Popular expressions 5 action woe from the mind. Famous sayings from the comedy "Woe from Wit" by A.S.

29.08.2019

Asked by the author Alexander Shvetsov the best answer is The statements are quoted in the order of their appearance in the text of the comedy Woe from Wit.
“Woe from Wit”, Act I - catch phrases, aphorisms, quotes:
1. “... Bypass us more than all sorrows
And the lord's anger, and the lord's love. (Lisa, phenomenon 2)
2. "Happy hours are not watched." (Sofia, phenomenon 3)
3. “And all the Kuznetsk bridge, and the eternal French,
From there, fashion to us, and authors, and muses:
Destroyers of pockets and hearts!
When the Creator delivers us
From their hats! bonnets! and studs! and pins!
And bookstores and biscuit shops! ” (Famusov, phenomenon 4)
4. “No other sample is needed,
When in the eyes of an example of a father. (Famusov, phenomenon 4)
5. “Blessed is he who believes, he is warm in the world! ” (Chatsky, phenomenon 6)
6. “Where is it better? ” (Sofia) “Where we are not.” (Chatsky, phenomenon 6)
7. “You will get tired of living with them, and in whom can you not find spots?
When you wander, you return home,
And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us! ” (Chatsky, phenomenon 6)
8. “However, he will reach certain degrees,
After all, today they love the dumb.” (Chatsky, phenomenon 6)
“Woe from Wit”, Act II - popular expressions, aphorisms, quotes:
9. “I would be glad to serve, it’s sickening to serve.” (Chatsky, phenomenon 2)
10. "Fresh tradition, but hard to believe." (Chatsky, phenomenon 2)
11. “Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us, if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.” (Famusov about Muscovites, phenomenon 6)
12. “Houses are new, but prejudices are old.
Rejoice, they will not exterminate
Neither their years, nor fashion, nor fires. (Chatsky about Moscow, phenomenon 5)
13. “And who are the judges? ” (Chatsky, phenomenon 5)
14. “Where, show us, fathers of the fatherland,
Which should we take as samples?
Are not these rich in robbery?
They found protection from court in friends, in kinship,
Magnificent building chambers,
Where they overflow in feasts and extravagance ... ”(Chatsky, phenomenon 5)
15. “Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths
Lunches, dinners and dances? ” (Chatsky, phenomenon 5)
16. “... evil tongues are worse than a gun! ” (Molchalin, phenomenon 11)
“Woe from Wit”, Act III - popular expressions, aphorisms, quotes:
17. “I am strange, but who is not strange?
The one who looks like all fools ... ”(Chatsky, phenomenon 1)
18. “Ranks are given by people,
And people can be deceived.” (Chatsky, phenomenon 3)
19. "Evil, in girls for a century, God will forgive her." (Princess, appearance 8)
20. “Ah, France! There is no better place in the world! -
Two princesses decided, sisters, repeating
A lesson taught to them from childhood.
Where to go from the princesses! -
I odal sent wishes
Humble, but out loud
So that the Lord destroyed this unclean spirit
Empty, slavish, blind imitation ... ”(Chatsky, phenomenon 22)
“Woe from Wit”, Act IV - catch phrases, aphorisms, quotes:
21. “Oh! if someone penetrated people:
What's worse about them? soul or language? ” (Chatsky, phenomenon 10)
22. “The fools believed, they tell others,
Old women instantly sound the alarm -
And here is the public opinion! ” (Chatsky, phenomenon 10)
23. “Ah! How to comprehend the game of fate?
A persecutor of people with a soul, a scourge! -
Silencers are blissful in the world! ” (Chatsky, phenomenon 13)
24. “To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov…” (Famusov, phenomenon 14)
25. “The husband is a boy, the husband is a Servant, from the wife's pages -
The lofty ideal of all Moscow men. ” (Chatsky, phenomenon 14)
26. “So! I sobered up completely
Dreams out of sight - and the veil fell off ... ”(Chatsky, phenomenon 14)
27. “You are right: he will come out of the fire unharmed,
Who will have time to spend the day with you,
Breathe the air alone
And his mind will survive.
Get out of Moscow! I don't come here anymore.
I'm running, I won't look back, I'll go looking around the world,
Where there is a corner for the offended feeling! .
Carriage for me, carriage! ” (Chatsky, phenomenon 14)

