Калигула спектакль с бондаренко. Спектакль калигула

26.03.2019
Калигула" url="https://diletant.media/history_in_culture/cal/review/36611457/">

Альбер Камю. Калигула Пьеса в четырех действиях

Действие происходит во дворце Калигулы. Все во дворце кого-то ищут. Патриции озабочены. Выясняется, что уже несколько дней все ищут Калигулу, который куда то ушел после личной драмы. Страж сообщает, что Калигулу видели в саду. Все выходят, Калигула заходит. Он грязный, с отчужденным взглядом. Вошедшему Геликону он объясняет, что хотел луну, и с этого времени все изменяется, он станет логичным. Позже он повторяет это Цезонии, приближенной девушке. Он сообщает о своем первом указе по наполнению казны. Он приказывает всех казнить без списка, отбирая средства в пользу государства и так наполнить казну. На упреки управителя и Цезонии, Калигула отвечает, что лишь хочет сделать невозможное возможным. Он требует привести виновных, бьет в гонг, и требует все изменить. Это пугает всех вокруг.

Спустя три года, патриции также общаются во дворе, выговаривая свое недовольство Калигулой. Вот уже три года он наводит страх на все окружение, и на всю страну. Он многих казнил, в том числе и родственников патрициев. Также всех оскорбляет и унижает. Они соглашаются, что продолжать терпеть такое поведение невыносимо, но в то же время не решаются что-то предпринять для изменения ситуации. Особенно недовольны патриции Муций и Керея. Они готовы мстить. Входит Калигула с Цезонией и Геликоном, которые стали его приближенными. Он требует сенаторов накрыть стол, и заметив замешательство, угрожает наказанием. Сенаторы накрывают. За обедом Калигула напоминает одному из патрициев, как убил его сына, другому, как казнил его родителей. Потом на время выходит из зала с женой Муция. Все это делает весело, с подергиванием патрициев, которые не могут ничего возразить. После всего он заставляет их смеяться и плясать, что они и делают. Выясняется, что Калигула пишет литературное произведение. Все уходят, с Калигулой остается один Мерея. Он пьет что-то из флакона, и Калигула обвиняет его в том, что это противоядия, после чего заставляет выпить яд. После смерти Мерея выясняется, что он пил лекарство, что и пытался объяснить. Но это уже не имеет значения. После этого Калигула общается с Сципионом, поэтом. Расспрашивает его о последнем произведении. Они находят, что у них есть что-то общее.

Третье действие начинается с балаганного представления. В зале патриции, на сцене Калигула, изображающий богов. От требует от зрителей повторять за ним прошения, хвалебную речь. Все выражают восторг и уходят. Только Сципион упрекает его в богохульстве, но Калигула не меняет своего мнения и поведения. Позже Калигула дает Геликону задание принести луну, и тот соглашается его выполнить. Старый патриций убеждает Калигулу, что против того готовится заговор, но Калигула делает вид, что убежден в обратном, ведь патриций не стал бы предавать своих друзей. И только

Керея открыто говорит Калигуле о своих мыслях и планах, в том числе и о готовящемся покушении, тем не менее уходит из дворца невредимым. Керея уговаривает принять участие в заговоре и Сципиона, но тот колеблется и не решается поддерживать бунт. На сцену выходят стражники, и испуганные патриции думают, что заговор раскрыт, и им не миновать пыток. На самом деле Цезония приглашает всех на встречу с прекрасным. И сообщает, что Калигуле плохо, на что один из патрициев произносит речь к Юпитеру о готовности умереть вместо Калигулы. Появившийся здоровый Калигула сообщает, что ему уже лучше, благодарит патриция за любовь и приказывает увести его на казнь. После этого Цезония сообщает, что день посвящен искусству. Будет турнир поэтов. Десять из них должны за минуту написать стихотворение про смерть. Победителей ждут призы. В жюри Калигула. Он слушает только первую фразу и прерывает всех поэтов. Только Сципион заставляет его задуматься. Всех остальных он выгоняет, заставив вылизать таблички с написанными стихами. После чего остается наедине с Цезонией. Они разговаривают о любви и об участи, которую выбрал Калигула. В конце разговора он душит Цезонию. Во взгляде Калигулы видно безумие, он произносит монолог о своем внутреннем состоянии, стоя перед зеркалом. Слышен шум, появляется Геликон, которого убивают зашедшие заговорщики. Калигула разбивает зеркало и безумно смеется. Заговорщики бьют его ножом, а он кричит, что еще жив.

