Фильм дориан грей. Эффект Дориана Грея: проклятые картины

08.03.2019

Ирландский философ

Оскар Фингал О’Флаэрти Уиллс Уайльд

Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde

Английский философ, эстет, писатель, поэт ирландского происхождения. Один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода.

П ортрет Дориана Грея

Единственный опубликованный роман Оскара Уайльда. В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей. Существует в двух версиях – в 13 главах и в 20 главах. Стал самым успешным произведением Уайльда, более 30 раз экранизировался.

По жанру «Портрет Дориана Грея» - это conte philosophique, интеллектуально-аллегорическая повесть, столь популярная в эпоху Просвещения, однако написанная с позиций декадентства конца века. В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста. В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма, превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин - Джеймс Вейн. Как известно, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость.

Г лавные персонажи

Дориан Грей - юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный, безжалостный преступник и развратник. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Данная двойственность героя характерна для многих готических романов.

Бэзил Холлуорд - художник, написавший портрет Дориана Грея. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека. Другими словами, он является проигравшим ангелом-хранителем Дориана Грея.

Лорд Генри - аристократ, проповедник идей нового гедонизма, «Принц Парадоксов». Его парадоксальное, противоречивое мышление проникнуто критикой на всё викторианское английское общество. Является своеобразным Мефистофелем для Дориана Грея.


Сибила Вэйн - актриса, один из самых удивительных образов романа. До встречи с Дорианом жила в своём выдуманном мире, мире театра, была талантливой актрисой. Любовь показала ей всю искусственность её мира, где она не жила, а только играла. С любовью в её душе пропадет талант, так как она пытается вырваться из мира иллюзий в мир настоящий. Но именно это и приводит к её гибели.

Джеймс Вэйн - брат Сибилы, моряк. Человек военной выправки, практически потерявший смысл жизни после самоубийства Сибилы. Находит упокоение в желании мести.


К раткое содержание романа “Портрет Дориана Грея”

В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона - эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа «дарит» и преобладающее число своих прославленных афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.

Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомлённого гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: «Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!» Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.

Игнорируя вялое сопротивление Бэзила, Дориан принимает приглашение лорда Генри и, при деятельном участии последнего, окунается в светскую жизнь; посещает званые обеды, проводит вечера в опере. Тем временем, нанеся визит своему дяде лорду Фермеру, лорд Генри узнает о драматических обстоятельствах происхождения Дориана: воспитанный богатым опекуном, он болезненно пережил раннюю кончину своей матери, наперекор семейным традициям влюбившейся и связавшей свою судьбу с безвестным пехотным офицером (по наущению влиятельного тестя того скоро убили на дуэли).

Сам Дориан между тем влюбляется в начинающую актрису Сибилу Вэйн - «девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом, с головкой гречанки, обвитой тёмными косами. Глаза - синие озера страсти, губы - лепестки роз»; она с поразительной одухотворённостью играет на убогих подмостках нищенского театрика в Ист-Инде лучшие роли шекспировского репертуара. В свою очередь Сибиле, влачащей полуголодное существование вместе с матерью и братом, шестнадцатилетним Джеймсом, готовящимся отплыть матросом на торговом судне в Австралию, Дориан представляется воплощённым чудом - «Прекрасным Принцем», снизошедшим с заоблачных высот. Её возлюбленному неведомо, что в её жизни тоже есть тщательно оберегаемая от посторонних взглядов тайна: и Сибилла, и Джеймс - внебрачные дети, плоды любовного союза, в своё время связавшего их мать - «замученную, увядшую женщину», служащую в том же театре, с человеком чуждого сословия.

Обретший в Сибиле живое воплощение красоты и таланта, наивный идеалист Дориан с торжеством извещает Бэзила и лорда Генри о своей помолвке. Будущее их подопечного вселяет тревогу в обоих; однако и тот и другой охотно принимают приглашение на спектакль, где избранница Дориана должна исполнить роль Джульетты. Однако, поглощённая радужными надеждами на предстоящее ей реальное счастье с любимым, Сибила в этот вечер нехотя, словно по принуждению (ведь «играть влюблённую - это профанация!» - считает она) проговаривает слова роли, впервые видя без прикрас убожество декораций, фальшь сценических партнёров и нищету антрепризы. Следует громкий провал, вызывающий скептическую насмешку лорда Генри, сдержанное сочувствие добряка Бэзила и тотальный крах воздушных замков Дориана, в отчаянии бросающего Сибиле: «Вы убили мою любовь!»