Illustration by D. N. Kardovsky. 1912

"Woe from Wit"- a comedy in the verses of A. S. Griboyedov. A work that made its creator a classic of Russian literature. Comedy combines elements of classicism and romanticism and realism, new for the beginning of the 19th century.

The comedy "Woe from Wit" - a satire on the aristocratic Moscow society of the first half of the 19th century - is one of the pinnacles of Russian dramaturgy and poetry; actually completed the "comedy in verse" as a genre. The aphoristic style contributed to the fact that she "dispersed into quotes."

Museum autograph "Woe from Wit" (title redirected by the author from "Woe to Wit"). 1st page

Plot:

The young nobleman Alexander Andreevich Chatsky returns from abroad to his beloved Sofya Pavlovna Famusova, whom he has not seen for three years. Young people grew up together and loved each other since childhood. Sophia was offended by Chatsky because he suddenly abandoned her, left for St. Petersburg and "did not write three words."

Chatsky arrives at Famusov's house with the decision to marry Sophia. Contrary to his expectations, Sophia meets him very coldly. Turns out she's in love with someone else. Her chosen one is the young secretary Alexei Stepanovich Molchalin, who lives in her father's house. Chatsky cannot understand "who is nice" to Sophia. In Molchalin, he sees only "the most miserable creature" not worthy of Sofya Pavlovna's love, who does not know how to love passionately and selflessly. In addition, Chatsky despises Molchalin for trying to please everyone, for honoring rank. Upon learning that it was such a person who won Sophia's heart, Chatsky is disappointed in his beloved.

Chatsky pronounces eloquent monologues in which he denounces Moscow society (the ideologist of which is Sophia's father Pavel Afanasyevich Famusov). However, there are rumors in society about Chatsky's madness, launched by an annoyed Sophia. At the end of the play, Chatsky decides to leave Moscow.

In the comedy, only 2 classical unities are observed: place and time (the action takes place in Famusov's house during the day); the third unity - action - is absent, in the work there are 2 storylines: Chatsky's love and confrontation between Chatsky and Moscow society. The main idea of ​​the tragicomedy: the protest of a free person "against the vile Russian reality." (A. S. Griboedov).

Anniversary production poster Kiev City Theater (1881)

"Woe from Wit"- one of the most quoted texts in Russian culture. Pushkin's prediction came true: "half of the verses should become a proverb." There are a number of sequels and adaptations of Woe from Wit, including Chatsky's Return to Moscow by E. P. Rostopchina (1850s), an anonymous so-called. the obscene “Woe from Wit” (end of the 19th century; cf. the mention and some quotations in the article by Plutzer-Sarno), etc.; for a number of productions, the text of the comedy was radically reworked.

Many phrases from the play, including its title, have become winged.

Winged phrases and expressions:

  • And yet, he will reach certain degrees

Chatsky's words: (d.1, yavl. 7):

And yet, he will reach certain degrees,

After all, today they love the dumb.

  • Because the patriots

Famusov's words (act. 2, yavl. 5):

And whoever has seen daughters, hang your head! ..

French romances are sung to you

And the top ones bring out the notes,

They cling to military people,

Because they are patriots.

  • And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them

The words of Chatsky (act. 3, yavl. 3):

When in business - I'm hiding from the fun;

When I fool around - I fool around;

And to mix these two crafts

There are plenty of artisans - I'm not one of them.

  • And who are the judges?

