. летучий отряд) группа медицинского состава, выделявшаяся на корабле в период Великой Отечественной войны для оказания раненым медицинской помощи …
  • ЛЕТУЧИЙ ОТРЯД в Медицинских терминах:
    (истор.) 1)см. Перевязочный отряд летучий; 2) см. Медицинский отряд летучий …
  • ИНФИЛЬТРАТ ЭОЗИНОФИЛЬНЫЙ ЛЕТУЧИЙ ЛЕГКОГО в Медицинских терминах:
    (i. eosinophilicus volatilis; син.: и. легочный летучий, леффлера синдром, пневмония эозинофильная) аллергическая болезнь, характеризующаяся образованием в одном или обоих легких …
  • ИНФИЛЬТРАТ ЛЕГОЧНЫЙ ЛЕТУЧИЙ в Медицинских терминах:
    (i. pulmonis volatilis) см. Инфильтрат эозинофильный …
  • ВАГНЕР, РИХАРД в Словаре Кольера:
    (Wagner, Richard) (1813-1883), великий немецкий композитор. Вильгельм Рихард Вагнер родился 22 мая 1813 в Лейпциге, в семье чиновника Карла Фридриха …
  • КЕЕСХОНД в Иллюстрированной энциклопедии собак:
    Кеесхонд относится к группе шпицев. Среднего размера собака, со стоячими ушками, весело закинутым на спину пушистым хвостом, энергичная и жизнерадостная. …
  • САМЫЕ БЫСТРЫЕ ВЫЧИСЛЕНИЯ В УМЕ;"УИЛЛЕМ КЛАЙН"
    Голландец Уиллем Клайн перемножал два9-значных числа за 48 с и решал 6 примеров на перемножение двух 10-значных чисел в среднем …
  • 24 Ч;"МАРТИНУС КЕЙПЕР" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    В Алкмаре, Нидерланды,12-13 декабря 1988 г. голландец Мартинус Кейпер за 24 ч преодолел наконьках дистанцию в 546,65 …
  • ПИРАТЫ XX ВЕКА в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-06-23 Time: 14:52:52 * — ...Слабости: сентиментален, любит мать. — При случае пожалуемся старушке. * — Стой, кто идет? …
  • ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ, ДЕЗИДЕРИЙ в Новейшем философском словаре:
    (действительное имя Герхард Герхардс) (1469-1536) - выдающийся писатель-гуманист позднего Возрождения, ученый, богослов, знаток античной культуры. Родился в Роттердаме в семье …
  • ЭКСПРЕССИОНИЗМ
    - (от латинского expressio - выражение) направление, развивавшееся в европейском искусстве и литературе в середине 1900-1920-х гг. Возникший как отклик …
  • РИСУНОК в Словаре терминов изобразительного искусства:
    - какое-либо изображение, выполняемое от руки с помощью графических средств - контурной линии, штриха, пятна. Различными сочетаниями этих средств (комбинации …
  • МОДЕРН, СТИЛЬ МОДЕРН, АР НУВО (ART NOUVEAU) в Словаре терминов изобразительного искусства:
    - (от французского moderne - новейший, современный) стиль в европейском и американском искусстве конца XIX - начала XX вв. Социальная …
  • ЗМИЙ, ЗМЕЙ, ЗМЕИ в Библейской энциклопедии Никифора:
    (Быт 3:1) - животное пресмыкающееся, отличающееся своею хитростью (Мф 10:16), равно как паническим страхом, который оно наводит на человека и …
  • ТЕРРОРИСТИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ДВИЖЕНИЯ в Историческом справочнике Терроризм и террористы,:
    Ссылки: Абдала Абу Сайяф группа Авангард революционной армии Аграрный терроризм Аграрный терроризм Аксьон директ Албанский терроризм Алжирский терроризм Альфа-66 Ананда …
  • РОССИЯ, РАЗД. ГЕОГРАФИЯ в Краткой биографической энциклопедии:
    Реографические исследования Российской Империи и развитие географической науки в России. Первые географические сведения о пространстве, составляющем в настоящее время Российскую …
  • ТУБЕРКУЛЁЗ в Медицинском словаре:
    Туберкулёз - инфекционное заболевание, вызываемое мико-бактериями туберкулёза и характеризующееся развитием клеточной аллергии, специфических гранулём в различных органах и тканях и …