Изверившийся в своих прекраснодушных иллюзиях, замешенных на вере в нерасторжимость искусства и реальности, Дориан проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. Сибиле же его жестокое признание оказывается не по силам; наутро, готовясь отправить ей письмо со словами примирения, он узнает, что девушка в тот же вечер покончила с собой. Друзья-покровители и тут реагируют на трагическое известие каждый по-своему: Бэзил советует Дориану укрепиться духом, а лорд Генри - «не лить напрасно слез о Сибиле Вэйн». Стремясь утешить юношу, он приглашает его в оперу, обещая познакомить со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. К недоумению Бэзила, Дориан принимает приглашение. И лишь подаренный ему недавно художником портрет становится беспощадным зеркалом назревающей в нем духовной метаморфозы: на безупречном лице юного греческого бога обозначается жёсткая морщинка. Не на шутку обеспокоенный, Дориан убирает портрет с глаз долой.

И вновь ему помогает заглушить тревожные уколы совести его услужливый друг-Мефистофель - лорд Генри. По совету последнего он с головой уходит в чтение странной книги новомодного французского автора - психологического этюда о человеке, решившем испытать на себе все крайности бытия. Надолго заворожённый ею («казалось, тяжёлый запах курений поднимался от её страниц и дурманил мозг»), Дориан в последующие двадцать лет - в повествовании романа они уместились в одну главу - «все сильнее влюбляется в свою красоту и все с большим интересом наблюдает разложение своей души». Как бы заспиртованный в своей идеальной оболочке, он ищет утешения в пышных обрядах и ритуалах чужих религий, в музыке, в коллекционировании предметов старины и драгоценных камней, в наркотических зельях, предлагаемых в притонах с недоброй известностью. Влекомый гедонистическими соблазнами, раз за разом влюбляющийся, но не способный любить, он не гнушается сомнительными связями и подозрительными знакомствами. За ним закрепляется слава бездушного совратителя молодых умов.

Напоминая о сломанных по его прихоти судьбах мимолётных избранников и избранниц, Дориана пытается вразумить Бэзил Холлуорд, давно прервавший с ним всякие связи, но перед отъездом в Париж собравшийся навестить. Но тщетно: в ответ на справедливые укоры тот со смехом предлагает живописцу узреть подлинный лик своего былого кумира, запечатлённый на холлуордовском же портрете, пылящемся в тёмном углу. Изумлённому Бэзилу открывается устрашающее лицо сластолюбивого старика. Впрочем, зрелище оказывается не по силам и Дориану: полагая создателя портрета ответственным за своё нравственное поведение, он в приступе бесконтрольной ярости вонзает в шею друга своих юных дней кинжал. А затем, призвав на помощь одного из былых соратников по кутежам и застольям, химика Алана Кэмпбела, шантажируя того некой позорной тайной, известной лишь им обоим, заставляет его растворить в азотной кислоте тело Бэзила - вещественное доказательство содеянного им злодейства.

Терзаемый запоздалыми угрызениями совести, он вновь ищет забвения в наркотиках. И чуть не гибнет, когда в подозрительном притоне на самом «дне» Лондона его узнает какой-то подвыпивший матрос: это Джеймс Вэйн, слишком поздно проведавший о роковой участи сестры и поклявшийся во что бы то ни стало отомстить её обидчику.

Впрочем, судьба до поры хранит его от физической гибели. Но - не от всевидящего ока холлуордовского портрета. «Портрет этот - как бы совесть. Да, совесть. И надо его уничтожить», - приходит к выводу Дориан, переживший все искушения мира, ещё более опустошённый и одинокий, чем прежде, тщетно завидующий и чистоте невинной деревенской девушки, и самоотверженности своего сообщника поневоле Алана Кэмпбела, нашедшего в себе силы покончить самоубийством, и даже… духовному аристократизму своего друга-искусителя лорда Генри, чуждого, кажется, любых моральных препон, но непостижимо полагающего, что «всякое преступление вульгарно».