Chatsky's words: (d.2, yavl.5):


To a free life their enmity is irreconcilable,

Ochakov times and the conquest of the Crimea.

  • Ah, evil tongues are worse than a gun

Molchalin's words. (d.2, yavl.11).

  • Ba! familiar faces

Famusov's words. (d.4, yavl.14).

  • Blessed is he who believes, he is warm in the world!

Chatsky's words. (d.1, yavl.7).

  • There are strange dreams, but in reality it is stranger
  • To the village, to the wilderness, to Saratov!

Famusov's words addressed to his daughter (d. 4, yavl. 14):

You should not be in Moscow, you should not live with people;

Filed it from these grips.

To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov,

There you will grieve

Sitting at the hoop, yawning at the saints.

  • In my years one should not dare / Have one's own judgment

The words of Molchalin (d. 3, yavl. 3).

  • The current age and the past

The current century and the past century:

  • look and something

Repetilov's words (d. 4, yavl. 4):

In magazines you can, however, find

His passage, look and something.

What do you mean Something? - About everything.

  • Attraction, a kind of ailment

Repetilov's words addressed to Chatsky (case 4, appearance 4):

Maybe laugh at me...

And I have an attraction to you, a kind of illness,

Some kind of love and passion

I'm ready to slay my soul

That you won't find such a friend in the world.

  • The times of Ochakov and the conquest of the Crimea

And who are the judges? - For the antiquity of years

Their enmity is irreconcilable to a free life.

Judgments draw from forgotten newspapers

The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea.

  • Everyone lies calendars

The words of the old woman Khlestova (d. 3, yavl. 21).

  • You, the current ones, come on!

Famusov's words addressed to Chatsky (case 2, appearance 2).

  • Where, show us, fathers of the fatherland, / Which should we take as models?

(act. 2, yavl. 5).

  • The hero is not my novel

Sophia's words (d. 3, yavl. 1):

H a c k i y

But Skalozub? Here's a peek:

For the army stands a mountain,

And the straightness of the camp,

S o f i

Not my novel.

  • Yes, vaudeville is a thing, but everything else is gil

Repetilov's words (d. 4, yavl. 6)

  • Yes, a smart person cannot but be a rogue

The words of Repetilov (d. 4, yavl. 4), who speaks of one of his comrades:

Night thief, duelist,

He was exiled to Kamchatka, returned as an Aleut,

And firmly on the hand unclean;

Yes, a smart person can not be a rogue.

When he speaks of high honesty,

We inspire with some kind of demon:

Bloody eyes, burning face

He is crying, and we are all crying.

  • The door is open to the invited and the uninvited

The door is open to the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones.

  • Day after day, tomorrow (today) like yesterday

Molchalin's words (action 3, appearance 3):

H a c k i y

How did you live before?

M o l h a l i n

The day is over, tomorrow is like yesterday.

H a c k i y

To the pen from the cards? And to the cards from the pen? ..

  • giant distance

The words of Colonel Skalozub about Moscow (d. 2, yavl. 5).
Original: Huge distances.

  • For big occasions

Skalozub makes a speech regarding plans for the "reform" of the education system in Russia (case 3, appearance 21):

I will make you happy: the general rumor,

That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums;

There they will only teach in our way: one, two;

And the books will be kept like this: for big occasions.

  • Houses are new, but prejudices are old

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5):

Houses are new, but prejudices are old.

Rejoice, they will not exterminate

Neither their years, nor fashion, nor fires.

  • There is something to despair

Chatsky, interrupting Repetilov, tells him (case 4, appearance 4):

Listen, lie, but know the measure;

There is something to despair.

  • And now - public opinion!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 10):

Through what sorcery

Whose essay is this!

Fools believed, they pass it on to others,

Old women instantly sound the alarm -

And here is the public opinion!

  • And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us

I am destined to see them again!

You will get tired of living with them, and in whom can you not find spots?

When you wander, you return home,

And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us.

