История создания реквиема. В.А

19.04.2019

В.А. Моцарт «Реквием»

Реквием – католическая торжественная заупокойная месса. Она имеет мало отношения к богослужебным обрядам, а скорее относится к концертным произведениям. По сути, Реквием является квинтэссенцией всей христианской религии – в контрастных по характеру частях бренным людям напоминают о загробном пути души, о неизбежном страшном дне суда над каждым: никто не уйдет от наказания, но Господь милосерден, он дарует милость и покой.

Моцарт в этом произведении с необыкновенной пластичностью передает эмоциональную выразительность содержания. Чередование картин печали и траура земного человека, молящего о господнем прощении, и гнева Всевышнего, хоровых номеров, символизирующих голос верующих, и сольных партий, знаменующих глас Божий, нюансов и силы звучания – все служит цели максимального воздействия на слушателя.

Официально принадлежащими руке композитора из 12 номеров признаны только первые 7. «Lacrymosa» считается последней частью, полностью написанной и оркестрованной автором. Частично были созданы «Domine Jesu» и «Hostias». «Sanctus» же, «Benedictus» и «Agnus Dei» с возвратом музыкального материала из 1-й части на другой текст якобы дописывали Зюсмайр и Эйблер по наброскам и точным указаниям.

Исполнители:

Хор, солисты soprano, alto, tenore, basso, оркестр.

История создания « Reqiem»

История создания этой всемирно известной заупокойной мессы - одна из самых таинственных, трагичных и полных противоречивых фактов и свидетельств не только в биографии гениального Моцарта . Ее драматический символизм получил продолжение во многих других трагических судьбах талантливых людей.

Летом 1791 года, последнего года жизни композитора, на пороге квартиры Моцартов появился таинственный человек в сером одеянии. Лицо его было скрыто тенью, а плащ, несмотря на жару, укрывал фигуру. Зловещий пришелец протянул Вольфгангу заказ на сочинение заупокойной мессы. Задаток был внушительным, срок оставлялся на усмотрение автора.

В какой точно момент была начата работа, установить сегодня невозможно. В хорошо сохранившихся письмах Моцарта он упоминает работу над всеми сочинениями, вышедшими в тот период – коронационная опера «Милосердие Тита», зингшпиль «Волшебная флейта », несколько некрупных сочинений и даже «Маленькая масонская кантата» на открытие новой ложи ордена. Только «Реквием» нигде не упоминается. За одним исключением: в письме, достоверность которого оспаривается, Вольфганг жалуется на сильные головные боли, тошноту, слабость, на постоянные видения таинственного незнакомца, заказавшего траурную мессу, и предчувствие собственной скорой кончины…

Недомогания непонятной этиологии начали мучить его еще летом, за полгода до смерти. Врачи не могли сойтись на причинах и диагнозе болезни. Тогдашний уровень медицины не позволял точно диагностировать состояние больного на основании симптомов. Да и симптомы были противоречивы.

Например, постоянно являющийся в видениях Вольфгангу посланник, который изводил его и без того нарушенную нервную систему. Очень скоро посланник из серого стал черным – в восприятии Моцарта. Это были галлюцинации. И если прочие симптомы можно было отнести к болезням почек, водянке, менингиту, то галлюцинации в эту картину совершенно не вписывались.

Но они могли свидетельствовать о другом – являться спутниками отравления ртутью. Если принять за правдоподобность этот факт, все остальное течение и развитие болезни вполне соответствует гипотезе токсикологического отравления меркурием (ртутью). И становится понятным, почему врачи, собравшиеся для консилиума за неделю до гибели Вольфганга, так и не смогли сойтись во мнении относительно болезни, кроме одного – ждать осталось недолго.

Между тем, многие современники свидетельствовали о постепенном угасании Моцарта. Последнее его публичное выступление произошло 18 октября 1791 года на открытии масонской ложи, где он сам управлял оркестром и хором. После этого 20 ноября он слег и до самой кончины не вставал.

Образ черного демонического человека потряс воображение не только Моцарта, который в тот момент был излишне восприимчив к подобной мистике из-за непонятных изменений в организме и психике. Пушкин не обошел вниманием эту загадочную историю с посланцем смерти в «Маленьких трагедиях». Позднее этот же черный человек появляется в поэзии Есенина (одноименное стихотворение).

Существует версия, подтвердить которую или опровергнуть сейчас нельзя, о том, что Месса Ре-минор под видом опуса без названия была написана Моцартом задолго до заказа, но не был издан. И что после заказа ему оставалось лишь достать сочиненные ранее партитуры и внести изменения. По крайней мере, в предсмертный день 4 декабря он пел части из нее с пришедшими проведать композитора друзьями. Отсюда утверждение Зофи, сестры Констанци, которая провела с ними тот день, о том, что «до самого смертного часа он работал над «Реквиемом», который так и не успел завершить».

В ту ночь чуть позже полуночи он умер. Неясна, если не сказать больше – возмутительна – история с его похоронами. Денег в семье совершенно не было, на организацию похорон друг Вольфганга барон ван Свитен дал сумму, которой хватало на похороны по 3-му разряду. Это был век эпидемий, по указу императора все подобные процедуры строго регламентировались. 3-ий разряд подразумевал наличие гроба и захоронения в общей могиле. Моцарта, величайшего гения человечества, похоронили в общей яме с десятком других бедняков. Точное место неизвестно до сих пор: некому было это сделать. Уже в соборе святого Стефана, куда привезли простой, едва отесанный сосновый гроб с телом Вольфганга для отпевания, его никто не сопровождал – так записано в церковной книге пастором. Ни вдова, ни друзья, ни братья-масоны не пошли провожать его в последний путь.


