Себастьян брант цитаты. Смотреть что такое "Брант, Себастьян" в других словарях

07.04.2019

Себастьян Брант - это легендарный сатирик пятнадцатого века родом из Германии. За свою жизнь поэт написал довольно много достойных произведений. Однако мировую известность ему принесла поэма под названием «Корабль дураков». Хотите узнать о писателе и его жизненном пути подробнее?

Себастьян Брант: биография

Будущий писатель появился на свет в 1457 году в немецком городе Страсбурге. Будучи сыном владельца трактира, Себастьян Брант получил возможность переехать в Базель, который также известен как «вольный город».

Там юный талант начал изучать различные науки, среди которых была юриспруденция, классическая литература и прочее. Уже в 1484 году Себастьян Брант получил право вести преподавательскую деятельность, а еще спустя 5 лет поэт удостоился докторской степени в области экономического и римского права, став так называемым доктором обоих прав, что в те времена было невероятно престижно. Позже Брант занял должность декана на юридическом факультете. Притом Себастьян имел собственную адвокатскую практику и активно участвовал в издании различных книг. Брант был человеком с огромным запасом энциклопедических знаний. Он свободно владел латынью и при этом занимался изучением древнегреческого.

Возвращение домой

В 1499 году Себастьян покидает Базель и возвращается на родину. Писатель быстро заслужил уважение жителей. Брант почти сразу заполучил должность городского писца, а уже в 1503 году он стал муниципальным канцлером. Также довольно занятный факт из биографии писателя заключается в том, что в качестве дара дал Себастьяну титул пфальцграфа и вместе с этим должность императорского советника. Себастьяна Бранта не стало 10 мая 1521 года, а похоронен поэт в родном городе Страсбурге.

Себастьян Брант: стихи

Брант попал в мировую историю как талантливый лирик. Поэт пробовал себя в различных жанрах, тем не менее он прославился в качестве сатирика. Себастьян Брант жестоко и бескомпромиссно бичует того времени. Также стоит отметить, что большинство стихотворений Бранта было написано на латыни. В 1498 году вышел первый сборник поэта под названием «Разные стихи». Туда вошла большая часть поэзии Бранта. Тем не менее книга представляет скорее исторический, нежели художественный интерес.

Поэма

Сатирическая поэма под названием «Корабль дураков» - это настоящий magnum opus, квинтэссенция всего творчества автора. В ней автор очень метко подмечает глупость и прочие пороки своих современников. Поэма на протяжении длительного времени пользовалась огромной популярностью среди народа. И это не удивительно, ведь книга была написана откровенно и остроумно. Помимо этого, Брант знал все о жизни людей того времени, что очень хорошо ощущается при прочтении. Также большую роль наверняка сыграли 75 гравюр, которые украшали повествование.

За сотни лет книга была неоднократно переписана и переведена на большинство европейских языков. Поэма «Корабль дураков» также была переведена на русский язык в 1965 году усилиями Льва Пеньковского. Это был самый объёмный перевод (до этого книга отрывками издавалась в различных хрестоматиях). К сожалению, некоторые отрывки так и не были опубликованы из-за строгой цензуры со стороны коммунистического режима. К примеру, в русском переводе не было строк о богохульниках, которых Брант осуждал.

Будучи написанной на немецком языке, книга стала сатирическим зеркалом целой эпохи. Автор с присущим ему юмором изобразил дураков всех мастей, которые намеревались отплыть в Царство глупости. Под зоркий глаз Бранта попали князья, попы, монахи и даже юристы. Поэма полностью пронизана нравоучительными пословицами и поговорками. Автор пытался обратить общественное внимание на проблемы того времени и призвать Германию к пробуждению, исправлению нравов. Себастьян Брант своей поэмой создал целое течение в немецкой литературе, которое известно как «литература о дураках». Позже данное течение вышло за пределы Германии и распространилось по всей Европе.

В поэме автор активно применяет символизм. Таким образом, дурак является символом поврежденного в уме человека, которого держали при княжеских дворах для развлечения. А корабль, в свою очередь, символизирует народные праздники и прочие гуляния. Помимо этого, автор проводит параллели с религией, утверждая, что глупость - грех.

БРАНТ, Себастьян (Brant, Sebastian - ок. 1458, Страсбург - 10.05.1521, там же) - немецкий писатель.