Поздней ночью, наедине с самим собой в роскошном лондонском особняке, Дориан набрасывается с ножом на портрет, стремясь искромсать и уничтожить его. Поднявшиеся на крик слуги обнаруживают в комнате мёртвое тело старика во фраке. И портрет, неподвластный времени, в своём сияющем величии.

Так кончается роман-притча о человеке, для которого «в иные минуты Зло было лишь одним из средств осуществления того, что он считал красотой жизни».

Некоторые всерьез верят, что увидевших эти полотна ожидает скорая смерть. Впрочем, в настоящее время они выставлены в Польше в музее, который носит имя художника Здзислава Бексиньски. Тем, кто склонен верить в подобную мистику, напоминаем, что в этой статье нет картин, а только их фотографии, так что никакой опасности нет.

Эта работа предположительно написана собственной кровью художника. Полотно под названием «Мужчина, испытывающий муки», было создано неизвестным автором, который покончил с собой сразу после ее завершения. Владелец картины Шон Робинсон унаследовал ее от своей бабушки. Сначала он хранил полотно в подвале, но однажды наводнение вынудило Робинсона переместить его в дом. В настоящее время портрет висит в гостевой спальне на третьем этаже. После переезда, по словам членов семьи Робинсона, по ночам до них стали доноситься приглушенные рыдания и странные звуки, будто кто-то скребет по дереву. Жена Робинсона рассказала, что однажды она легла в супружескую постель (не в той комнате, где была картина), и с ужасом обнаружила вместо своего мужа другого человека, незнакомца. Когда она выпрыгнула из постели и собралась звонить в полицию, незнакомец исчез.

Картина Эдвина Генри Ландсира «Человек предполагает, а Бог располагает» (1864) находится в колледже Лондонского университета Royal Holloway. По слухам, в семидесятых годах прошлого столетия один из студентов покончил жизнь самоубийством после того, как увидел эту работу. Его записка о самоубийстве была обнаружена в ходе первичного медицинского осмотра. Она гласила: «белые медведи заставили меня это сделать». Из-за этого случая после 1984 года администрация университета стала прятать картину, чтобы никто не мог ее увидеть. Впрочем, реплика под названием «Исчезающий лед: альпийские и полярные ландшафты в искусстве», демонстрируется в настоящее время в музее Гленбоу в Калгари. Мрачные мистические слухи окружают и реплику, подобно оригинальной картине.

Художник Лаура П. нарисовала эту акварель с фотографии, сделанной в туристическом городке Тумстон, штат Аризона, профессиональным фотографом Джеймсом Киддом. Если приглядеться, можно увидеть безголового человека, стоящего слева от фургона. Лаура клянется, что она не рисовала его намеренно, и что этой фигуры не было на исходной фотографии. После того, как она повесила акварель в своем доме, начали происходить странные события. Таинственным образом менялось время назначенных встреч, бесследно исчезали важные бумаги, а антикварные часы, висевшие на стене 40 лет, упали и разбились. Более того, различные предметы совершенно непонятным образом летели в хозяйку, будто кто-то бросил их, в том числе сушеные морские звезды, прибитые к стенам гаража в декоративных целях.

Билл Стоунхэм создал свою картину «Руки сопротивляются ему» в 1972 году. Люди, которым принадлежало это полотно, рассказывали, что кукла и маленький мальчик на холсте иногда меняли свои позы и местоположение, а порой их обнаруживали даже за пределами картины, например, на стене, где она висела. Согласно пояснению тогдашнего владельца картины, который пытался продать ее через платформу ebay, он надеялся помочь своей маленькой дочери избавиться от мучивших ее страхов, для чего разместил в комнате камеру, реагирующую на движение. Тем самым он рассчитывал показать дочери, что ей нечего бояться. Вместо этого, по его словам, они увидели, как мальчик медленно перемещается в сторону от картины.

Предположительно, этот портрет, принадлежащий кисти Бернардо де Гальвеса, умершего в 1786 году, является пристанищем призрака художника и не поддается фотографированию, если прежде к картине не обращаются за разрешением. Любая попытка сфотографировать работу без позволения приводит к тому, что фотография получается размытой, независимо от фокусировки объектива.