Вопреки распространенному мнению, почти сразу после смерти маэстро неизвестный заказчик объявился с партитурой. Это был граф Вальзегг-Штупах, который безумно любил музицировать, играл на флейте и виолончели. Он иногда заказывал композиторам сочинения, которые выдавал затем за свои. В феврале 1791 года умерла его жена, в знак памяти о ней была заказана траурная месса Моцарту. Благодаря графу она не только была издана после смерти композитора, но и впервые была исполнена 2 года спустя – 14 декабря 1793 года. Никто тогда не подверг сомнению, что слышит подлинное сочинение, трагическую вершину творчества величайшего композитора Вольфганга Амадея Моцарта.

  • Вообще с 1874 года Моцарт не написал ни одного опуса для церкви, за исключением «Ave verum korpus». Этот факт для многих исследователей является показателем того, что и «Reqiem» он мог оставить лишь в наброске по причине того, что этот жанр якобы не вызывал у него творческого интереса. Хотя по другой версии, предчувствие близкой гибели способствовало тому, что заказ не просто был взят в работу. Композитор в этом произведении достиг неизведанной даже для себя глубины человеческого сострадания и в то же время музыка эта столь возвышенна и полна божественной красоты, что, пожалуй, это единственный случай, когда смертный смог вознестись душой к богу в своем творчестве. И, как Икар, после этого рухнул на землю.
  • На самом деле Моцарт всю свою жизнь был глубоко верующим католиком, соблюдающим все предписания, он дружил с пастором-иезуитом, и причина острых противоречий с масонством, однажды развернувшая его на 180 градусов от тайной ложи, заключалась в антикатолических тенденциях последней. Вольфганг был мыслителем и мечтал соединить то лучшее, что есть в религии с достижениями просвещенности ордена. Тема духовной музыки была близка ему даже более других.
  • Впрочем, самый известный случай, связанный с гениальными способностями Моцарта-вундеркинда, отсылает к столкновению с церковным каноном. В 1770 году Вольфганг посещает Ватикан. Время совпадает с моментом исполнения «Miserere» Грегорио Аллегри. Партитура произведения строго засекречена, под страхом отлучения от церкви запрещено ее копирование. Для предотвращения возможности запоминания на слух сочинение исполняют раз в год на Страстную неделю. Это сложное по форме и гармонизации произведение для 2-х хоров из 4-х и пяти голосов продолжительностью более 12 минут. 14-летний Вольфганг после единственного прослушивания запомнил и записал партитуру целиком.

  • В первую годовщину трагедии 11 сентября, случившейся в США в 2011 году, по всей планете исполнялся «Реквием» Моцарта. Ровно в 8:46 (время первой атаки самолета на башню-близнеца) вступил коллектив из первого часового пояса (Япония), затем через час – следующий часовой пояс и коллектив. Таким образом, «Реквием» звучал весь день непрерывно. Выбор именно этой траурной мессы не случаен – оборвавшаяся внезапно и столь трагически жизнь Моцарта, так и не успевшего дописать произведение, ассоциируется с безвременной кончиной сотен жертв теракта.
  • 18 ноября 1791 года в новой ложе Ордена «Вновь венчанная надежда» звучит маленькая кантата, созданная им специально по случаю, дирижирует маэстро. Объем ее – 18 листов, на 18-й день после освящения, 5 декабря, Моцарт умирает. Вновь зловещее число «18» играет роковую роль в его судьбе и подает тайные знаки.
  • Расследования и доказательства подлинности нот Мессы Ре-минор ведутся до сих пор. Теперь уже, когда все участники тех событий мертвы, правды не установить. Но справедливы слова Констанцы, которая писала в 1827 году: «Даже если допустить, что Зюсмайр полностью все написал по указаниям Моцарта, все равно Реквием остался бы работой Моцарта».

Реквием (Моцарт)

Первая страница партитуры. В верхнем правом углу надпись Моцарта "1792" - предполагаемая дата окончания Реквиема

Состав оркестра и хора

Вокальные партии представлены сопрано , альтом , тенором и басом , а также четырехголосным хором .

Текст «Реквиема» с переводом

1. INTROITUS

Et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Et tibi reddetur votum in Jerusalem;
Exaudi orationem meam,
Ad te omnis caro veniet.

Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.

(перевод)

И свет вечный да светит им.
Тебе поется гимн, Боже, в Сионе,
И Тебе возносятся молитвы в Иерусалиме.
Услышь моление мое,
К Тебе возвращается всякая плоть.

Покой вечный даруй им, Господи,
И свет вечный да светит им.

2. KYRIE
Kyrie eleison. Christe eleison,
Kyrie eleison.

(перевод)
Господи, помилуй. Христос, помилуй;
Господи, помилуй.

3. SEQUENTIA
Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus.

(перевод)
День гнева, тот день
Превратит мир в прах,
По свидетельству Давида и Сивиллы.

Сколь великий трепет настанет,
Когда придет Судия,
Который строго всё рассудит.

4. Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?