Отец Бранта был владельцем гостинницы «Золотые львы» в Страсбурге, в стенах которого прошли детство и юность поэта. Осенью 1475 г. отправился учиться в Базельский университет на факультет искусств, который окончил с дипломом бакалавра в 1477 г. Он решил продолжать обучение, и в результате тщательных занятий юриспруденцией в 1484 г. стал доктором обоих прав (канонического и гражданского). К концу 1500 г. жил в Базеле, занимаясь раВНОсторонней деятельностью: читал лекции в качестве профессора университета, выступал как практикующий юрист, писал, был ученым консультантом базельского книгодруку. Хотя Бранту выпало жить в эпоху значительных духовных и социальных волнений в Германии, крестьянских войн и подготовки Реформации, а в среде образованных людей распространялся ученый гуманизм, мироощущение и ход мыслей поэта были во многом традиционно средневековыми. Он хотел укрепление католической церкви и ее власти, был преданным трона и монархии как форме правления, что было отмечено императором Максимилианом i, который ввел Брант в Имперскую Совет и с 1500 г. назначил канцлером города Страсбурга, где Брант провел остаток жизни.

Литературная деятельность Бранта началась в Базеле в 1490 г. Он писал на латинском и немецком языках труды юридического, политико-исторического и дидактического плана. Создал много небольших дидактических и публицистических стихов для «летучих листков» - открыток с лубочными рисунками и стихами, широко распространенных в тогдашних городах. Брант заключил сборник латинских фацецій (1496) воспитательного характера, издал сборник высказываний немецкого средневекового моралиста Фрейданка (1498), который выступил против пороков папской курии и князей, которые подрывали единство империи. Все это стало основой для работы над знаменитой сатирически-дидактической книгой «Корабль дураков» («Das Narrenschif», 1494), которая сделала автора широко известным.

По содержанию «Корабль дураков» является сборником наставлений, известных уже с библейских текстов, корпуса канонического права, из произведений античных писателей и фольклора. Мысль о том, что пороки губят людей, - одна из древнейших в человечества. Но книга Бранта, несмотря на это, - яркое произведение, поскольку автор не занимается наказанием розгой пороков, а пытается вылечить от них по народной традиции - смехом, подать их как глупость. Он выстраивает дураков в длинную шеренгу и поочередно показывает их карикатурные портреты. Описания простонародно-наивные, но меткие: один - два гротескные штрихи - и образ законченный. Дураки опасны, из-за них нет порядка в общественной жизни, и поэт, вслед за фольклорной традиции, изображает изгнание дураков в страну Наррагонію. В этой аллегории кроется оптимизм Бранта. Он верит, что люди могут преодолевать недостатки, и дает им наглядный урок. Поэт призывает к самопознанию как к первому шагу к истине. Истина - антипод глупости. Она - от Бога, она - в христианском учении, христианской морали. Глупо жить - значит жить по христианским заветам, поскольку такой человек никогда не придет к вечной благодати (гл. 50, V, 15, псалом в начале книги). Отсюда понятно, почему Брант так много внимания уделял высмеиванию пороков, таких как лень, болтливость, грубость, взяточничество, измена и т. д. Но все же до опаснейших пороков он относит измену веры служителями церкви и монахами. Предчувствие раскола церкви вело мнению поэта к апокалиптических образов: «Я боюсь, что антихрист уже близко!». И все же есть еще время вспомнить об общем благе, спасти Германию от власти Пользы и господина Пфеніга, при которых процветают взяточничество, убийства и предательство, зато прогнані правосудие и справедливость. В больших опасностей своего времени поэт относит княжеский деспотизм, который ослабил страну и тем самым усилил опасность войны с турками, а она уже на пороге. Порочность общества опасна еще и тем, что затягивает все большее количество людей. «Зводьтеся! Проснитесь со сна!» - призывает Брант. «Корабль дураков» как произведение передреформаційної литературы полон предчувствий и опасений.

Гротескность делала наставления не столько навязчивыми, сколько впечатляющими. Стиль книги отличается простотой, понятностью и жизненной силой, что делало ее похожей на народную книгу - один из самых популярных жанров городского фольклора.