  • Women shouted: hurrah! / And threw caps into the air

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5).

  • A million torments

Yes, no urine: a million torments

Breasts from a friendly vice,

Feet from shuffling, ears from exclamations,

And more than a head from all sorts of trifles.

  • Bypass us more than all sorrows / And the lord's anger, and the lord's love

The words of the maid Liza (d. 1, yavl. 2):

Ah, away from the masters;

Prepare troubles for themselves at every hour,

Bypass us more than all sorrows

And the lord's anger, and the lord's love.

  • Silencers are blissful in the world!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 13).

  • All Moscow have a special imprint
  • Do not say hello to such praises

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 10).

  • Is it possible for walks / Away to choose a nook

The words of Famusov (d. 1, yavl. 4).

Famusov's words (d. 2, yavl. 5):

How will you begin to introduce to the baptismal school, to the town,

Well, how not to please your dear little man?

  • About Byron, well, about important mothers

Repetilov tells Chatsky about the “secret meetings” of a certain “most serious union” (case 4, appearance 4):

We speak loudly, no one will understand.

I myself, how they grab about the cameras, the jury,

About Byron, well, about important mothers,

I often listen without opening my lips;

I can't do it, brother, and I feel stupid.

  • Signed, so off your shoulders

Famusov's words addressed to his secretary Molchalin, who brought papers requiring special consideration and signature (case 1, appearance 4):

I'm afraid, sir, I'm deadly alone,

So that a multitude does not accumulate them;

Give free rein to you, it would have settled down;

And I have what's the matter, what's not the case,

My custom is this:

Signed, so off your shoulders.

  • I'll go looking around the world, / Where there is a corner for an offended feeling!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 14):

Where there is a corner for the offended feeling!

Carriage for me! Carriage!

  • Have mercy, we are not guys, / Why are the opinions of strangers only holy?

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 3).

  • Listen, lie, but know the measure!

The words of Chatsky addressed to Repetilov (d. 4, yavl. 4).

  • Argue, make noise and disperse

Famusov's words (d. 2, yavl. 5) about the old fronders who find fault with

To this, to this, and more often to nothing;

They will argue, make some noise and ... disperse.

  • Philosophize - the mind will spin

Famusov's words (d. 2, yavl. 1):

How wonderful is the light!

Philosophize - the mind will spin;

Then you take care, then lunch:

Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!

  • With me, employees of strangers are very rare; / More and more sisters, sister-in-law children

The words of Famusov (d. 2, yavl. 5).

  • We are accustomed to believe / That we have no salvation without the Germans

The words of Chatsky (d. 1, yavl. 7):

As we used to believe from an early age,

That there is no salvation for us without the Germans!

  • The meanest traits of a past life

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5):

And where foreign clients will not resurrect

The meanest traits of the past life.

  • Slave, blind imitation

Chatsky about the adoration of everything foreign:

So that the Lord destroyed this unclean spirit

Empty, slavish, blind imitation.

  • Reason contrary to the elements

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22), who speaks of the "foreign power of fashion", forcing Russians to adopt European clothes - "in spite of reason, in defiance of the elements."

  • Fresh legend, but hard to believe

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 2):

How to compare and see

The current century and the past century:

Fresh legend, but hard to believe.

  • They won’t say a word in simplicity, everything is with an antics

Famusov's words about Moscow young ladies (d. 2, yavl. 5).

  • I would be glad to serve, it's sickening to serve

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 2).

F a m u s o v

I would say, firstly: don’t be blissful,

Name, brother, do not manage by mistake,

And, most importantly, go and serve.

H a c k i y

I would be glad to serve, it is sickening to serve.

F a m u s o v

That's it, you are all proud!

Learn by looking at your elders...

  • A mixture of languages: French with Nizhny Novgorod

The words of Chatsky, who is ironic about the gallomania of the Russian nobility, which was often combined with a poor knowledge of the same French language (d. 1, yavl. 7):

What is the tone here today?