(перевод)
Трубы удивительный звук пронесется
Над кладбищенскими странами,
Созывая всех к престолу.

Смерть и природа замрут,
Когда творение воскреснет, чтобы
Судящему дать ответ.

Откроется книга,
Содержащая в себе всё,
По чему судим будет мир.

И вот, когда Судия воссядет,
Все тайное станет явным,
Ничто не останется безнаказанным.

Что тогда, несчастный, я скажу?
Кого призову в защитники,
если и праведник едва будет в безопасности?

5. Rex tremendae
Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

(перевод)
Царь ужасающего величия,
Благосклонно спасающий ищущих спасения,
Спаси меня, источник милосердия.

6. Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus,
Redemisti crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

Ingemisco tanquam reus,
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sum dignae,
Sed tu, bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

(перевод)
Вспомни, Иисусе милосердный,
Что я был причиной Твоего пути,
Не погуби меня в тот день.

Меня, сидящего в унынии,
Искупил, приняв муку на кресте;
Да не будет жертва бесплодной.

Праведный Судия отмщения,
Даруй прощение
Перед днем Суда

Виновный, со стоном взываю,
С пылающим от стыда лицом;
Пощади умоляющего, Боже.

Оправдавший Марию
И разбойника услышавший,
Мне тоже дай надежду.

Мольбы мои недостойны,
Но Ты, Благой, сделай милость,
Не дай мне вечно гореть в огне.

Среди агнцев дай место,
И от козлищ меня отдели,
Поставив на правую сторону.

7. Confutatis
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.

(перевод)
Посрамив нечестивых,
Пламени предав их адскому,
Призови меня с благословенными.

Молю смиренный и преклоненный,
Сердце истертое словно пепел.
Позаботься о моей кончине.

8. Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

(перевод)
Полон слез тот день,
Когда восстанет из праха
Чтобы быть осужденным, человек.

Так пощади его, Боже,
Милостивый Господи Иисусе,
Даруй им покой. Аминь.

9. OFFERTORIUM
Domine Jesu Christe
Domine Jesu Christe, Rex gloriae,
Libera animas omnium fidelium defunctorum
De poenis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
Ne absorbeat eas tartarus,
Ne cadant in obscurum:
Sed signifer sanctus Michael
Repraesentet eas in lucem sanctam,

Et semini ejus.

(перевод)
Господи Иисус Христос, Царь славы,
Освободи души всех верных усопших
От мук ада и бездонного озера.
Освободи их от пасти льва,
Дабы не поглотил их тартар,
И не пропали они во мгле:
Но предводитель святой Михаил
Да введет их в священный свет,
Который Ты некогда Аврааму обещал
И потомству его.

10. Hostias
Hostias et preces tibi, Domine,
Laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis,
Quarum hodie memoriam facimus:
Fac eas, Domine,
De morte transire ad vitam,
Quam olim Abrahae promisisti,
Et semini ejus.

(перевод)
Жертвы и мольбы Тебе, Господи,
С хвалою возносим.
Прими их ради душ тех,
О ком мы сегодня вспоминаем:
Позволь им, Господи,
От смерти перейти к жизни,
Которую Ты некогда Аврааму обещал
И потомству его.

11. SANCTUS
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

(перевод)
Свят, Свят, Свят,
Господь Бог Саваоф!
Полны небеса и земля славой Твоей.
Осанна в вышних.

12. BENEDICTUS
Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

(перевод)
Благословен, грядый во имя Господня.
Осанна в вышних.

13. AGNUS DEI

Dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem sempiternam.

(перевод)

Даруй им покой.
Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира.
Даруй им вечный покой.

14. COMMUNIO
Lux aeterna
Lux aeterna luceat eis, Domine,
Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.

(перевод)
Да светит им вечный свет, Господи,
Со святыми Твоими вечно, ибо Ты многомилостив.
Покой вечный даруй им, Господи,
И вечный свет да светит им .

См. также

Примечания

Ссылки

  • Реквием Моцарта - на сайте Мариинского театра
  • Моцарт и Сальери. Марио Корти - транскрипт радиопередачи программы «Культура» (радио «Свобода»)

Ноты

  • Wolfgang Amadeus Mozart. Geistliche Gesangswerke. Requiem, Mozarts Fragment Нотная запись принадлежащих Моцарту фрагментов «Реквиема» с критическим комментарием (на нем. языке) на сайте Neue Mozart-Ausgabe, воспроизведение издания Internationale Stiftung Mozart 1965 года
  • Requiem, K.626 Бесплатные файлы нотных записей на проекте International Music Score Library Project
  • Requiem, KV 626 Бесплатные файлы нотных записей на проекте ChoralWiki

В.А. Моцарт – один из величайших представителей мировой музыкальнойклассики, художник-гуманист, творческая деятельность которого была связана с передовыми идеями эпохи Просвещения.

Для творчества Моцарта характерны глубина мысли, широта, богатство содержания, разнообразие форм, оптимизм, жизненная сила, выразительность мелодики, редкое художественное совершенство формы. Моцарт синтезировал в своем творчестве многообразие европейской музыкальной культуры XVIII века и оказал большое влияние на развитие почти всех жанров музыкального искусства, поднял на недосягаемую высоту хоровую музыку.