Картина «Любовные письма» висит в отеле Driskill в городе Остин, штат Техас. Согласно утверждениям, она стала причиной того, что четырехлетняя дочь одного американского сенатора упала с лестницы и умерла. Девочка, о которой идет речь, имела поразительное сходство с той, что изображена на холсте. В последнее время люди сообщают, что выражение лица девочки на картине, а также ее местоположение, время от времени меняются. Чрезмерно любознательные зрители, которые слишком долго смотрят на нее, в какой-то момент начинают чувствовать физическое недомогание или головокружение.

Картина «Мертвая мать» была написана норвежским художником Эдвардом Мунком, автором знаменитого полотна «Крик». Люди, которые владеют этой работой, утверждают, что простыни на картине иногда издают шелестящие звуки или движутся, а ребенок время от времени полностью исчезает со своего места.

Персия. 11 век… Испив чашу молодого вина и узрев истину, Омар Хайям записал одно из своих нетленных четверостиший — рубаи:
Послал я душу сквозь незримое
Узнать, что ждёт нас у загробных врат,
Душа, вернувшись, отвечала,
Знай — я есть и рай, и ад…

Лондон, 1890 год… Тридцатишестилетний скандалист Оскар Уайльд пишет свой единственный роман. Роман, который будут читать и перечитывать люди разных поколений и эпох. Роман о человеке, пожелавшем обрести вечную молодость, сменившем радость обычной жизни с любовью, дружбой, делами, проблемами на бессмысленное прожигание дней, месяцев, лет в сомнительных удовольствиях, со временем становящихся всё более и более изощренными и циничными… Пока наконец эта ржавчина не разъела его душу до последней капли…

Лос-Анджелес, 1945 год … В павильонах студии MGM завершаются съемки очередной (одной из пятнадцати на сегодняшний день) экранизации бессмертного «Дориана Грея». Режиссер и автор сценария Альберт Левин по-своему переосмыслил роман Уайльда и представил публике свою версию этой истории… В съемки было вложено более 3 млн. долларов, по тем временам сумма более чем приличная. И, надо сказать, деньги потрачены с умом. Прекрасные декорации, костюмы, реквизит… Атмосфера той эпохи была воссоздана идеально! Заслуга режиссера, художников и оператора огромна. Прибавить к этому восхитительную музыку, романтичную, печальную или нагнетающе мрачную…

И несмотря на всё это, на мой взгляд, картина в целом получилась не совсем идеально…

Больше всего претензий к актеру, сыгравшему Дориана. Да, без сомнения, Херд Хэтфилд внешне наверно на чей-то вкус красив, но он совсем не тот Дориан, каким его описывает в романе Оскар Уайльд: «Лорд Генри смотрел на Дориана, любуясь его ясными голубыми глазами, золотистыми кудрями, изящным рисунком алого рта. Этот юноша в самом деле был удивительно красив, и что-то в его лице сразу внушало доверие. В нем чувствовалась искренность и чистота юности, ее целомудренная пылкость. Легко было поверить, что жизнь еще ничем не загрязнила этой молодой души… « В этом же юноше целомудренности не видно. Так же как и пылкости, чистоты и искренности… Некий отпечаток порока лежит на его лице уже в первых же кадрах, поэтому дальнейшее превращение его героя из невинного агнца в исчадие ада не получилось столь шокирующим, как это должно было быть…

Но зато очень порадовали другие актеры!

Анджела Ландсбери в роли певицы Сибилл, единственной настоящей любви Дориана, бесподобна, юна, невинна, трогательна, как луговой цветочек, и трагична… Небольшая роль, но она очень и очень выразительна! Кто хочет увидеть, какова была в пору своей ромашковой юности писательница-детектив из сериала «Она написала убийство», милости просим!

Сэр Генри Уоттон — змей — искуситель, циник, эстет… Практически все самые знаменитые афоризмы Уайльда режиссер вложил в уста этого героя — беспринципного наблюдателя за эмоциями других людей, развлекающегося тем, чем он овладел в полной мере — искусством влиять на чужие жизни… «Как это увлекательно — проверить силу своего влияния на другого человека! Ничто не может с этим сравниться» . Джордж Сандерс в этой роли — великолепен! Острый холодный взгляд, кривой изгиб губ, аристократизм…

