Что повлияло на творчество гауфа. Произведения Вильгельма Гауфа

25.04.2019

ГАУФ, Вильгельм (Hauff, Wilhelm - 29.11.1802, Штутгарт - 18.11.1827, там же) - немецкий писатель.

Судьба отвела сыну чиновника из Штутгарта, который пришел в мир 29 ноября 1802 г., чрезвычайно короткое время пребывания на Земле. Он прожил всего 25 лет, оставив по себе удивительное наследство. Вильгельм Гауф (Хауф) родом из південнозахідної части Германии - Швабии. Это родина многих известных писателей: Ф. Шиллера, К. Шубарта, Л. Уланда. Швабия отражена и на страницах произведений Гауфа. Знаменитая сказка «Холодное сердце « начинается развернутым описанием удивительной страны Шварцвальда, горные склоны которой покрывает «бесчисленное количество гінких могучих елок», которые разливают «живодайний аромат». Здешние жители «рослые, широкоплечие и чрезвычайно сильные», им свойственны «свободное дыхание, зоркий взгляд и суровый дух». Гауф был сыном этой земли. Стройный, красивый, с темно-синими глазами на бледном лице, он был очень общительным, остроумным, скромным и добрым человеком.

После окончания монастырской школы он продолжил обучение в Тюбингене, старинном немецком городе, расположенном на берегах бурного Неккару, окруженного лесистыми холмами и руинами древних замков и церквей. Тюбингенский университет, на богословском факультете которого учился Гауф, был в эти годы одним из центров по изучению национальной истории и Средневековья. Не отсюда ли началась заинтересованность Гауфа историей Германии? Не на студенческой скамье впервые возникло желание написать роман о крестьянском восстании XVI в.?

Верхняя Швабия была знаменита и тем, что во времена Гауфа здесь помнили и легенды о прошлом этой земли, и особенно ценили людей, которые умели рассказывать историю поинтересней. Возможно, в этих рассказчиков от народа научился Гауф плести интересные кружева своих сказок и новелл?

Окончив университет, Вильгельм стал воспитателем в одной из дворянских семей. Вместе с ней он совершил путешествие во Францию, с огромным интересом познакомился с северной и центральной частями Германии. За свою недолгую жизнь он побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене, посетил Кассель, родину братьев Гримм, Бремен, топографически точное описание которого мы находим в одной из его последних новелл «Фантасмагории в Бременській погребке», побывал в Берлине, Лейпциге, Дрездене.

После возвращения из путешествия в 1826 г. Гауф принял предложение известного издателя Котта и стал редактором литературного отдела популярной газеты «Утренний листок для образованных сословий» («Morgenblatt furgebildete Stande»). На то время Гауф уже был популярен в читательской среде. В 1826 г. был опубликован роман-пародия «Человек с Луны, или Движение сердца является голосом судьбы»(«Der Menseh vom Mond, oder Der Zug des Herzens ist des Schicksals Stimme», 1826). Роман вышел под псевдонимом «Клаурен». Именно этот псевдоним принадлежал автору сентиментального романа «Мімілі» («Mimili», 1816) Карлу Хойну, который рассказывал на страницах своего произведения о винагороджену добродетель целомудренной девицы из Швейцарии и наказано зло. В романе Гауфа речь идет о юного аристократа Эмиля де Мартинеса, которого называют человеком Месяца, поскольку он проживает в гостинице «Луна». Уже в этом романе раскрылся сатирический талант писателя и его мастерство пародиста. Появление романа вызвало возмущение Клаурена, на которое Гауф ответил статьей «Спор с Клауреном». Уний он ответил не только автору «Мімілі», но и подверг серьеВНОй критике целое направление в немецкой литературе, которая была названа тривиальной и которую представляли романы и повести К.Г. Шпіса, К.Г. Крамера, А. Лафонтена, A. Мейснера.

В 1826 г. вышел роман «Лихтенштейн «(«Lichtenstein»), написанный не без влияния B. Скотта. О захвате Гауфа творчеством автора «Уэверли», «Тая Маннерінга», «Антикварія» и др. романов свидетельствуют оставленные им записки.

В произведениях В. Скотта немецкого писателя привлекают «эпичность», мастерство в раскрытии «развития духа эпохи» и характеристики «обычных» людей.