Значительную часть огромного творческого наследия Моцарта составляет хоровая музыка. Им написаны сочинения крупной формы для хора с оркестром: оратория "Кающийся Давид", "Освобожденная Бетулия", мессы (среди них выделяется Большая месса c-moll), кантаты духовного и светского содержания (наиболее известна кантата "К солнцу"), Реквием – последнее творение композитора.

Среди камерных хоровых произведений Моцарта можно выделить ряд мотетов, отдельные духовные сочинения ("Kyrie", "Miserere"), гимны, каноны. Большой популярностью в исполнительской практике пользуются хоры «Летний вечер» и "Are verum corpus".

"Requiem" - является одним из устойчивых типов католической мессы. В отличие от других его разновидностей, он подвергся в последние два столетия весьма значительным изменениям, не теряя при этом общей преемственности традиций. Предназначавшийся для заупокойной литургии он состоял из ряда гимнических – неизменяемых частей ординарной мессы и градуалов, псалмов, секвенций, непосредственно отмечавших цель и характер данной литургии. В качестве традиционных гимнов в реквием вошли "Kyrie", "Sanctus", "Agnus Dei". Как наиболее древний ритуал включался "Offertorium".Стабильными среди градуалов оказались "Dies irae"(с


входившими в него, кроме заглавного раздела "Tuba mirum", "Rex tremendae", "Recordare", "Confutatis", "Lacrimosa"). Открывал литургию "Introitus" на слова "Requiem aeternam dona eis, Domine" - "покой вечный дай им, Господи". От начальных слов этот жанр и получил свое название.

В период стабилизации – до XV в. - реквием оформился как жанр, обращенный к массовой аудитории, направленный на духовное объединение различных ее групп через сопереживание, сочувствие. Представления о смерти и «потустороннем мире» находят отражение в этом жанре.

Канонизация текста привела к остро определенной структуре жанра и обусловила его стилевые признаки: преобладание медленных частей, репризно-замкнутых форм, особого типа тематизма. Причем гимнические части по музыкальному материалу, как правило, не отличались от одноименных разделов ординарной мессы.

Значительную жанровую трансформацию доклассического реквиема осуществил представитель венецианской школы Кавалли. Секвенция "Dies irae" в его реквиемах стала своеобразным драматическим центром благодаря подчеркнутому озвучиванию многих текстовых деталей и введению эффектов ужаса.

Процесс выхода жанра за рамки культового стиля протекал в сфере его контактов со светской инструментальной музыкой. Первые результаты появились в творчестве Дж. Габриели (венская полифоническая школа XVI в.), создавшего новый тип реквиема – с инструментальным сопровождением, который существовал до середины XVII в. параллельно с а"каппельным. Классиков XVIII в. привлекала в реквиеме изначальная серьезность тематики, требовавшая сдержанности, благородства экспрессии. Лучшие образцы жанра классического периода принадлежат Гассе (немец), Иоммелли (итальянец) и Моцарту.

С этого времени реквием обретает черты концертного жанра. Это было связано с тем, что XVIII – нач. XIX вв. были связаны с общим угасанием религиозного чувства, объединяющего некогда широкие слои населения. Так, реквием Ф.Листа (1869 - 1870) представляет оригинальный пример синтеза стилистических элементов духовной музыки Ренессанса и композиторских мелодико-гармонических средств.

Иное прочтение жанра находим у Брукнера, Форе, Дворжака, Пуччини. Сохраняя латинский текст, авторы не воссоздают музыкальную модель средневековой мессы. Словесная основа как бы теряет свой изначальный смысл, а сами произведения в целом тесно примыкают либо к кантате, либо к оратории.

Таким образом, эволюция жанра в конце XVIII в. - начале XX в. привела, с одной стороны, к значительному расширению его идейной тематики с нередким обращением к патриотическим мотивам, с другой – через взаимодействие с иными хоровыми жанрами и театром к окончательному выходу в область концертной практики и утрате многих изначальных качеств первичной модели.

Первые десятилетия XX в. отмечены ослаблением интереса к крупной хоровой форме, не дали значительных результатов и в области реквиема. В 1916 г. английским композитором Делиусом впервые был создан Реквием на прозаические тексты из сочинений Ницше. К 20-м годам относиться лишь "Берлинский реквием Д. Вайля.

Поэтому при классификации современных реквиемов по типу текстовой модели образуются три основные группы:

· реквиемы на латинский литургический текст: "Requiem Canticles"
(заупокойные песнопения) И. Стравинского, реквием Д.Лигети (венгр), музыку А.Шнитке к трагедии Ф. Шиллера "Дон Карлос".

· "Реквием тем, кого мы любим" Хиндемита;

· военный реквием Бриттена, "Dies irae" Пендерецкого.

В заключение можно сказать, что жанр реквиема прошел через различные этапы эволюции художественного сознания, различные стилистические эпохи и течения. При этом основные качества первичной модели сохранялись композиторами в условиях той или иной системы музыкального языка.


"Реквием" Моцарта, без сомнения, не только одно из лучших творений его гениального автора, – оно относится к числу лучших созданий мировой музыкальной литературы. Все страницы этого сочинения – от самых нежных лирических до предельно трагических – глубоко человечны. "Реквием" создавался Моцартом в последние месяцы, предшествовавшие его смерти. Заказ был получен в мае 1791 года по поручению таинственного незнакомца, посланного от графа Франца Фон Вальсега. Граф намеревался выдать это произведение за своё, так как в обычае было, чтобы богатые дилетанты покупали у нуждавшихся композиторов сочинения и причисляли их к своим опусам. И, лишь случаю мир обязан величайшим произведением удивительным еще и потому, что в творчестве Моцарта "Реквием" выступает как совсем иная, необычная и притом завершительная стадия эволюции творческого сознания мастера.