Художник Бэзил Холлуорд, по книге влюбленный в нашего Дориана той самой любовью (насколько я это уловила в строках романа), склонностью к которой отличался сам блистательный Оскар Уайльд… В фильме этой странной восторженной трогательной нежности живописца к своему вдохновителю совсем нет… Но зато актер, сыгравший Бэзила, весьма убедителен в эпизодах, когда он пытается вернуть своего друга Дориана к вере и добродетели…

Но вернемся к тому, что меня удивило в этом фильме… Была замечена некая вольность, с которой режиссер подошел к первоисточнику, сместив некоторые акценты, добавив лишние детали (не всегда нужные) и… как бы это сказать… разжевав зрителю всё-всё-всё… Режиссер постоянно тыкал с экрана коварной египетской кошкой, стоящей на столе, комментировал за кадром любое движение… Ну честное слово, это не совсем понятно… Или американский зритель настолько ленив, что не смог бы дойти до сути своими мозгами без излишней помощи?…

Если оценить фильм в целом, могу сказать, что картина — достойна того, чтобы ее оценили современные зрители! Не идеальна, но… разве возможно воплотить на экране гений Уайльда, сохранив всю его живость и красоту?

Лос-Анджелес, 1946 год … Церемония вручения премии киноакадемиков. Главные статуэтки ушли другим фильмам, а «Дориану Грею» вручен один золотой Оскар — за операторскую работу, которая на самом деле была на высоте. Очень интересная находка — включение в черно-белый фильм цветных кадров, в которых мы видим тот самый злосчастный портрет в разных временных отрезках его жизни и старения… Оскар оператору — справедливое решение Киноакадемии…

Лондон, 2008 год … Начинаются съемки новой версии бессмертного романа…

Россия, январь 2009 год … Заснеженный уральский городок. По крайней мере, один человек в городе оценил по достоинству фильм, снятый в 1945 году, и с нетерпением ждет новой экранизации любимого романа. Каким он будет, вечно молодой Дориан Грей в новом тысячелетии? Сможет ли он раскрыть нам душу, в которой есть и рай, и ад?

Где-то далеко, вероятно в раю … Вечно молодые Оскар Уайльд и Омар Хайям, сидя за карточным столом и попыхивая трубочкой (или кальяном), посматривая на грешную землю, раскладывают странный пасьянс… Сойдется или не сойдется? Поживем — увидим…

Художники Джон Бирд , Род МакЛин , Рут Майерс , еще

Знаете ли вы, что

  • У оригинального (литературного) Дориана Грея светлые волосы, а не тёмные.
  • Знаменитая строка из «Как важно быть серьёзным», также написанная Оскаром Уайльдом, включена в сценарий и сказанная лордом Генри Уоттоном: «Единственный способ правильно вести себя с женщиной - это заниматься с ней любовью, если она красива, и кому-то ещё, если она проста». В пьесе, премьера которой состоялась через несколько лет после публикации романа, на котором основан этот фильм, эту фразу произносит Алджернон.
  • В отличие от постера фильма, у Дориана Грея не голубые глаза, а коричневые.
  • Режиссёр Оливер Паркер ранее снял два других фильма по мотивам произведений Оскара Уайльда: «Идеальный муж» (1999) и «Как важно быть серьёзным» (2002). В последнем из них также играет Колин Ферт, как ведущий актёр.
  • Колин Ферт и Эмилия Фокс, которые играют супружескую пару в этом фильме, также снимались в качестве членов семьи в фильме BBC «Гордость и предубеждение» (1995); только в этом фильме они были братом и сестрой.
  • Это второй фильм с Рэйчел Херд-Вуд в главной роли (Сибил Вэйн), с вечно юным мужским персонажем. Первым фильмом был «Питер Пэн» (2003).
  • Актеры Бен Барнс и Колин Ферт ранее появлялись вместе в «Легком поведении» (2008).
  • В «Карателе от Marvel» (2017), в эпизоде «Каратель: Кандагар» (2017), Билли Руссо, которого играет Бен Барнс (который также играет Дориана Грея в этом фильме), читает книгу «Картина Дориана Грея» Оскара Уайльда. Оба персонажа также схожи тем, что тратят деньги на свою внешность.
  • Колин Ферт (лорд Генри Уоттон) работал над другим проектом, в котором фигурировала личность Оскара Уайльда. Колин сыграл роль Реджи Тернера в фильме «Счастливый принц» (2018). Фильм о последних годах жизни Оскара Уайльда.
  • В оригинальном романе Сивилла Вейн покончила жизнь самоубийством с помощью яда, тогда как в этом фильме она утонула.
  • В романе лорд Генри не поджигает картину, как предполагает фильм. Кроме того, картина не горит, когда Дориан пытается с ней расправится.
  • В романе Дориан не пытается убить лорда Генри.