At conventions, at big ones, on parish holidays?

There is still a mixture of languages:

French with Nizhny Novgorod?

  • Happy hours don't watch

Sophia's words (d. 1, yavl. 4):

Lisa

Look at the clock, take a look out the window:

The people have been pouring down the streets for a long time;

And in the house there is a knock, walking, sweeping and cleaning.

S o f i

Happy hours are not observed.

  • I don't go here anymore!

The words of the last monologue of Chatsky (d. 4, yavl. 14):

Get out of Moscow! I don't go here anymore!

I'm running, I won't look back, I'll go looking around the world,

Where there is a corner for the offended feeling ...

Carriage for me, carriage!

  • It's good where we are not

Sophia and Chatsky's conversation:

S o f i

Persecution of Moscow! What does it mean to see the light!

Where is better?

H a c k i y

Where we are not.

  • He tell love the end, / Who will leave for three years in the distance

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 14).

  • If you stop evil, / Take away all the books and burn them

The words of Famusov (d. 3, yavl. 21).

  • Mind and heart are not in harmony

So Chatsky speaks about himself in a conversation with Sophia (d. 1, yavl. 7)

  • Moderation and prudence

The words of Molchalin, who thus describes the main virtues of his character (d. 3, yavl. 3).

  • Learning is the plague; learning is the reason

Famusov's words (d. 3, yavl. 21):

Well, here's the big problem.

What will a man drink too much!

Learning is the plague; learning is the reason.

  • Would study, looking at the elders

Famusov's words (d. 2, yavl. 2):

Would you ask how the fathers did?

They would learn by looking at their elders.

  • Sergeant major to Voltaire give

Skalozub's words (d. 2, yavl. 5):

I am a prince - Gregory and you

Sergeant major in Voltaire ladies,

He will build you in three lines,

And squeak, it will instantly calm you down.

  • Frenchie from Bordeaux

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22):

In that room, an insignificant meeting:

A Frenchman from Bordeaux, puffing his chest,

Gathered around him a kind of vecha

And he said how he was equipped on the way

To Russia, to the barbarians, with fear and tears...

  • More in number, cheaper price

The words of Chatsky (d. 1, yavl. 7):

Busy to recruit teachers regiments

More in number, cheaper price.

  • What does he say! and speaks as he writes!

Famusov's words about Chatsky (d. 2, yavl. 2).

  • What a commission, creator, / To be a father to an adult daughter!

Famusov's words (case 1, appearance 10).

Here "commission" is from the French word commission, meaning "commission" (duty).

  • What will Marya Aleksevna say?

Famusov's words are the final phrase of the play (case 4, appearance 15):

Oh my god! What will he say

Princess Marya Alexevna!

  • What a word - a sentence!

Famusov's words:

What about our elders? how enthusiasm will take them,

They will judge about deeds: what a word is a sentence!

  • To have children, / Who lacked intelligence?

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 3):

Oh! Sophia! Is Molchalin chosen by her!

Why not a husband? There is only little mind in him;

But to have children

Who hasn't been smart...

  • Walked into a room, got into another

Famusov, finding Molchalin near Sophia's room, angrily asks him (case 1, appearance 4): “You are here, sir, why?” Sophia, justifying the presence of Molchalin, says to her father:

I will not explain your anger in any way,

He lives in the house here, a great misfortune!

Went to a room, got into another.

  • Noise, brother, noise!

Repetilov's words (act. 4, fig. 4):

H a c k i y

What, tell me, are you so mad about?

R e p e t i l o v

Noise, brother, noise...

H a c k i y

You make noise - and only? ..

  • I'm not a reader of nonsense, / And more exemplary

What is the meaning of the finale of A.S. Griboyedov’s play “Woe from Wit”? “Get out of Moscow, I don’t come here anymore ...”. That was the last phrase of Chasky, what did it mean besides the banal meaning that he would never return to this city, what did the author put into the last monologue of the protagonist?