Как известно, умирающий Моцарт писал "Реквием" с невероятным напряжением последних сил и все же не успел его завершить. Он завещал закончить свое последнее сочинение любимому ученику – Зюсмайеру. Более или менее достоверно установлено, что в "Реквиеме" принадлежит Моцарту и что завершено его учеником. Первый номер "Requiem aeternam" написан целиком композитором в виде законченной партитуры. В следующих номерах (Dies irae; Tuba mirum; Rex tremendae; Recordare; Confutatis; Domine Jesu, Hostias, частично Lacrymosa) Моцартом написана вокальная партия, дана гармоническая основа и кое-где сделана оркестровка. Большая часть музыки, сочиненной Зюсмайером, относится к трем последним номерам. Однако следует учесть, что, выполняя просьбу Моцарта, в последний номер (Agnus Dei) была целиком включена фуга из №1 (Kyrie eleison).

Жанр заупокойной мессы (как и мессы воскресной, праздничной) основывается на канонизированных текстах молитв, произносимых на латинском языке. Некоторые из них ("Kyrie eleison", "Sanctus", "Benedictus", "Agnus Dei") – те же, что и в воскресной мессе. Однако сущность заупокойной службы выявляется в других, характерных только для нее текстах и соответствующих им музыкальных номерах. Первый из них "Requiem aeternam" ("Дарует им вечный покой"), открывая службу он вместе с "Kyrie eleison" ("Господи помилуй") образует большое вступление. Следующий раздел "Dies irae" ("День гнева") – основной в "Реквиеме". Рисует картины конца света, страшного суда. Два номера - "Domine Jesu" ("Господи Иисусе") и "Hostias" ("Жертва") – образуют третий раздел (офферториум), который подводит к обряду, совершаемому над усопшим. "Sanctus" открывает четвертый раздел, включающий "Benedictus" и "Agnus Dei". С этого момента мотивы скорби отстраняются, идея приобщения умершего к вечной жизни рождает образы радости и ликования. Заупокойная месса сближается с воскресной лишь в "Agnus Dei". Молитвенный текст изменен в соответствии с содержанием службы, в частности, заканчивается этот раздел словами, напоминающими о ее начале; "cum sanctus tuis in aeternam" ("со святыми упокой").

Основную роль в "Реквиеме" играет хор. Из двенадцати номеров девять исполняются хором с отдельными фразами солистов, три – квартетом солистов. Широкое применение находит в произведении имитационная полифония. Многие номера изложены в смешанном складе (гармоническом и полифоническом). В "Реквиеме" – три фуги, каждая из них проходит дважды: Kyrie и Agnus Dei (первый и последний номера), Domine Jesu и Hostias (восьмой и девятый номера), Sanctus и Benedictus (десятый и одиннадцатый номера).

В хоровой музыке "Реквиема" ощущается влияние замечательных предшественников Моцарта – Баха и Генделя.

1. «Requiem aeternam» (Вечный покой) – мольба о даровании покоя истомленной душе и об осветлении её, темной, вечным светом блага и радости. Эта часть завершается напряженным восклицанием "Господи, помилуй".

2. «Dies irae» (день гнева) - день великого суда, день отмщения и
расплаты. Суровый гимн средневековья, когда скопилось среди людей
столько горя и слёз, обид и ужасов, что воображение человеческое не могло
бы тогда примириться с сознанием, что судья не придет и слёзы останутся
неотомщенными. Стремительно бурный натиск этой музыки сменяется
грозным возгласом.

3. «Tuba mirum» (Труба Предвечного). У Моцарта – величественное вступление тромбона, за которым на фоне струнных раздается плач и тягостные вздохи осужденных: "Что скажу я, несчастный, к какому защитнику обращусь?".

4. «Rex tremendae» (Царь потрясающий). Трепет и содрогание сменяются на светлое, плавно развертываемое.

5. «Recordare» (Меч милосердия) – моление о пощаде, как бы в ответ звучит мрачный приговор.

6. «Confutatis» (Посрамив) – "в пламя проклятых!". Но лишь только стихают стенания, опять слышна мольба: "Воззови меня ко праведным!".

7. «Lacrymosa» (Слёзная) – нежный цвет Моцартовской лирики: "упокой твои создания в тот скорбный день слёз".

8. «Domine Jesu» (Господи Иисусе) - "Боже, избавь души умерших от адских мук" – широко развернутое, на драматических противопоставлениях голосовых групп в гармонии, то в сплетениях, то в мощном унисоне – основано всеобщее моление.

9. «Hostias» (Жертва) – благовейное приношение.

10. "Sanctus" (Свят) – блестящая солнечная весть.

11. «Benedictus» (Благословен) – мягко струящаяся, волнистая
мелодическая линия звучит как благое приветствие: «Благословен грядный».
И "Sanctus" и "Benedictus" замыкаются радостными кликами "Osanna".

12. «Agnus Dei» (Агнец Божий) - "вземляй грех мира, даруй им вечный
покой" – завершительное всеобщее моление, выразительно замыкает весь
величаво-трагический замысел.