«Корабль дураков» полюбили современники. При жизни автора было опубликовано несколько изданий в Германии. В 1497 г. гуманист Я. Лохер перевел «Корабль дураков «на латинском языке, что сделало это произведение известным в международном масштабе: в ближайшие 10 лет книгу перевели на французском, английском и голландском языках. Много высказываний «Корабля дураков «стали поговорками и крылатыми выражениями. От сатиры Бранта берут свое начало произведения других писателей: Томаса Мурнера («Цех плутов» и «Заклятие дураков»), Эразма Роттердамского («Похвала Глупости») и Ганса Сакса («Страна лентяев»). Фактически Брант первым перенес фольклорную антитезу - дурак-мудрец - в литературу, чем заложил основы т. н. немецкой гуманистической литературы о дураках, традиции которой не умирают сегодня. Вторая жизнь «Кораблю дураков» дали художники, используя текст в качестве надписей на гравюрах. Существует даже мнение, что Брант сам задумал цикл гравюр для своего «Корабля дураков». Известная 121 гравюра конца XV в., автор которых не установлен. Одну из них - «Награда за мудрость» - приписывают А. Дюреру.

На русском языке поэма Бранта «Корабль дураков» перевел Ф. Скляр.

(ок. 1458 - 1521)

Германия вступила в эпоху гуманизма на сто лет позже Италии, примерно в 1430-х годах. Гуманистическое движение здесь опиралось на достижения передовой итальянской культуры, но уже с первых шагов стала намечаться и его собственная специфика: местные условия и идейные традиции определили особый интерес гуманистов к этико-религиозной и церковно-политической проблематике.

Своими успехами гуманизм в Северной и Средней Европе во многом был обязан великому изобретению Иоганна Гутенберга - книгопечатанию. К концу XV века в Германии, Швейцарии и Нидерландах вместе взятых действовало более восьмидесяти типографий.

Основные центры немецкого гуманизма в период его расцвета сосредоточились преимущественно в южных городах - Нюрнберг, Аугсбург, Страсбург, Базель, Вена, Ингольштадт, Гейдельберг, Тюбинген и другие; в Средней Германии - Эрфурт. Гуманисты действовали даже в Кёльне - главной цитадели схоластики и монашества.

Великий немецкий поэт-гуманист Себастьян Брант родился предположительно в 1458 году в Страсбурге в зажиточной бюргерской семье.

Германия в те годы была ядром Священной Римской империи, во главе которой стояли императоры династии Габсбургов. Жизнь поэта прошла при правлении трёх монархов: Фридриха III (1440-1493); Максимилиана I (1493-1519) и Карла V (1519-1556).

Фридрих III был слабым правителем, при нём империя пришла в страшный упадок; от неё отделились и обрели независимость Чехия и Венгрия, более того, венгерский король Матеуш I Корвин отнял у Фридриха значительную часть Австрии, в том числе Вену. Несмотря на это именно Фридрих III избрал в качестве девиза династии Габсбургов аббревиатуру A.E.I.O.U., что расшифровывается как Austriae est imperare orbi universe (лат.) - Австрии суждено править всем миром. Не будем забывать о том, что Австрия столетиями была крупнейшим государственным образованием немецкого народа.

На царствование Фридриха III пришлись годы взросления и становления личности будущего поэта. Брант успешно закончил Базельский университет. Там он сначала постигал основы философии, но затем перешёл к изучению юриспруденции и классической литературы.

В годы ученичества молодой человек начал создавать свои первые поэтические произведения на латинском и немецком языках. Многие литературоведы говорят о сомнительной ценности этих стихотворений. Однако поэтическое творчество Бранта интересно уже тем, что здесь автор изложил свои философские и политические воззрения.

Прежде всего, поэт и юрист определял роль императора в обществе как верховного властителя всех христианских наций, а церкви - как верховного духовного властителя всей ойкумены. Имперская идея стала центральной темой творчества Бранта. При этом он выражал надежду, что императорская власть в Германии будет реформирована и значительно укреплена.

В 1484 году молодой человек получил право на преподавание в Базельском университете, а в 1489 году уже был доктором канонического и гражданского права. Параллельно с поэтическим творчеством Брант как юрист составлял своды законов, чем снискал себе заслуженную известность в среде правоведов.
Преподавательская и законотворческая работа забирала очень много времени. Только в 1494 году поэт опубликовал стихотворное произведение, которое принесло ему всемирную и бессмертную славу. Это была созданная на немецком языке дидактическая поэма «Корабль дураков».

Блистательная сатира была направлена на защиту Священной Римской империи и её императора, но одновременно в ярких красках показала состояние предреформационной Европы в целом. В поэме Брант утверждает, что народ благополучно живёт только в большом сильном государстве, но дураки постоянно пытаются погубить его - как правило, в корыстных целях, преимущественно мелких, пошлых и сиюминутных.