Chatsky throughout the work was opposed to the inhabitants of the Famusov house. His character and mindset brought only problems, he did not have the practical mind of Molchalin. By definition, a person like Chatsky cannot be the head of state.

This requires the Molchalins, who always know who and what to say, where and with whom to meet, where and when to go, they are part of any company, they are able to pull the tension in society onto themselves and get out of it untouched. And people like Chatsky are always pushed out of society for security purposes. They raise mud from the bottom, but it will settle down, everything will fall into place thanks to the Molchalins. And this is understandable, an unstable society cannot exist, which means people with the mind of Chatsky should be pushed out of it, they have no place here ... That is why the main character leaves Moscow, he was almost kicked out of Famusov's house, his behavior was impossible to perceive ...

The collection includes popular expressions from "Woe from Wit":

  • I'm strange, but who's not strange? The one who looks like all the fools. — Alexander Andreevich Chatsky
  • And grief awaits around the corner. — Sofia Pavlovna
  • Noise, brother, noise! — Repetilov
  • Oh! evil tongues are worse than a gun. — Alexey Stepanovich Molchalin
  • A little light on my feet! and I am at your feet. — Alexander Andreevich Chatsky
  • Tell me to go into the fire: I'll go to dinner. — Alexander Andreevich Chatsky
  • More in number, cheaper price. — Alexander Andreevich Chatsky
  • Here are our strict connoisseurs and judges! — Alexander Andreevich Chatsky
  • We are scolded. Everywhere, and everywhere they accept. — Platon Mikhailovich Gorich
  • Everyone's calendars lie. - Anfisa Nilovna Khlestova
  • Happy hours are not observed. — Sofia Pavlovna
  • All the same sense, and the same verses in the albums. — Alexander Andreevich Chatsky
  • Outside a mirror, and a mirror inside. — Alexey Stepanovich Molchalin
  • Sin is not a problem, rumor is not good. — Lizanka
  • Everyone has their own talent. — Alexey Stepanovich Molchalin
  • You can share laughter with everyone. — Sofia Pavlovna
  • There are contradictions, and much is not efficient. — Alexey Stepanovich Molchalin
  • Your conversation has gone overnight. — Lizanka
  • Singer winter summer weather. — Alexander Andreevich Chatsky
  • And the golden bag, and marks the generals. — Lizanka
  • About Byron, well, about important mothers. — Repetilov
  • And they hear, they do not want to understand. — Lizanka
  • Not! three hundred! I don’t know other people’s estates! - Anfisa Nilovna Khlestova
  • To whom it is appointed, sir, do not escape fate. — Lizanka
  • There are wonderful adventures in the world! In his summer crazy jumped off! - Anfisa Nilovna Khlestova
  • I don't care what's for him, what's in the water. — Sofia Pavlovna
  • On the forehead is written: Theater and Masquerade. — Alexander Andreevich Chatsky
  • Bypass us more than all sorrows. And the lord's anger, and the lord's love. — Lizanka
  • No place to explain now and lack of time. — Repetilov
  • These faces suit you. — Lizanka
  • But if so: mind and heart are not in harmony. — Alexander Andreevich Chatsky
  • And who is in love - ready for anything. — Lizanka
  • We find patronage where we do not aim. — Alexey Stepanovich Molchalin
  • She to him, and he to me, And I ... only I crush love to death, And how not to fall in love with the barman Petrusha! — Lizanka
  • And here is the reward for the feats! — Alexander Andreevich Chatsky
  • Think how capricious happiness is! — Sofia Pavlovna
  • Day after day, today is like yesterday. — Alexey Stepanovich Molchalin
  • The meanest traits of the past life. — Alexander Andreevich Chatsky
  • Will such a mind make a family happy? - Sofya Pavlovna (Woe from Wit quotes)
  • I would be glad to serve, it is sickening to serve. — Alexander Andreevich Chatsky
  • The hero is not my novel. — Sofia Pavlovna
  • The fate of love is to play blind man's blind man. — Alexander Andreevich Chatsky
  • He rejected everything: laws! conscience! faith! — Repetilov
  • The girls' morning sleep is so thin. — Lizanka
  • Here, for example, Colonel Skalozub:
  • Tea, drank beyond his years. - Anfisa Nilovna Khlestova
  • Quick questions and a curious look ... - Sofia Pavlovna
  • What is my rumor? Who wants to judge. — Sofia Pavlovna
  • Blessed is he who believes - he is warm in the world! — Alexander Andreevich Chatsky
  • Went to a room, got into another. — Sofia Pavlovna
  • And I have an attraction to you, a kind of illness. — Repetilov
  • I'll tell you the truth about you, which is worse than any lie. — Platon Mikhailovich Gorich
  • And Guillaume, the Frenchman, knocked out by the breeze? — Alexander Andreevich Chatsky