Создавая роман «Лихтенштейн», Гауф стремился к освоению исторического жанра на немецком материале. «Романтическая легенда» («Roman-tische Sage») - так обозначил историю юного рыцаря Георга фон Штурмфедера и его возлюбленной Мари из рода Лихтенштейн, которая находится в центре романа Гауфа. Местом действия становится Вюртемберг, а события относятся к 1519 г., что стал прологом к трагедии Великой крестьянской войны, первый акт которой разыгрался в 1525 г. Но автор не ставит себе целью точно воспроизвести исторические факты, он пытается передать «дух времени» (Zeitgeist) - за сцены придворной жизни Вюртембергского герцога и его окружения, зарисовки из жизни бюргеров, медленно и степенно проходит в богатых и крепких домах Ульма. В романе значительное место занимают и народные сцены. Точным и ярким рисунком отличаются портреты исторических деятелей, и среди них образы старого полководца Фрундсберга, вождя рыцарей-мятежников Зікінгена, гуманиста У. фон Ґуттена.

Одной из творческих удач писателя в романе можно считать образ Волынщика с Хардта, крестьянина, участника тайного союза Бедного Конрада, шпильмана. Волинщику и рыцарю Георгу никогда не понять друг друга, но они оказываются вместе, когда возникает необходимость воевать с князьями, которые не желают признавать «доброе старое право». В романе чувствуются ностальгические нотки писателя о прошлом, но Гауф неоднозначно относится к восстание крестьян, которое изображает как страшный и слепой бунт.

Еще в 1825 г. Гауф опубликовал первую часть «Мемуаров Сатаны», которые вышли под заглавием «Выдержки из мемуаров Сатаны» («Mitteilungen aus den Memoiren des Satans»), а в 1826 г. увидела свет и вторая часть. «Мемуары Сатаны», как на это обращал внимание лично Гауф, выдержанные в традиции «Фауста» И.В. Гете. В сатире изображены яркие социальные типы университетских фразеров - демагогов, буршів и «иностранных политиков». Автор остроумно пародирует не только бессмысленность, алогичность поступков романтических персонажей гофмановского типа, но и раВНОобразие и фрагментарность стиля, характерного для писателей-романтиков и их эпигонов. Часто повествование прерывается новеллами, воспоминаниями, комментариями, юмористическими очерками, стихами.

Однако всемирную славу получили Гауфа не романы, а новеллы и сказки. Три тома сказок Гауфа объединенные общим названием «Сказки для сыновей и дочерей знатных сословий» («Marchen fur und Tochter gebildeter Stande», 1826-1828) и образуют три цикла; первый - «Караван», в который вошли известные сказки про калифа-аиста и Маленького Мука. В «Караване» доминирует «восточный колорит», Второй цикл называется «Александрийский шейх и его невольники «с известной сказкой про Карлика Носа, а третий - «Харчевня в Шпессарті» со знаменитой сказочной историей «Холодное сердце» и преобладанием произведений с немецким сюжетом.

Первый «Альманах сказок « был опубликован в 1825 г. и открывался программной статьей «Сказка как альманах» («Marchen als Almanach»), в которой Гауф дал свое понимание сказки, ее назначение. По мнению автора, Сказка - дочь королевы Фантазии, в стране которой никогда не заходит солнце и всегда зеленеют леса. Царская красота королевы Фантазии вечно молодая и очаровательная. Щедрой рукой она одаривает людей своей любовью, иногда не замечая, что не все из них способны оценить ее щедрость. Потеря теми, которые живут на земле, любопытства к миру вымысла является причиной сумму дочери Фантазии Сказки. Люди прогоняют ее от себя. Мир ума царит на земле, но Фантазия не кажется. Она, прожив много веков, знает, что сердцам, которые сохранили близость с природой, не закрылись для буйства воображения, не обойтись без Сказки. И она, накинув на дочь платье Альманаха, отправляет ее на Землю, свято веря, что без Сказки земная жизнь невозможна.

Убежден в этом и Гауф. Форма альманаха открывает перед автором широкие возможности. Каждый из циклов объединенный единством темы, но в пределах отдельного цикла перед читателем проходит целая вереница рассказчиков, обозначенных своей манерой повествования. Да и сами истории, которые рассказывают умелые рассказчики, отнюдь не всегда могут быть безоговорочно причислены к жанру сказки. Сам автор достаточно осторожен в жанровых определениях своих произведений. Например, истории про калифа-аиста и Маленького Мука обозначенные как рассказ, а сказка про Карлика Носа только на основании вмешательства волшебных сил в судьбе героя может быть отнесена к владениям дочери королевы Фантазии.