Поэт ожидал неминуемого социального взрыва. В конце поэмы корабль дураков попал в большую бурю и утонул со всеми пассажирами. Дураки неизбежно губят государство и его народ! Ряд исследователей даже делают вывод, что Брант-юрист в своей поэме сформулировал юридический казус: дурак не является жертвой преступления, но наравне с преступником становится его соучастником, поскольку преступление против дурака всегда спровоцировано жадностью жертвы и её стремлением нажиться за чужой счёт.

Если рассматривать мировую историю через призму «Корабля дураков», то в поэме, в частности, детально описана судьба покойного Советского Союза и неотвратимое будущее современной России. Дураком же и соучастником преступления против самого себя выступает, согласно казусу Бранта, население нашей страны, если быть точнее - горожане и прежде всего интеллигенция крупных городов.

Поэма «Корабль дураков» более трёхсот лет, вплоть до издания «Страданий молодого Вертера» В. Гёте, была самой успешной книгой немецкой литературы. Бранта же критика и сегодня определяет как первого совершенного немецкого поэта. «Корабль дураков» стал истоком целого направления в мировой литературе - «литературы о дураках».

Благодаря этому шедевру на поэта и законника обратил внимание наследник императорского престола Максимилиан. Это был человек высокообразованный и весьма разносторонний. В истории он известен под прозванием «последний рыцарь». Максимилиан свободно владел латинским, немецким, французским, итальянским, английским и чешским языками. Он покровительствовал искусствам (в частности, А. Дюреру) и учёным-гуманистам. Максимилиан собирал рукописи, хроники, памятники средневековой поэзии, оказывал покровительство университетам. Учёные утверждают, что благодаря Максимилиану были сохранены для потомства семнадцать немецких средневековых поэм.

Когда в августе 1493 Максимилиан I взошёл на императорский престол, Брант получил титул пфальцграфа и звание советника.

Тем временем во взбаламученной неурядицами стране ширилось антиимператорское движение. В 1499 году Базель объявил о выходе из состава Священной Римской империи и стал членом Швейцарской конфедерации. Воевать с швейцарцами новый император опасался и вынужденно смирился с потерей.

Жёсткий сторонник Максимилиана I, Себастьян Брант был вынужден искать себе новое место жительства. На помощь ему пришёл известный страсбургский проповедник Гейслер фон Кайзерберг, который в 1501 году рекомендовал уже знаменитого к тому времени земляка на должность синдика (прокурора) в Страсбурге. В 1503 году Брант стал муниципальным канцлером родного города.

К страсбургскому периоду жизни поэта относится неприятная история, связанная с его двоюродным братом, бургомистром Оберенхайма Якобом Брантом. Обозлённый еврейским рабби Йосельманом, бургомистр приказал посадить его в тюрьму на хлеб и воду. Император Максимилиан I благоволил евреям, и над Якобом нависла угроза монаршей немилости. На помощь к брату из Страсбурга примчался Себастьян Брант и разъяснил ему, в какой опасный политический переплёт тот попал. Рабби Йосельман был немедленно освобождён, а братья Брант с тех пор почему-то попали в список злейших антисемитов.

В конце жизни великого поэта и мыслителя началась Реформация. Себастьян Брант отнёсся к ней критически, даже отрицательно, но судьба миловала его, избавив от жуткого зрелища кровавых реформационных войн. Брант умер на шестьдесят третьем году жизни 10 мая 1521 года.

На русский язык произведения его переводились мало. Лучший перевод «Корабля дураков» сделан в середине прошлого века поэтом Л.М. Пеньковским.

Из «Корабля дураков» Себастьяна Бранта

(в переводе Льва Минаевича Пеньковского)

Когда с таким трудом, упорно
Корабль я этот стихотворный
Своими создавал руками,
Его наполнив дураками,
То не имел, конечно, цели
Их всех купать в морской купели:
Скрёб каждый собственное тело.
А впрочем, тут другое дело:
Мне в книгу некие болваны
(Они изрядно были пьяны)
Подсыпали своих стишков.
Но среди прочих дураков
Они, того не сознавая,
Под жарким солнцем изнывая,
На корабле уже и сами
Валялись все под парусами:
Я им заранее, на суше,
Ослиные наставил уши!
Стихи могли быть лучше тут,
Когда б не пострадал мой труд
От строк чужих. Да, не прославил
Себя отнюдь, кто мне их вставил,
Мои повыстриг, не спросив
И смысл местами исказив.
Когда стихи сдаёшь в печать,
Приходится их сокращать,
И ужимаются бедняги
В зависимости от бумаги.
Особенно мне неприятно,
Обиднее тысячекратно,
Что, так трудясь и так горя,
Я столько сил потратил зря
(Хотя вины моей тут нет),
Чтоб эта книга вышла в свет
С приписанной мне дребеденью,
Что на меня ложится тенью…
Ну, с Богом! В путь пускайся, судно!
Рожать глупцов довольно трудно -
Особый нужен здесь талант!
А я - дурак Себастиан Брант.