  • (лат. delirium, нем. Wahn). Расстройство мышления. Совокупность болезненных представлений, рассуждений и выводов, овладевающих сознанием больного, искаженно отражающих действительность и …
  • КРУИФФ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Кройф) (Cruyff) Йохан (р. 1947) нидерландский спортсмен и тренер. Признан лучшим футболистом Европы (1971, 1973, 1974). Обладатель Кубка европейских чемпионов …
  • ВАГНЕР ВИЛЬГЕЛЬМ РИХАРД
    (Wagner) Вильгельм Рихард (22.5.1813, Лейпциг, - 13.2.1883, Венеция), немецкий композитор, дирижёр, музыкальный писатель и театральный деятель. Родился в чиновничьей семье. …
  • АВСТРАЛИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Australia, от латинского australis - южный), материк, расположенный в Южном полушарии. Общие сведения. Протягивается на 3200 км с С. на …
  • ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ
    один из наиболее выдающихся гуманистов, которого вместе с Рейхлином, современники называли "двумя очами Германии". Родился, как гласит надпись на воздвигнутом …
  • ЭПШТЕЙН АЛОИЗ, ВРАЧ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Epstein) — австрийский врач. Род. в 1849 г., изучал медицину в Праге и в 1880 г. сделался приват-доцентом по детским …

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

«Лету́чий голла́ндец» (нидерл. De Vliegende Hollander , англ. The Flying Dutchman ) - легендарный парусный корабль-призрак , который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно люди наблюдают такой корабль издалека, иногда в окружении светящегося ореола. Согласно легенде, когда «Летучий голландец» встречается с другим судном, его команда пытается передать на берег послания людям, которых давно уже нет в живых. В морских поверьях встреча с «Летучим голландцем» считалась плохим предзнаменованием.

Происхождение

Легенда гласит, что в 1700-е годы голландский капитан Филипп Ван дер Деккен (или по некоторым версиям Ван Страатен) возвращался из Ост-Индии и вёз на борту молодую пару. Капитану приглянулась девушка; он убил её суженого, а ей сделал предложение стать его женой, но девушка выбросилась за борт.

Другие версии легенды

  • Ван дер Декен поклялся продать душу дьяволу , если сможет невредимым миновать мыс и не наскочить на скалы. Однако, в договоре он не уточнил, что сделать это нужно только один раз, и потому он был обречён на вечные скитания.
  • Из-за сильных штормов корабль долго не мог обогнуть мыс Горн (по другой версии - мыс Доброй Надежды). Команда взбунтовалась, прося шкипера повернуть назад. Но обозлённый Ван Страатен в ответ начал богохульствовать и заявил, что будет штурмовать мыс Горн, даже если ему придётся плыть до второго пришествия. В ответ на такое богохульство раздался страшный голос с неба: «Да будет так - плыви!».
  • Команда голландского торгового судна заболела страшной болезнью. Из страха, что болезнь может быть занесена на берег, ни один порт не принимал судно. Корабль с умершими от болезни, отсутствия воды и пищи моряками до сих пор бродит по морям и океанам.
  • Одна из версий рассказывает о капитане Фалькенбурге, который был обречён скитаться по Северному морю до дня Страшного суда , играя в кости с дьяволом на собственную душу.
  • Команда «Летучего голландца» так торопилась домой, что не пришла на помощь другому тонущему кораблю, за что была проклята.

Возможное объяснение

Одно из возможных объяснений, а также возникновение названия, связывают с явлением фата-морганы , так как мираж всегда виден над поверхностью воды.

Также возможно, что светящийся ореол - это огни святого Эльма . Морякам их появление сулило надежду на успех, а во время опасности - и на спасение.

    Fata morgana of the ships.jpg

    На этом изображении видно, как под действием фата-морганы изменяются очертания двух кораблей. Четыре фотографии в правой колонке изображают первый корабль, а четыре фотографии в левой - второй.

    Fata Morgana of a boat.jpg

    Цепь изменяющихся миражей.

Существует также версия, что в возникновении легенды сыграла свою роль жёлтая лихорадка . Передаваемая комарами, размножавшимися в ёмкостях с пищевой водой, эта болезнь была вполне способна истребить целый корабль. Встреча с таким кораблем-призраком была действительно опасна для жизни: изголодавшиеся комары тут же нападали на живых моряков и передавали им заразу .

В искусстве

В художественной литературе легенда была представлена во множестве вариаций. В 1839 году вышел роман английского писателя Фредерика Марриета «Корабль-призрак» (англ.) русск. , рассказывающий о скитаниях Филиппа Ван дер Деккена, сына капитана проклятого корабля. Летучему Голландцу посвящено стихотворение Николая Гумилёва « » из цикла «Капитаны», IV, опубликованное в 1909 году. Летучий Голландец упоминается в рассказе Александра Грина «Капитан Дюк».

В качестве аллюзии выражение не раз использовалось в кинематографе. Название «Летучий голландец» носили такие ленты, как фильм Владимира Вардунаса , снятый на ялтинской киностудии «Фора-фильм» в 1990 году, и картина голландского режиссёра Йоса Стеллинга , вышедшая в 1995 году.