Тут с именами вы особенно не поиграете, так как Камю всё позаимствовал из «Жизни Двенадцати Цезарей» Тацита. Фабула и отдельные события местами дословно взяты из Тацита.

Разве что стоит отметить, что Херея исторический и Херея в «Калигуле» - совершенно разные люди.

Исторический Херея - глава заговора против Калигулы и начальник преторианской стражи, который убил его в целом за то, что Калигула давал ему обидные произвища. Это на фоне массовых пыток, казней и особо затейливых изнасилований. Херея у Камю - это даже не столько персона, сколько герой-резонёр. Тот, что в классицистических пьесах напрямую мысль автора выражает. Херея даже говорит так, как будто он наш современник: рассуждает, к примеру, о различных римских императорах, тогда как Калигула по счёту-то всего третий и его попросту не с кем сравнивать.

«Калигула» - это, по сути, комментарий к «Мифу о Сизифе» Камю. В «Мифе о Сизифе» Камю ставит проблему абсурда, в последующех «Калигуле» и «Постороннем» с ней работает.

Что такое абсурд по Камю?

«Мир, который поддается объяснению, пусть самому дурному, - этот мир нам знаком. Но если вселенная внезапно лишается как иллюзий, так и познаний, человек становится в ней посторонним. Человек изгнан навек, ибо лишен и памяти об утраченном отечестве, и надежды на землю обетованную. Собственно говоря, чувство абсурдности и есть этот разлад между человеком и его жизнью, актером и декорациями.»

«Человек сталкивается с иррациональностью мира. Он чувствует, что желает счастья и разумности. Абсурд рождается в этом столкновении между призванием человека и неразумным молчанием мира.»

«Если я обвиню невиновного в кошмарном преступлении, если заявлю добропорядочному человеку, что он вожделеет к собственной сестре, то мне ответят, что это абсурд. [...] Добропорядочный человек указывает на антиномию между тем актом, который я ему приписываю, и принципами всей его жизни. «Это абсурд» означает «это невозможно», а кроме того, «это противоречиво». Если вооруженный ножом человек атакует группу автоматчиков, я считаю его действие абсурдным. Но оно является таковым только из-за диспропорции между намерением и реальностью, из-за противоречия между реальными силами и поставленной целью. [...] Поэтому у меня есть все основания сказать, что чувство абсурдности рождается не из простого исследования факта или впечатления, но врывается вместе со сравнением фактического положения дел с какой-то реальностью, сравнением действия с лежащим за пределами этого действия миром. По существу, абсурд есть раскол. Его нет ни в одном из сравниваемых элементов. Он рождается в их столкновении.»

Этот термин, кстати говоря, театральный критик Эсслин потом взял и навязал Ионеско и Беккету, не особенно интересуюсь их мнением: те-то писали «антидраму».

Абсурд является важной категорией для понимания «Калигулы».

Исторический Калигула был неплохим императором первое время, затем у него умерла сестра и он резко сменил образ действий, начав действовать по модели Ивана Грозного с массовыми казнями и пытками. Почему в нём произошла такая резкая перемена? Никто не знает.

Камю предполагает, что Калигула столкнулся с абсурдностью окружающей действительности. Вот с тем самым абсурдом, о котором Камю говорит в «Мифе о Сизифе».

И Калигула является гуманистом. По крайней мере в своих глазах. Он столкнулся с абсурдом, так? Что он делает дальше? Пытается поведать остальным об этом. Сообщить им, что жизнь не имеет смысла, потому что она бредова и нелепа. Как он это делает? Разрушает жизни всех, кто его окружает: казнит, пытает и издевается. Как и в случае Ореста из Сартровских «Мух», никто такому вмешательству в жизнь не рад.

Орест, кстати, тоже экзистенциальный герой: только Орест доказывает, что вся наша жизнь - один сплошной выбор, хоть и бессмысленный, а Калигула ограничивается просто бессмысленностью жизни.

Противостоит Калигуле Херея, который выражает основной посыл «Мифа о Сизифе»: жизнь-то хоть и бессмысленна, но ничего плохого в этом нет. Сизиф-то, который тащит камень в гору, обреченный скатится обратно, счастлив и никаких проблем у него нет. Так и у нас их быть не должно.