Ради пользы и благого поучения, для увещевания и поощрения мудрости, здравомыслия и добрых нравов, а также ради искоренения глупости, слепоты и дурацких предрассудков и во имя исправления рода человеческого – с исключительным тщанием, серьезностью и рачительностью составлено в Базеле

Предисловие

Душеспасительные книжки
Пекут у нас теперь в излишке,
Но, несмотря на их число,
Не уменьшилось в людях зло:
Писанья эти ничему
Теперь не учат! В ночь и в тьму
Мир погружён, отвергнут Богом,
Кишат глупцы по всем дорогам.
Жить дураками им не стыдно,
Но узнанными быть обидно.
«Что делать?» –- думал я. И вот
Решил создать дурацкий флот:
Галеры, шхуны, галиоты,
Баркасы, шлюпки, яхты, боты.
А так как нет таких флотилий,
Всех дураков чтоб захватили,
Собрал я также экипажи,
Фургоны, дроги, сани даже.
Глупцам нет счёта в наши дни:
Как мухи, суетясь, они
На корабли спешат, летят -
Быть первыми и здесь хотят.
Их всех, которые тут есть,
Представить вам имею честь:
Вот вам один - мой текст ему
Не по душе, как я пойму.
А этот не прочтёт ни слова,
Но на картинке, как живого,
Заметит среди прочих рож:
Себя и даже с кем он схож.
В моём зерцале дураков
Дурак узрит, что он таков,
И, приглядясь к себе, увидит,
Что из него мудрец не выйдет.
Что не дано, то не дано!
Не тщись быть мудрым, знай одно:
Признавший сам себя глупцом
Считаться вправе мудрецом,
А кто твердит, что он мудрец,
Тот именно и есть глупец.
Глупцам, конечно, кум-приятель -
И этой книги покупатель.
Вот дураков предлинный ряд!
Найти своё здесь каждый рад:
Кто мудрости рудник алмазный,
Кто вредной глупости соблазны.
Да, книжка стоящая! В ней
Узришь всей жизни ход ясней.
Как говорится - смех и горе:
Здесь дураки всех категорий!
Мудрец найдёт здесь мыслей клад,
Глупец собратьям будет рад.
А коль дурак поднимет бучу,
Колпак я сразу нахлобучу.
Сам не признается никто:
По имени зовёшь - и то
Иной как будто удивлён,
Прикинется, мол, он - не он.
Но люди умные, бесспорно,
Похвалят труд мой стихотворный
И заключат вполне правдиво,
Что автор судит справедливо.
Пусть дураки на эти строчки
Зловонной брани выльют бочки, -
Будь это горько им иль сладко,
Скажу я правду для порядка.
Изрек Теренций ведь когда-то:
«За правду - ненависть нам плата».
Да, кто суёт повсюду нос,
Бывает часто бит, как пёс.
Стремиться надо, как известно,
Жить добродетельно и честно
И, чтобы быть всегда в чести,
Благоразумие блюсти.
Пусть мой небезупречен стих,
Но не щадил я сил своих,
Ночей не спал я напролёт,
Дурацкий свой вербуя флот:
Кто нужен мне, сам не придёт -
За картами и за вином
Проводит ночь и дрыхнет днём.
Обдумал я слова, манеры,
Поступки, подобрал примеры
И от усердия такого
Лишился сна, даю вам слово.
Мужчинам, женщинам пристало
Глядеть в дурацкое зерцало:
Оно в натуре, без личин
Представит женщин и мужчин.
Не меньше, чем глупцов, заметьте,
И дур встречается на свете.
Пусть прикрываются вуалью,
Я колпаки на них напялю
И потаскух не пощажу -
В костюм дурацкий наряжу!
Им любы шутовские моды -
Соблазн, беда мужской породы:
Игриво-остронос ботинок,
Едва прикрыт молочный рынок.
Упрёки эти адресуя
Не дамам честным, попрошу я
Простить меня: о них ни слова
Я б не дерзнул сказать худого
Но многим, - их числа не счесть,
И часть ничтожная лишь есть
На «Корабле глупцов», - им молча
Хлебнуть моей придётся желчи.
Итак, внимательней читай
Ты эту книгу и считай,
Что, коль не назван в ней пока,
Избавлен ты от колпака
Кто мнит, что он не мой герой,
Примкни покуда к умным в строй
И потерпи, будь малый скромный, -
Колпак получишь преогромный!