Topic: famous sayings, sayings, phrases, quotes from "Woe from Wit". Reference: A comedy in verse "Woe from Wit" - A. S. Griboyedov - is a work from a classic of Russian literature. She describes the life of a secular society in 1822, the time of serfdom, ten years after the war of 1812.

Comedy "Woe from Wit" (1824)- a satire on the aristocratic Moscow society of the first half of the 19th century - one of the pinnacles of Russian drama and poetry. The brilliant aphoristic style of the comedy contributed to the fact that it was all “dispersed into quotes” and served as a source of numerous catchwords and expressions.
“Never a single nation has been so scourged, never a single country has been dragged so in the mud, never so much rude abuse has been thrown into the face of the public, and, however, more complete success has never been achieved” (P. Chaadaev. “Apology of a Madman” ).
Many phrases from the play, including its title, have become winged. Pushkin's prediction about this work came true: "Half of the poems should become a proverb."

Catch phrases from the comedy "Woe from Wit"

And who are the judges?
Chatsky

I would be glad to serve, it is sickening to serve.
Chatsky

Fresh legend, but hard to believe ...
Chatsky

Bypass us more than all sorrows
And the lord's anger, and the lord's love.
Lisa

And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!
Chatsky

Blessed is he who believes, he is warm in the world!
Chatsky

Listen! Lie, but know the measure.
Chatsky

Happy hours are not observed.
Sofia

A smile and a few words
And who is in love - ready for anything.
Lisa

Oh! Evil tongues are worse than a gun.
Molchalin

Ba! familiar faces!
Famusov

Carriage for me, carriage!

Persecution of Moscow. What does it mean to see the light!
‎Where is it better?
Where we are not.
Sofia Chatsky

I climb into the noose, but it's funny to her.
Chatsky

Houses are new, but prejudices are old, rejoice, neither their years, nor fashion, nor fires will destroy them.
Chatsky

Went into a room, got into another.
Sofia

She has no sleep from French books,
And it hurts me to sleep from the Russians.
Famusov


Chatsky

What new will Moscow show me?
Yesterday there was a ball, and tomorrow there will be two.
Chatsky

Ranks are given by people,
And people can be deceived.
Chatsky

In my summers must not dare
Have your own opinion.
Molchalin

Silencers are blissful in the world!
Chatsky

And, however, he will reach the known degrees,
After all, today they love the dumb.
Chatsky

No other pattern needed
When in the eyes of an example of a father.
Famusov

There is also a mixture of languages:
French with Nizhny Novgorod?
Chatsky

I'm strange, but who's not strange?
The one who looks like all fools;
Molchalin, for example ...