Для того, что бы выкрикивать в публику "Власть нужна, что бы воровать" сегодня больше не нужна сцена. Это написано на всех заборах.
Нужно было поставить что-то не со своими актерами, что бы мы узнали вдруг, что Някрошюса без них нет. Без его Актёров. Как будто они обладают чем то, чего нет в Театре наций и, вероятно, во всех остальных местах, точно так же - нет. Причем, оказывается, ни чем-то отдельно его актеры отличаются - говорящая ли пластика тела и лица, или способность всем биологическим существом своим удерживаться в придуманной идее до конца, до занавеса и удерживать нас в своей выдумке. Но есть еще что-то. И вот мы пришли и сели, застыв и ждем чуда. Мы подготовленная публика. Мы знаем, что пришли в театр, где таланты, а режиссер сегодня тот, который всегда об очень важном.
Но почти сразу что-то не так. И вроде так же, как всегда они одеты в темный, тонкий, струящийся трикотаж, но почему на них этот привычный уже у Някрошюса цвет почвы и глины, выглядит теперь поношенным и гнилым. И вроде так же им задано передать мысль или атмосферу движением, но вот тут - просто ломаем руки, если страдаем, трем виски - ведь сходим с ума, долго и пусто мутузим др. друга, т.к. ведь ненавидим и соперники же. И даже мягко не ударяемся, когда требуется разбиться в дребезги - бережем себя и не боимся легкой фальши.
Услышать актеров в постановке Някрошюса на родном языке - редкая удача! Но их не слышно.
И они непрерывно позволяют себе оговорки и непроговорки. Неужели они не догадываются, что это нас сбивает так же, как их сбивают телефонные «Я в татре!» и светлячки от смсок в темном зале. Сбивает и выводит из мира, в который так старался погрузиться, пытаясь в кресле зрителя, внутри себя доигрывать и доживать то, чего они не делают там, на сцене, когда ты чувствуешь и дышишь вместо них.
А иногда их не слышно совсем. И тем, у кого билеты не в партер, нужно почитать пьесу Камю перед спектаклем, иначе не будет возможности услышать смысл текста, и юмор, почти английский (потому что внутри фразы всегда есть ей же противоречие), прозрачный, тонкий юмор и оказалось прозрачен настолько, что в этой постановке его не только не видно, но и не слышно. Мрачно всё. Декорации - пыльная серость (шиферные крыши в любую погоду наводят тоску, а в вертикальном положении и вовсе - вызывают отторжение). Свет блёклый, луна нарочита, а красная сутана Папы Римского на римском императоре не дает нам забыть, кто тут главный. Мрачен самый воздух или скушен не сразу разберешь. К Някрошюсу за весельем не ходят.
Если прислушаться, то понимаешь, что таки звучит иногда еще и музыка - так образуется вязкая тишина в виде музыкального сопровождения Рихардом Вагнером/аля Ларс-фон-Триер-Меланхолия притом, что надвигающейся катастрофы-то нет. Наоборот - пьеса начинается с катастрофы и все происходящее дальше - невозможность с ней смириться, пытка жить с этим человеку, деятельному, любопытному и наделенному неограниченной властью. И этой пыткой он делится, не скупясь ни на ярость, ни на фантазию. Бесстрастность же актера/главного героя безнадежна, а единственный раз, когда он кричит о своем презрении, понимаешь, почему именно этого человека мы видим в этой роли. Презрение - это то, что Миронову явно дается без затруднения.
Ключевая фраза "свобода - она всегда за чей-то счет" говорится вскользь и спиной к зрителю. Но это уже - к моим личным обидам. Возможно, я одна считаю эту фразу - ключевой, этих актеров - не в той же культуре, где существует режиссер, а эту постановку - ни про что.

Фотографии

Описание

История создания

Идея создания пьесы об императоре-тиране Калигуле пришли к Альберу Камю в 1937 году. В основу произведения был положен труд римского историка Светония, которым зачитывался писатель. По воспоминаниям современников, Камю был глубоко очарован сложной и неординарной личностью кровожадного императора. В своем произведении он не претендовал на историческую достоверность. Камю ставил перед собой цель осветить проблему бурного метафизического протеста Калигулы. Использовав реплики, которые Калигула произносил в действительности, Камю придает им несколько иной смысл, более глубокий и с философским подтекстом.

Первая редакция пьесы была завершена в 1939 году. Далее последовал еще ряд правок. С каждой новой редакцией личность главного героя становилась все сложнее и многограннее. Незадолго до того, как произведение было готово к публикации, началась Вторая Мировая война. Это помешало «Калигуле» увидеть мир. В самый разгар войны Камю создал очередную и последнюю редакцию пьесы. Кроме внесенных в сюжет правок, Камю дополнил произведение примечаниями, касающимися декораций.