Все произведение проникнуто высоким гуманизмом, страстной любовью к человеку, горячим сочувствием к его страданиям.

Реквием (лат. Missa pro defunctis или лат. Missa defunctorum) – траурная заупокойная месса в римско-католической церкви, а также музыкальный жанр, написанный в форме и на тексты заупокойной мессы. Поскольку традиционно в католической церкви богослужение велось на латинском языке, текст Реквиема, за исключением Kyrie eleison также составлен на латыни. Само слово «Реквием» дословно означает «спокойствие» и происходит от начальных слов вступления (Introit) Requiem ternam dona eis («Вечный покой даруй им, Господи»), происходящего из апокрифической 4-й книги Ездры. В православных церквях подобной по значению является панихида, однако последняя значительно отличается от реквиема по форме.
Католическая заупокойная месса отличается от обычной мессы исключением ряда торжественных частей, таких как Gloria, Credo, и Alleluia и добавлением части Dies Irae. Согласно латинского обряда, Реквием включает 9 частей:

Introit (Requiem aeternam)
Kyrie
Graduale
Тракт (Absolve Domine)
Sequentia (Dies irae)
Offertorium (Domine Iesu Christe)
Sanctus
Agnus Dei
Communio (Lux aeterna)

В музыкальных произведениях структура реквиема обычно имеет 7 основных частей и выглядит так:

Интройт – Requiem aeternam («Вечный покой»)
Кирие – Kyrie eleison («Господи, помилуй»)
Секвенция – Dies Irae, «День гнева»)
Оферторий – Domine Iesu Christe, «Господи Иисусе»)
Санктус ("Sanctus", «Свят»)
Агнус деи (Agnus Dei, «Агнец Божий»)
Комунию – Lux aeterna, «Свет вечный»)

Интройт
Первые две строки текста Интройту происходят из апокрифической 4-й книги Ездры. Следующие (от слов «Te decet hymnus») – из Псалтири (гл. 64:2-3)
Кирие

Начальный раздел мессы. Единственная часть, которая традиционно поется на греческом языке.
Секвенция

Секвенция является самой объемной за текстом, и поэтому обычно разделяется на несколько частей. Например, в «Реквиеме» Моцарта их 6: Dies irae – Tuba mirum – Rex Tremendae – Recordare – Confutatis – Lacrimosa. Текст секвенции предположительно принадлежит францисканцы Томмазо да Челано (XIII век).
(Полный текст …)
Оферторий
В католической мессе оферторий – это время приношения даров Богу. Во время этой части обряда хлеб и вина приносятся на алтарь для освящения. Принесение даров сопровождается песнопениями. В Реквиеме оферторий содержит две части – «Domine Jesu Christe» («Господи Иисусе Христе») и «Hostias» («Жертва»).
Санктус
Включает два раздела – собственно Sanctus и Benedictus. Текст Sanctus взятый из двух источников. Первая строка происходит из книги Исайи (Ис. 6:3), второй – несколько измененный фрагмент Евангелия от Матфея (Мф. 21:9) Текст Benedictus происходит от Евангелия от Луки (Лк. 1:68)
Агнус Деи
Последнее части ординария мессы. Агнец Божий, принесенный в жертву – образ Иисуса Христа, принявшего на себя все грехи человечества. Текст заимствован в Евангелии от Иоанна (Ин. 1:29), первые две строки – дословно, третий видоизменен.
Комунию
Комунию в мессе – молитва благодарения, распевается при причащения, откуда и происходит термин. В реквиеме используется пение «Lux aeterna» («вечный свет»).
Как и месса, сначала реквием состоял из мелодий григорианского хорала, которые выполнялись в унисон, при этом в выборе мелодий существовали различные местные традиции. Уже в 15 в. стали появляться многоголосные обработки этих мелодий. Первым реквиемом такого типа среди сохранившихся до наших дней принадлежит И. Окегему. Среди других композиторов эпохи Возрождения, писавших реквиемы – Орландо ди Лассо и Дж. да Палестрина.
В 17-18 веке, в эпоху зарождения и развития оперы и утверждения гомофонно-гармонического стиля, Реквием превратился в большую циклическую форму для хора, солистов и оркестра. Канонизированы мелодии григорианского хорала перестали быть его интонационной основой, вместо сохранялась текстовая основа. Среди авторов Реквиеме этой эпохи – А. Лотти, Ф. Дуранте, Н. Йоммелли, А. Хассе.
Самым известным Реквиемом классической эпохи – Реквием d-moll В.А. Моцарта, написанный в 1971 году. Той же эпохе относятся реквиемы Л. Керубини и А. Сальери.
Наиболее значимыми реквиемы романтической эпохи считают реквиемы Г. Берлиоза (1837), Дж. Верди (1873), а также "Немецкий реквием" И. Брамса (1868), написанный, в отличие от предыдущих на немецкий текст. Среди авторов реквиемов XIX века также такие известные композиторы, как Ф. Лист, А. Брукнер, А. Дворжак, Ш. Гуно, К. Сен-Санс, Г. Форе.
Ряд композиторов XX века написали реквиемы, не используя канонические тексты. В частности это "Военный реквием" Б. Бриттена, в котором литургические латинские тексты сочетаются со стихами английского поэта У. Оуэна. Ряд советских композиторов написали свои реквиемы памяти В.И. Ленину и других идеологов красного террора, в частности Д. Кабалевский, Ходжа-Ейнатов и др.
Известные произведения этого жанра конца XX века принадлежат Э. Л. Уэббера, К. Пендерецкого и А. Шнитке. В «Реквиеме» Э. Л. Уэббера подобно как и в его рок-опере «Иисус Христос – Суперзвезда» ощутимо влияние роковой эстетики. Неоромантический «Польский реквием» К. Пендерецкого расширенный традиционным польским гимном «wity Boe». Реквием Шнитке отличается обильным использованием нетрадиционных для симфонической музыки инструментов – электрогитары, бас-гитары, большого количества ударных.