Больше фактов (+9)

Ошибки в фильме

  • Когда Дориан останавливается перед театром, в котором играют «Гамлета», зазывала говорит ему, что тот пропустил лишь небольшую часть пьесы, но когда он идёт, чтобы занять своё место в зале, идёт уже третий акт.
  • На первом кадре конные экипажи едут по лондонской улице. Действие фильма происходит в 1890-х годах, но дорога полностью гладкая, обработка поверхности была изобретена в 1902 году и коммерциализировалась лишь несколько лет спустя.
  • Когда Дориан сражается с Джимом в туннеле вокзала, видны шпалы и шипы. Наблюдаемые шипы не использовались ни в 1890 году, когда был написан роман, ни в эпоху, когда происходит действие фильма.

Сюжет

Осторожно, текст может содержать спойлеры!

Наивный, молодой и безумно красивый Дориан Грей, приехав в Лондон, подвергается влиянию лорда Генри Уоттона, ведущего разгульный образ жизни. Талантливый художник Бэзил Холлоурд рисует портрет юноши, желая навсегда запечатлеть его чистоту и прекрасную внешность. Глядя на картину, парень изъявляет желание навеки оставаться таким, каким он изображен на ней, никогда не стареть и не терять своей красоты. С того момента все грехи, порочащие душу молодого человека, начинают безобразными штрихами отображаться на полотне.

Дориан доводит до самоубийства актрису Сибиллу Вейн, нарушив обещание о женитьбе, пробует наркотики и участвует в оргиях, полностью отдаваясь пороку. На просьбу Бэзила предоставить ему портрет для выставки юноша отвечает отказом, между ними вспыхивает ссора и он убивает художника. Стараясь избежать наказания за содеянное, парень уезжает путешествовать и возвращается лишь через 25 лет, все такой же молодой.

Дориан знакомится с дочерью Генри, Эмили, и между ними вспыхивают чувства. Молодые люди собираются пожениться и уехать. На одной из вечеринок секрет Грея раскрывается. Генри находит картину и видит на нем изуродованное лицо некогда прекрасного парня. Лорд бросает в портрет керосиновую лампу, а затем запирает Дориана с горящим полотном на чердаке. Парень сгорает заживо.

В финальной сцене Генри забирает картину, которая выглядит практически неповрежденной. Глаза Дориана на портрете блестят, давая понять, что теперь в нем навеки заточена его душа.

Отзывы о фильме «Дориан Грей»

  1. Добавить

    Необходимо миниум 10 символов, у вас 0

Рецензии на фильм «Дориан Грей»

  • evirgenia 15 августа 2018 Оценка фильма 6 из 10

    Много греха, мало совести

    Моя рецензия будет непредвзятой, поскольку я не читала книгу. Если говорить коротко и по делу о сюжете, то греха показано много-много-много, а добра — чуть. По ходу сюжета мы видим три ипостаси героя во едином лице: неопытный юнец, падший мужчина и раскаявшийся грешник. Хуже всего актеру удалась роль падшего, постоянно было ощущение наигранности… Нет комментариев 0
  • Женя Корбан 31 мая 2014 Оценка фильма 1 из 10

    Вопрос соответствия книге

    Действительно, нелепая экранизация. От книги здесь только портрет и имена героев, ну и несколько реплик Уайльда. Не раскрыт главный персонаж. Навраны сцены. Великолепный образец классики интерпретирован под вкусы современных обывателей - подчеркнуты насилие, сладострастие, но совершенно отсутствуют вопросы морали, совести… Нет комментариев 1
  • Daria 7 мая 2013 Оценка фильма 10 из 10

    Еще один «новый» Дориан.