Напишите отзыв о статье "Летучий голландец"

Примечания

См. также

  • «Мария Целеста » - другое нарицательное имя для обозначения кораблей-призраков.
  • «Корсары: Город потерянных кораблей » - компьютерная ролевая игра, в которой игроку предоставляется возможность снять проклятие с «Летучего голландца».

Отрывок, характеризующий Летучий голландец

Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.

Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!

Летучий голландец

Летучий голландец
В основе выражения - голландская легенда о моряке, который в сильную бурю поклялся во что бы то ни стало обогнуть мыс, лежавший на его пути, хотя бы для этого ему потребовалась целая вечность. Небеса услышали его и наказали за гордыню: этот моряк был обречен вечно скитаться по морям на своем корабле, и нигде и никогда не пристать к берегу.
Вероятно, эта легенда родилась в эпоху великих географических открытий, а исторической канвой для нее послужила экспедиция португальского капитана Васко да Гамы (1469-1524), который первым из европейцев в 1497 г. смог обогнуть мыс Доброй Надежды (южная оконечность Африки).
Широкую известность легенда получила благодаря немецкому поэту Генриху Гейне, который использовал ее в своем творчестве (1830). В 1843 г. на эту же тему написал оперу «Летучий голландец» немецкий композитор Рихард Вагнер. . Иносказательно: о непоседах-путешественниках (шутливо-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Летучий голландец

Нидерландская легенда сохранила рассказ о моряке, поклявшемся в сильную бурю обогнуть мыс, преграждавший ему путь, хотя бы ему на это потребовалась вечность. За свою гордыню он был обречен вечно носиться на корабле по бушующему морю, никогда не приставая к берегу. Легенда эта, очевидно, возникла в век великих открытий. Возможно, что исторической основой ее была экспедиция Васко де Гамы (1469-1524), обогнувшего в 1497 г. мыс Доброй Надежды. В XVII в. эту легенду приурочивали к нескольким голландским капитанам, что и отразилось в ее названии. Имевшая большое устное распространение, легенда впервые была записана только в 1830 г. и сразу породила большую художественную литературу (Г. Гейне, 1834; Ф. Марриэт, 1839; А.Э. Брахфогель, 1871, и др.). Музыкальная обработка сюжета принадлежит Р. Вагнеру (1843) (R. Engert. Die Sage vom Fliegenden Hollander, 1927). Выражение "летучий голландец" относится к непоседливым людям – "летунам", – а также к постоянным скитальцам.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Синонимы :

Смотреть что такое "Летучий голландец" в других словарях:

    - «Летучий голландец». Картина А. П. Райдера (ок. 1896) «Летучий голландец» (нидерл. De Vliegende Hollander, англ. The Flying Dutchman) легендарный парусный корабль призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно… … Википедия

    Летучий Голландец - (Адлер,Россия) Категория отеля: Адрес: улица Хмельницкого 35, Адлер, Россия … Каталог отелей

    - «ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ», СССР, ЯЛТА ФИЛЬМ/ФОРА ФИЛЬМ, 1991, цв., 85 мин. Сатирическая комедия. На борту списанного судна уютненько расположилсяресторанчик под романтическим названием «Летучий голландец». Однажды летним мягким вечером обрубаются чьей… … Энциклопедия кино

    ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ, по средневековой легенде призрачный корабль, обреченный никогда не приставать к берегу; среди моряков было распространено поверье, что встреча с ним предвещает гибель в море. Легенда послужила основой сюжета оперы Р. Вагнера… … Энциклопедический словарь

    - (The flying Dutchman) старинная легенда, согласно которой капитан голландского судна Ван Страатен был осужден на вечное скитание по морям, никогда не приставая к берегу. В костюме XVII в. Л. Г., прислонясь к мачте своего судна, носится по морям,… … Морской словарь

    Призрак, корабль призрак Словарь русских синонимов. летучий голландец сущ., кол во синонимов: 4 корабль призрак (2) … Словарь синонимов

    1) по средневековой легенде призрачный корабль, обреченный никогда не приставать к берегу; среди моряков было распространено поверье, что встреча с ним предвещает гибель в море.2) Яхта швертбот олимпийского класса, экипаж 2 человека; с 1960 в… … Большой Энциклопедический словарь

    летучий голландец - распространенный в преданиях легендарный образ голландского моряка, который был осужден на вечное скитание по морям, и встреча с которым считалась несчастьем. Летучим голландцем называют обычно судно, потерпевшее крушение, но не затонувшее, а… … Морской биографический словарь

    У этого термина существуют и другие значения, см. Летучий голландец (значения). «Летучий голландец». Картина А. П. Райдера (ок. 1896) … Википедия

    ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ - 1. По европейским средневековым легендам капитан, вечно скитающийся со своим кораблем по морям; так же иногда называют потерпевшее крушение судно, плавающее без экипажа. Согласно одному, наиболее распространенному преда нию, „Летучий Голландец… … Морской энциклопедический справочник




Похожие статьи
 
Категории