Премьерный показ «Калигулы» состоялся в 1945 году в Париже. Зрители прониклись постановкой. Многие связывали образ Калигулы с Гитлером, однако, сам автор не ставил своей целью провести исторические параллели.

Особенности постановки

Идея поставить Калигулу на сцене «Современника» вынашивалась на протяжении почти восьми лет. Она пришла к литовскому режиссеру Эймунтасу Някрошюсу в процессе репетиции другого великолепного спектакля — «Вишневого сада», в котором Евгений Миронов превосходно сыграл Лопахина.

При постановке «Калигулы» разные режиссеры по-разному трактуют мотивацию Калигулы. По версии Някрошюса, жестокость императора проистекает из его неординарной жизненной философии, из отчаянных попыток вернуть устойчивость своему опасно пошатнувшемуся миру.

Сюжет спектакля

Калигула — молодой император. Его переполняет вера в собственное могущество и наслаждение жизнью во всех ее проявлениях. Но однажды его картина мира разбивается вдребезги: умирает сначала его сестра, а потом и возлюбленная. Похоронив людей, что были ему ближе всех, Калигула преображается. Его мыслями овладевает доведенная до абсурда идея об избавлении от привязанностей. Когда патриции находят Калигулу в саду после нескольких дней отсутствия, он заявляет им, что отныне все изменится.

Планомерно и жестоко он лишает своих придворных сначала их состояния, потом достоинства, любимых людей и, в конце концов, жизни. Все это он проделывает с полным отсутствием какого-либо сочувствия. Его действия лишены театральности и надрыва. Он последователен и спокоен, отдавая приказ казнить кого-нибудь из патрициев. Придворные, в свою очередь, с рабской покорностью сносят все выходки императора, осуждая его между собой, но замолкая, стоит тирану появиться. Когда он заставляет их плясать и смеяться, они выполняют его указания, невзирая на то, что еще недавно он изнасиловал жену одного из них, убил сына другого…

Вскоре старый патриций рассказывает Калигуле, что против него готовится заговор. Некоторые из придворных доведены до крайней точки и не намерены больше терпеть издевательства. Как ни странно, даже это не вызывает у императора особых эмоций. Даже когда Керея посвящает Калигулу в свои планы по покушению на его жизнь, он дает ему уйти невредимым.

В спектакле задействованы

  • Евгений Миронов
  • Геликон: Игорь Гордин
  • Цезония: Мария Миронова
  • Керея: Александр Горелов
  • Муций: Алексей Кизенков
  • Сципион: Евгений Ткачук, Кирилл Быркин

Спектакль «Калигула» является лауреатом нескольких театральных премий и участником гастролей по городам России. «Калигулу» Някрошюса неоднократно показывали на международных фестивалях, в числе которых «Вилла Адриана» в Италии. Не пропустите этот великолепный спектакль. Купить билет на «Калигулу» по самым низким ценам вы можете на нашем сайте. Здесь вы найдете не только возможность оплатить покупку любым удобным для вас способом, но и подробное расписание, наиболее полную информацию о спектакле, качественный сервис и своевременную информационную поддержку.

Калигула (пьеса А. Камю)

Пьеса выдающегося представителя французского экзистенциализма Альбера Камю (1913–1960) «Калигула» («Caligula», 1944) Проблеме метафизического бунта посвящена. В процессе художественной обработки исторического материала Камю отказывается от конкретно-исторического анализа и рассматривает главного героя как человека абсурда и носителя метафизического бунта.

Потеряв любимую женщину, молодой император Калигула открывает простую истину: «Люди умирают, и они несчастны». Калигулу раздражает успокоительная ложь, которая его окружает. Он стремится к абсолюту, хочет «жить по правде». Но абсолют недостижим, как недостижима луна, которую хочет заполучить герой. Император хочет изменить существующий порядок бытия. Его власть и свобода беспредельны. Открытие абсурдности жизни превращает доброго и созерцательного Калигулу в жестокого тирана, убивающего своих подданных.

В финале пьесы Калигула терпит поражение. Осознав свою неправоту, он обрекает себя на смерть. «Если правда Калигулы - в его бунте, то его ошибка - в отрицании людей. Нельзя все разрушить, не разрушив самого себя», - писал Камю. На театральных подмостках пьеса была поставлена в 1945 г.