    На сегодняшний день фильм «Дориан Грей» режиссера Оливера Паркера самый часто обсуждаемый в обществе, как кинокритиков и литераторов, так и зрителей. Роман Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» был, есть и будет захватывающе интересным — он наполнен приключениями, любовью во всех ее проявлениях, и, конечно же, в нем описан идеал молодого мужчины, который на себе испытывает все прелести и горести жизни…

Художник – человек, создающий прекрасное. Задача искусства состоит в том, чтобы показать себя и спрятать художника. Критик – человек, который может по-новому отразить свои впечатления от прекрасного. Высокой и, в то же время, самой бездарной формой критики является автобиография. Люди, которые находят отвратительные значения в прекрасном испорчены. У них самих не осталось ничего прекрасного. Это ужасно.

Те, кто видит в прекрасном только прекрасное – избранные. У них есть надежда. Они одни из немногих, для кого прекрасные вещи означают красоту.

Нет моральных или аморальных книг. Есть хорошо написанные книги, а есть плохо написанные книги. Вот и все.

В XIX столетии людям не нравится реализм, он делает их злыми как Калибан, когда тот видит свое лицо в зеркале.

В XIX столетии людям не нравится романтизм, он делает их злыми как Калибан, когда тот не видит своего лица в зеркале. Мораль человека – это часть работы художника, однако мораль искусства заключается в совершенном использовании несовершенных средств. Художник не хочет ничего доказывать. Даже вещи, которые очень легко доказать. Художник не имеет симпатий в сфере этики. Они приводят к недопустимой манерности стиля. Художник не воспринимает вещи болезненно. Он способен выразить все что угодно. Для художника мысль и язык – рабочий материал. Музыка является прототипом всех искусств с точки зрения формы. Актерская игра – с точки зрения чувств. Любое искусство одновременно лежит на поверхности и таит в себе символ. Те, кто пытаются углубиться в него, рискуют. Те, кто находит символ, также рискуют. На самом деле, искусство отражает зрителя, а не жизнь. Когда произведение искусства вызывает разные мнения, это значит, что это произведение новое, сложное и нужное. Пока критики спорят, художник находится в согласии с самим собой. Мы терпим человека, который сделал что-то полезное, пока она не начинает этим увлекаться. Мы терпим людей, которые делают что-то бесполезное, потому что они очень этим увлекаются.

Искусство, по сути, бесполезно.

Оскар Уайльд

Мастерскую художника наполнял чудесный запах роз, а когда легкий летний ветерок проникал через открытые двери, он приносил с собой из сада насыщенный аромат сирени или легкие нотки тернового цвета. Лорд Генри Уоттон по привычке лежал на персидском диване и одну за другой курил сигареты. Отсюда он мог поймать взглядом блики солнца на золотисто-медовом цвете ивняка, хрупкие ветви которого чуть держали на себе такую красоту, на шелковых портьерах, что закрывали огромное окно, время от времени появлялись странные тени птиц, которые пролетали мимо. Возникало впечатление, что портьеры японские. Это заставляло его задуматься о нефритово-бледных японских художниках, которые пытаются средствами неизменно статичного искусства воспроизвести движение и скорость. Мрачное гудение пчел, которые пробивали себе путь сквозь некошеную траву, или просто настойчиво кружили вокруг цветов в саду, делало тишину невыносимой. Глухой шум Лондона звучал будто орган. На мольберте посреди комнаты стоял портрет невероятно красивого юноши в полный рост, а всего в нескольких шагах перед ним сидел, собственно, автор, Бэзил Голуорд, который несколько лет назад неожиданно исчез, заставив общественность заговорить о себе и придумать самые разнообразные версии событий.

Когда художник смотрел на то, как удачно он сумел отразить красоту и грацию на своем творении, довольная улыбка не оставляла его лица. И вдруг он вскочил, закрыл глаза и прижал пальцами веки, будто в попытке замкнуть в голове сон, от которого он так боялся проснуться.

– Это твоя лучшая картина, Бэзил, лучшее из того, что ты когда-либо делал, – лениво пробормотал лорд Генри. – Ты просто обязан выставить ее в галерее Гросвенор в следующем году. Академия искусств великовата и слишком банальна. Когда бы я туда не пришел, там или так много людей, что я не в состоянии посмотреть на картины, что просто ужасно, или так много картин, что мне некогда смотреть на людей, а это еще хуже. Так что Гросвенор это единственное подходящее место.

– Не думаю, что ее стоит выставлять где-либо, – ответил он и причудливо откинул назад голову, в Оксфорде за это движение друзья смеялись над ним. – Я не буду ее нигде выставлять.