Нищенствовать тяжело
Тому, кто истинно в беде, -
Противостать не смог нужде.
А дармоед, само собой,
Доволен нищенской судьбой.

Коль ты не чисто стал богат,
Ступай поджариваться в ад.

Тот, кто, прельстясь деньгами, в брак
Вступить готовится, - дурак:
Дождется ссор, скандалов, драк.

В чести и силе та держава,
Где правит здравый ум и право,
А где дурак стоит у власти,
Там людям горе и несчастье.

А нравственность, влеченья, знанья
Зависят лишь от воспитанья.

Учится ребенок
У мудрого отца с пеленок.
Кто думает не так - дурак,
Ребенку и себе он враг!

Фальшивых денег пруд пруди:
Берешь, так в десять глаз гляди.

Закон достойных - творить добро и не ссориться.

Известно испокон веков:
Новинка - слабость дураков.

Кто вечно только модой занят -
Лишь дураков к себе приманит.

Дурак вовек не может снесть,
Что он таков, каков он есть!

Со злой женой, в плену таком,
Став денег ради дураком!

Язык иной жены для мужа
Врага отъявленного хуже.

Не слушал бы жену свою,
Адам остался бы в раю,
И Ева, в любопытстве праздном,
Не вверься змиевым соблазнам,
При муже и по наше время
Блаженствовала бы в Эдеме.

Худая кровля не страшна -
Страшна сварливая жена!
Что сатана тому бедняжке,
Кто с ведьмой жил в одной упряжке!

Язык иной жены для мужа
Врага отъявленного хуже.

Ловушек нет страшней на свете,
Чем тайные силки и сети,
Что женщины спокон веков
Плетут для ловли дураков.

Кто женский пол чрезмерно любит,
В себе живую душу губит:
Как Богу Богово воздать,
Коль слишком дамам угождать?

Так не поранит острый нож,
Как ранит подлой сплетни ложь.

Так не поранит острый нож,
Как ранит подлой сплетни ложь.

Кто сует повсюду нос,
Бывает часто бит, как пес.

Кто слишком легковерен, тот себя до петли доведет.

Глупцов глупей, слепцов слепей те, кто не воспитал детей.

Давать советы все не прочь,
Не зная, как себе помочь.

Да, ни в богатстве, ни во власти
Нет без морали людям счастья.

Муж ласков, коль жена нежна,
И он суров, коль зла жена.

Все преходяще, быстротечно,
И лишь наука долговечна.

Нет вражды неукротимей,
Чем ненависть между своими!

Знания приумножая,
Чужие посещать края
Считаю делом добрым я.

Кто много должностей имеет -
Ни на одной не преуспеет.
И тех, кто служит там и тут,
И там и тут напрасно ждут.

Когда родители умны
И добродетельно скромны,
То благонравны и сыны.

Делами заработай право
Других учить себе во славу

Иному, впрочем, на работу
Не жаль ни времени, ни пота,
А сделал - всё не так, как надо!
Но он из Обезьянограда,
И не было такого чуда,
Чтоб мастер дельный был оттуда!.

Кто мнит, что он лишён изъяна, -
Схож с гейдельбергской обезьяной.

Язык у человека мал,
А сколько жизней он сломал,
Свой проявляя низкий норов, -
Виновник сплетен, склок, раздоров!

Не стало братских чувств: обманом
Находят путь к чужим карманам.
Хоть сотню ближних разоришь, -
Не страшно: главное - барыш!

Кто себялюбью лишь послушен,
А к пользе общей равнодушен,
Тот - неразумная свинья:
Есть в общей пользе и своя.

на другие темы

Кто, дело сделав, ждет совета,
Тому не впрок ни то, ни это,
А кто заранее все обсудит,
Тот в дураках потом не будет.

Старик-дурак себя погубит,
Коль он порок и кривду любит.

Три вещи мир бросают в дрожь
(Четвертой не переживешь):
Вдруг ставший барином холоп,
Обжора, пьяный остолоп,
И тот, кто плоть и дух свой слабый
Связал со злобной, грубой бабой.

Царят на свете три особы,
Зовут их: Зависть, Ревность, Злоба.



Похожие статьи
 
Категории