Состав исполнителей: сопрано, альт, тенор, бас, хор, оркестр.

История создания

В июле 1791 года Моцарт, всеевропейски прославленный музыкант, член Болонской Академии и кавалер Ордена Золотой шпоры, автор многочисленных симфоний, опер «Свадьба Фигаро» и «Дон Жуан», напряженно работал над «Волшебной флейтой». Чувствовал себя он очень плохо: мучили непонятные боли, слабость.

Однажды вечером его навестил незнакомец, одетый во все черное. Он заказал Реквием - заупокойную мессу. Заказчик оставлял гонорар и срок выполнения заказа на усмотрение композитора, предложил хороший задаток, но имени своего не сообщил. Моцарт согласился: измотанный постоянным безденежьем, крайне непрактичный в житейских вопросах, он не мог отказаться. Сразу началась работа. Но композитор не мог избавиться от мысли, что заупокойную мессу он пишет для самого себя. Сохранилось его письмо, в котором болезненное состояние отражено с трагической силой: «В моей голове хаос, лишь с трудом собираюсь с мыслями. Образ незнакомца не хочет исчезнуть с глаз моих. Я беспрерывно вижу его. Он просит, он настаивает и требует работы от меня. Я продолжаю писать, ибо сочинение музыки утомляет меня меньше, нежели бездействие. Больше мне нечего бояться. Чувствую - мое состояние подсказывает мне это, - мой час пробил. Я должен умереть. Я чувствую это с такой уверенностью, что мне не требуется доказательств. Я перестаю радоваться своему таланту. А как прекрасна была жизнь! Ее начало сулило великолепные перспективы. Но никому не дано изменить предначертанного судьбой. Надо послушно склониться перед волей Провидения. Итак, я заканчиваю свою погребальную песнь. Я не вправе оставить ее незавершенной. Вена, 7 сентября 1791 года».

Непонятная болезнь с каждым днем усиливалась. Несмотря на это, Моцарт работал крайне напряженно. «Волшебная флейта» была закончена, 30 сентября состоялась ее премьера. После этого Моцарт еще сочинил Маленькую масонскую кантату, которой сам продирижировал в середине ноября. Страдания становились все сильнее. Когда силы совершенно оставляли композитора, он диктовал своему ученику Францу Зюсмайеру, жившему в его доме. В первых числах декабря была написана Lacrimosa. Вечером 4 декабря собравшиеся у постели больного друзья спели ее. Моцарт исполнял партию альта, но разрыдался и не смог продолжать. На следующий день его не стало. Последний написанный им номер - Hostias. Остальные номера Реквиема, Sanctus (Свят, свят Господь Бог Саваоф), Benedictus (Благословен грядущий во имя Господне) и Agnus Dei (Агнец Божий, несущий все грехи мира, даруй Ты им упокой), дописаны Зюсмайером. Заключение возвращает, с иным текстом, моцартовскую музыку первой части.

«Смерть застигла его во время работы над Реквиемом, - вспоминал Зюсмайер. - Так что окончание его произведения было поручено многим мастерам. Одни из них, перегруженные делами, не могли отдаться этому труду. Другие же побоялись скомпрометировать свой талант сопоставлением с моцартовским гением. В конце концов дело дошло до меня, ибо было известно, что еще при жизни Моцарта я нередко проигрывал или совместно с ним напевал сочиненные номера. Он очень часто обсуждал со мною разработку этого произведения и сообщил мне весь ход работы и основы инструментовки. Я могу лишь мечтать о том, чтобы знатоки хотя бы кое-где нашли следы его бесподобных поучений, тогда моя работа в какой-то мере удалась».

Через несколько лет стало известно имя таинственного заказчика: это был некий граф Вальзег, меломан-любитель, имевший обыкновение покупать чужие сочинения и выдавать их за свои. Реквием ему был нужен, чтобы почтить память покойной жены, и в начале XIX века, когда в печати появилось сообщение о предстоящем издании Реквиема, он потребовал у вдовы Моцарта «возмещения убытков»!

Реквием написан на канонический латинский текст заупокойной мессы, начинающейся словами «Requiem aeternam» - «Вечный упокой» и переложенной стихами в поэме Фомы Челанского (ок. 1190-ок. 1260) «Dies irae» (День гнева, в эквиритмическом переводе Майкова День Возмездья). Предположительно, автор поэмы был вдохновлен строками из заупокойной мессы, которые суть преломление отрывка из книги библейского пророка Софонии (Соф. 1, 14-16) Реквием состоит из 12 частей, содержание их - мольба о даровании покоя, спасении души и картины Страшного Суда:

№1

Да тихий светит свет им с миром!
В Сионе славим песнью мы Тебя!
Твоею славою светится Ерусалим!
Услыши, Господь, молитву нашу!
В Тебе наше утверждение!
Вечного покоя подай Ты им, Господи!
Да тихий свет светит им с миром!
Господи, Податель благ!
Боже, Податель благ!
Господи, праведный!
Господи, Податель благ!