Лорд Генри поднял брови и удивленно посмотрел на него сквозь причудливые облака дыма, которые выделяла его сигарета с опиумом.

– Нигде не выставлять? Друг, почему? У тебя есть на это какие-то причины? Какие же вы, художники, все же, чудаки. Вы идете на все, чтобы заработать репутацию. А только заработав ее, делаете все, чтобы от нее избавиться. Ты делаешь глупость, ведь хуже, чем когда о тебе говорят, бывает только когда о тебе не говорят. Такой портрет возвысил бы тебя над всеми молодыми художниками и заставил старых лопнуть от зависти, конечно, если у них еще остались эмоции.

– Я знаю, тебе это покажется смешным, – ответил он, – но я действительно не могу выставлять его. Я вложил в него слишком большую частичку себя.

Лорд Генри протянулся на диване и захохотал.

– Именно этого я и ожидал, не имеет значения, все равно так оно и есть.

– Слишком большую частичку себя! Честное слово, Бэзил, я и не знал, что ты такой напыщенный, я действительно не могу найти ничего общего между твоим грубым, сильным лицом, твоими черными как смоль кудрявыми волосами и этим юным Адонисом, который, кажется, изваян из слоновой кости и лепестков роз. Действительно, дорогой Бэзил, он же Нарцисс, а ты – нет, ну у тебя, конечно, умное выражение лица и тому подобное. Но красота, настоящая красота заканчивается там, где начинается умное выражение лица. Сам по себе ум – это форма преувеличения, поэтому он разрушает гармонию любого лица. Тотчас, когда человек о чем-то задумывается, его лицо превращается в сплошной нос, сплошной лоб или еще какой-то ужас. Посмотри на людей, достигших успеха в умственной работе. Ну они же абсолютно гадкие! Единственное исключение это, конечно, церковь. Но в церкви им не надо думать. Епископ в восемьдесят лет говорит то же самое, что ему сказали говорить, когда ему было восемнадцать, и поэтому вполне естественно, что он прекрасно выглядит. Твой загадочный юный друг, чье имя ты упорно не желаешь мне говорить, и чей портрет меня действительно захватывает, никогда не думает. Я полностью в этом уверен. Он некое волшебное безмозглое создание, которое следует иметь при себе зимой, когда нет цветов, чтобы порадовать глаз, и летом, когда нужно что-то, чтобы расслабить ум. Не стоит себе льстить, ты на него и близко не похож.

– Гарри, ты меня не понимаешь, – ответил художник. – Конечно, я на него не похож. Я это прекрасно знаю. На самом деле, мне было бы обидно быть таким как он. Почему ты пожимаешь плечами? Я говорю это серьезно. Людей, которые так отличаются физически или умственно, преследуют несчастья, именно те несчастья, которые на протяжении всей истории ставят королей на колени. Лучше не отличаться от других. Дураки и уроды живут лучше всех. Они могут спокойно сидеть сложа руки. Они не знают вкуса побед, но и поражений никогда не испытают. Они живут так, как следовало бы жить нам всем: их ничто не беспокоит, они нейтральны, и главное, в их жизни нет тревог. Они не разрушают чужие жизни и не получают зла в ответ. Твой статус и богатство, Гарри, мой ум, каким бы он ни был, но все же, мои картины, чего бы они не стоили, красота Дориана Грея – за все, что подарил нам Господь нам придется страдать, очень сильно страдать.

– Дориан Грей? Так вот как его зовут? – Спросил лорд Генри подойдя к Бэзилу Голуорду.

– Да, это его имя. Я не хотел тебе говорить.

– А почему было не сказать?

– Я не знаю, как это объяснить. Если человек мне нравится, я никогда никому не говорю его имя. Это как отдать его частичку. Со временем я полюбил таинственность. Кажется, это единственное, что может сделать нашу жизнь загадочной и волшебной. Наиболее обыденная вещь может стать прекрасной, стоит только скрыть ее. Покидая город, я никогда не рассказываю своим близким, куда направляюсь. Иначе, я не получал бы от этого никакого удовольствия. Могу сказать, что это плохая привычка, но, странным образом, она придает жизни романтики. Ты, наверное, считаешь меня полным дураком из-за этого, не так ли?



Похожие статьи
 
Категории