Первое упоминание имени Калигулы встречается на страницах «Запис­ных книжек» А. Камю в январе 1937 г.: «Калигула, или Смысл смерти. 4 акта». В январе 1939 г. Камю завершил первую редакцию драмы «Калигула» («Caligula»), самого значительного из его драматургических произведений. Историю о кровавом тиране римском императоре Калигуле (12–41 гг. н. э.), который отличался чрезвычайной жестокостью и властолюбием, что вы­зывало недовольство сената и преторианцев, убивших его, писатель превратил в рассказ о носителе метафизического бунта. Камю писал о драме: «Калигула» - это история верховного самоубийства. История, которая в высшей степени трагична и человечна. Из верности самому себе, неверный по отношению к ближним, Калигула соглашается умереть, поняв, что никто не может спастись в одиночку и что нельзя быть свободным против других людей». Непосредственным историческим источником сюжета является сочине­ние римского историка и писателя I в. н. э. Светония «О жизни двенадцати цезарей». По свидетельству Кристиан Галендо, «…В 1937 г. Камю читал «Калигулу» Светония. Он был очарован этой личностью. Он постоянно гово­рил о нем и главным образом его «играл». Существует несколько редакций пьесы, сравнительный анализ которых позволяет проследить развитие замысла А. Камю, сделать вывод о сложно­сти и противоречивости авторского отношения к герою, его философии. В первой редакции пьеса называлась «Калигула, или Игрок» и со­стояла из трех актов, имевших следующие названия: «Отчаяние Калигу­лы», «Игра Калигулы», «Смерть Калигулы». Публикации пьесы помешало начало второй мировой войны. В разгар войны, в 1941 г. Камю снова возвращается к пьесе и создает ее вторую редакцию. В ней пьеса открывается эпиграфом: «Нужно быть экономом или Цезарем. Калигула». Вторая редакция дополнена актом «Божество Калигулы», который стал третьим актом пьесы, а также приводимыми ниже замечаниями автора по поводу декораций и примечаниями:

«Декорации. Не имеют большого значения. Все допустимо, кроме «рим­ского» стиля. Действие первого, третьего и четвертого актов происходит в зале императорского дворца. Необходимы зеркало (величиной в человече­ский рост), гонг и кресло-лежанка. Действие второго акта происходит в трапезной Хереи.

Примечание 1. Калигула очень молодой человек. Он не столь некрасив, как обычно думают.

Примечание 2. Кроме «фантазий» Калигулы, ничто не претендует на историческую точность. Его слова подлинны, их использование - нет».

В качестве примера, подтверждающего эту мысль А. Камю, можно при­вести предсмертные слова Калигулы: «Я еще жив!» Это - подлинные слова исторического Калигулы, но в пьесе происходит как бы приращение к ним смысла, они приобретают философское и предостерегающее звучание: смерть тирана не означает еще смерти его «идеи».

Кроме этих двух вариантов пьесы существуют еще варианты 1944 и 1947 гг. Пьеса была опубликована в 1944 г. Премьера «Калигулы» состоялась 25 сентября 1945 г. в парижском театре Эберто (постановка Поля Эттли). Роль Калигулы исполнял Жерар Филип. Образ Калигулы вызвал у зрителей закономерные ассоциации с Гитлером, хотя, как справедливо отмечают исследователи творчества А. Камю, при написании текста Камю был да­лек от замысла создать пьесу с историческим ключом, в метафизиче­ском истолковании Камю конфликт оторвался от реальной почвы.

Пьесу «Калигула» правомерно относить к жанру трагедии, какой она предстала в литературе ХХ века.

Текст: Caligula. P., 2011; в рус. пер. - Калигула / Пер. с фр. Вл. А. Лукова, В. П. Трыкова // Камю А. Сочинения / Сост., вст. ст. Вл. А. Лукова; комм. Вл. А. Лукова, В. П. Трыкова. М.: Прометей, 1989. С. 335–387. (Библиотека преподавателя педвуза).

Лит: Великовский С. Грани «несчастного сознания»: Театр, проза, философская эссеистика, эстетика А. Камю. М., 1973; Луков Вл. А. Драма Альбера Камю «Калигула» // Зарубежная литература ХХ века: Практикум / Сост. и общ. редакция Н. П. Михальской и Л. В. Дудовой; 4-е изд. - М.: Флинта; Наука, 2004. - С. 297–313.

Вл. А. Луков, В. П. Трыков

Этапы литературного процесса: ХХ век: первая половина века. - Теория истории литературы: Направления, течения, школы: Модернизм. - Произведения и герои: Произведения.



Похожие статьи
 
Категории