№2
День возмездья! Он настанет!
И нежданный, как нагрянет,
Каждый в страхе с ложа вспрянет!
Все народы, все языки,
Все познают день великий
В трубном гласе зов Владыки!

№3
Глас Владыки! Над морями,
Глас Владыки! над морями, над землями,
Над гробами пронесется он громами.
И нежданно, средь живущих,
Поколенья в гробе сущих,
Встанут в ряд на Суд идущих.
И се книга Им раскрыта
И ничто же в ней не скрыто,
Что нам кара, что защита.
Все к престолу станут купно
Где сидит Он недоступный
Судия нам неподкупный.
И тебя он спросит тоже,
Что ты скажешь? Боже! Боже!
Кто мне в помощь будет, кто же?

№4
Царь Небесный! повергаюсь
Пред Тобою! изливаюсь
Весь в слезах!

№5
Ты Спаситель, Царь Небесный,
Ты великой мукой крестной
Искупивший нас чудесно!
Всех призвал Ты к жизни вечной
Нас любовью бесконечной,
Внемли, внемли вопль сердечный!
Нам Тобою путь указан,
Ты биен был, Ты был связан
И поруган, и истязан.
За врага же, что ярился,
Как безумный, и глумился,
Над Тобою, Ты молился.
Всех простил, бо пребывают
Во слепотстве и не знают,
Что творят, что совершают.
Ты нам подал упованье,
Что омоет покаянье
С сердца пятна злодеянья.
Милосердый, повергаюсь,
Пред Тобою, изливаюсь
Весь в слезах, о каюсь, каюсь.

№6
Ах, из сонма осужденных,
Вечной смерти обреченных,
Даруй встать мне в сонм спасенных!
Даруй встать мне пред Тобою,
Милосердым Судиею,
Чисту сердцем и душою.

№7
В оной скорби, о Владыко,
В предстоящий день великий,
Человеку и вселенной
Будь заступник неизменный,
Сыне Божий, будь нам щит святой!
Спящим в гробе дай покой!

№8
Господи Сыне Божий!
Податель благ, податель благ!
Изведи души всех верных рабов Твоих
И всех усопших из муки,
Из вечной муки и из конечной смерти.
Изведи Ты их из челюсти львиной,
Из погибельной муки адовой
Из мрака преисподней.
Да возведет ангел под крылом
Повеленьем Твоим их в царство света!
Бо Аврааму Ты утешенье издревле преподал!

№9
С жертвой и с хвалами к Тебе, Господи! днесь прибегаем;
И молимся за души рабов Твоих,
Молим, память Ты сотвори им вечную.
Даруй им, Господи, из смерти вступити в жизнь века.
Бо Аврааму Ты утешенье издревле преподал.

№10
Свят! свят Господь Бог Саваоф!
Небеса проповедуют славу Господню.
Осанна в вышних!

№11
Слава, слава грядущу во имя Господнее!
Осанна в вышних!

№12
Агнец Божий приявший все грехи мира,
Даруй Ты им вечный мир и блаженство!
Тихий свет да светит им вечно, Господи!
Да светит купно со святыми, ибо благ сей.

Перевод А. Майкова

Музыка

Реквием Моцарта - одно из величайших творений человеческого гения, вдохновенный гимн Господу. Его глубина и серьезность, драматизм и возвышенность, трогательность и яркость никого не могут оставить равнодушным.

№1, вступительная молитва Requiem aeternam (Вечный упокой ниспошли Ты им... - здесь и далее перевод дается не по варианту Майкова, а по безымянному, менее яркому литературно, но более близкому каноническому латинскому тексту и соответствующему музыке) проникнута глубокой печалью. Сопрано соло интонирует мелодию старинного хорала «Господь прославит тебя в Сионе». Центральный раздел первой части - Kyrie eleison (Господи, помилуй) - стремительная, захватывающая своим потоком двойная фуга. Традиционная секвенция Dies irae (День гнева), разделенная композитором на шесть отдельных частей, не была завершена. Остались выписанными лишь отрывки пламенной картины Страшного Суда (№2, День предстанет в гневной силе), поочередные выступления солистов (№3, Tuba mirum - Вострубит труба нам звоном), хоровые мольбы, обращенные к суровому карающему Богу (№4, Rex tremendae - Царь дрожащего творенья), светлый квартет солистов (№5, Recordare - О, припомни, Иисусе, за меня Ты путь свой трудный) и, наконец, полный мистических ожиданий №6, Confutatis (Суд изрекши посрамленным), где мрачным возгласам мужского хора отвечают трепетные женские голоса. №7 - знаменитая Lacrimosa (Слезный этот день настанет), вся пронизанная интонацией горестного вздоха, - лирический центр Реквиема. Полон драматических призывов и проникновенной мольбы, завершающийся фугой №8 - Domine Jesu (Господи Боже Христе, царь славы). В №9, Hostias (Жертвы, молитвы Тебе, Господи) благородную, полную внутреннего драматизма мелодию сменяет возвращающаяся фуга из №8.



Похожие статьи
 
Категории