It is dark in the eyes, and the soul froze;
Sin is not a problem, rumor is not good.
Lisa

I'm happy when I meet funny people
And most of the time I miss them.
Chatsky

Of course, he does not have this mind,
What a genius for others, and for others a plague.
Sofia

When in business - I hide from fun,
When I'm fooling around, I'm fooling around
And to mix these two crafts
There are plenty of artisans, I'm not one of them.
Chatsky

Although there are hunters to scoff everywhere,
Yes, now laughter frightens and keeps shame in check;
It is not for nothing that sovereigns favor them sparingly.
Chatsky

Think how capricious happiness is!
Sofia

O! if someone penetrated people:
What's worse about them? Soul or language?
Chatsky

A little light - already on your feet! And I am at your feet.
Chatsky

There are strange dreams, but in reality it is stranger.
Famusov

My custom is this:
Signed, so off your shoulders.
Famusov

Fate, naughty - minx,
I defined it myself:
All stupid - happiness from madness,
All smart - woe from the mind.
epigraph to "Woe from Wit", written not by A.S. Griboyedov

What is my rumor? Who wants to judge.
Sofia

In addition to honesty, there are many joys:
They scold here, but there they thank.
Chatsky

So! I sobered up completely
Dreams out of sight - and the veil fell.
Chatsky

Why not a husband?
There is only little mind in him;
But to have children
Who lacked intelligence?
Chatsky

Fate seemed to take care of us;
No worry, no doubt...
And grief is waiting around the corner.
Sofia

The fate of love is to play blind man's blind man.
Chatsky

Yes, at least someone is embarrassed
Quick questions and a curious look…
Sofia

I'll tell you the truth about you
Which is worse than any lie.
Platon Mikhailovich Gorich

In Russia, under a great fine,
We are told to recognize each
Historian and geographer!
Chatsky

Yes, no urine. A million torments
Breasts from a friendly vice
Feet from shuffling, ears from exclamations,
And more than a head from all sorts of trifles.
Chatsky

Pardon me, we are not guys;
Why are other people's opinions only holy?
Chatsky

He didn’t utter a smart word,
I don't care what's for him, what's in the water.
Sofia

I don't remember anything, don't bother me.
Memories! Like a sharp knife.
Sofia

Husband-boy, husband-servant, from the wife's pages -
The lofty ideal of all Moscow men.
Chatsky

Where, show us, fathers of the fatherland,
Which should we take as samples?
Are not these rich in robbery?
They found protection from court in friends, in kinship,
Magnificent building chambers,
Where they overflow in feasts and extravagance,
And where foreign clients will not resurrect
The meanest traits of the past life.
Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths
Lunches, dinners and dances?
Chatsky


(January 4, 1795 - January 30, 1829) - Russian diplomat, poet, playwright and composer.
Alexander Sergeevich was one of the most educated, talented and noble nobles of the 19th century. The scope of his creative activity is extensive. He was not only an excellent playwright and poet, the author of the famous "Woe from Wit", but also a talented composer, a polyglot who spoke ten languages.
During the Russo-Persian War, he actively participated in negotiations with representatives of the Persian Shah and the development of key conditions for the Turkmenchay Peace Treaty (1828), which was beneficial for Russia.
The merits of the diplomat were marked by his appointment as Russian ambassador to Persia. On the way to Persia, he lived for several months in Tiflis, where he married the 16-year-old Georgian princess Nina Chavchavadze. Their relationship, full of romanticism and love, was imprinted for centuries in her words, engraved on the tombstone of Alexander Sergeevich: “Your mind and deeds are immortal in Russian memory, but why did you survive you, my love?”. They lived only a few months in marriage, but this woman carried loyalty to her husband through the rest of her life.
On January 30, 1829, the Russian embassy in Tehran was attacked by a brutal mob of religious fanatics. Several dozen Cossacks and employees led by Griboyedov, who defended the embassy, ​​were brutally killed. All the defenders of the mission died, including Griboyedov.
Alexander Sergeevich Griboyedov lived only 34 years. He managed to create only one literary work and two waltzes. But they glorified his name throughout the civilized world.



Similar articles