Однако автор ведет себя произвольно не только с жанром, но и с построением своих произведений. Например, история про Петера-угольщика («Холодное сердце») по воле Гауфа оказывается разорванной сюжетно не связанными с ней «Приключениями Саида» и шотландской легенде «Стінфілдська пещера». Не пропускает автор и удобной случаю выразить в рамках альманаха свои соображения по чисто теоретическим вопросам. Так, в цикле «Александрийский шейх и его невольники» в сказке «Карлик Нос» Гауф продолжил начатые в программной статье размышления о специфике сказки и новеллы. Источники сказки он видит в непогамованому желании человека «вознестись над повседневностью», с одной стороны, а с другой, - в стремлении к творчеству и сопереживания, поскольку только дух творчества дает ощущение свободы, стирает грань между действительностью и вымыслом. И в этих взглядах на искусство Гауф является преданным учеником своих великих предшественников - романтиков Новалиса и Е.Т.А. Гофмана. Как способный ученик, он смог внести свой вклад в развитие жанра. Сказки Гауфа отличает особая многоцветность. Платье Сказки, изготовленное Фантазией, пестрое. Гауф сравнивал свои сказки с ковром с ярким и причудливым узором, образованным в результате переплетение действительности и выдумки. Основное внимание писатель уделяет сюжета, который отличается незначительным количеством неожиданных поворотов, «вмешательством волшебного и сказочного в обычную жизнь». Психологическая мотивировка поступков героев не является первоочередной задачей автора, он стремится увлечь читателя новыми приключениями сказочных персонажей, вызванными вмешательством волшебных сил.

Повествовательную манеру Гауф отличает удивительное внимание к детали, особое ощущение вещи, ее цвета, формы, фактуры. И совсем неважно, будет ли это описание стеклянного Человека из сказки «Холодное сердце», маленькой шкатулки из «Мнимого принца» рецепта королевского паштета из «Карлика Носа», - задача состоит в том, чтобы привлечь внимание читателя, дать толчок его воображению. В произведениях Гауфа странным образом уживаются описания вымышленных сказочных миров и этнографически точные зарисовки быта и нравов далекого Востока, родной Германии.

Но все же основное внимание в сказках Гауфа сосредоточено на судьбе отдельно взятого человека, с ее неожиданными поворотами наблюдает сам рассказчик, а вместе с ним слушатели и читатели. В результате на наших глазах происходит невероятное: оказывается, что жизнь любого человека вне зависимости от его социального положения, жизненного опыта, рода занятий становится предметом изображения в жанре, прежде всего ориентированном на внимание к чудесному и необычному. Г. умеет представить жизнь человека как чудо, а потому в равной степени нас захватывает и рассказ о угольщика из Шварцвальда Петера Мунка, и об отважном молодцюватого малыша Мука, который отправляется странствовать по свету в бесполезных поисках любви и сострадания, и о сыне швеца Карлика Носа, и о портняжного подмастерья Лабакана, и о багдадского калифа Хасида,

Не менее популярным среди современников был и Гауф-новеллист. Различие между сказкой и новеллой он определил таким образом: «... существуют весьма интересные рассказы, где не появляются ни феи, ни волшебники, ни хрустальные дворцы, ни духи, что подают редкие яства, ни птица Рок». Действие в этих рассказах «мирно осуществляется на земле», «в обычной жизни», и запутанная судьба героя складывается счастливо или несчастливо «не с помощью волшебства, а благодаря ему самому или странном стечении обстоятельств». Наибольшую популярность завоевали такие новеллы Гауфа, как «Отелло» («Otheilo»), «Нищенка с Pont des Arts» («Die Bettlerin vom Pont des Arts»), «Еврей Зюсс» («Jude Suss»), «Портрет императора» («Das Bild des Kaisers»), «Певица» («Die Sanger»). Последней новеллой Гауфа была «Фантасмагории в Бременській погребке» («Phantasien in Bremen Ratskeller», 1827). События, о которых идет речь в новелле, происходящие в винодельне знаменитого города Бремена в ночь на первое сентября, когда по традиции отмечается очередная годовщина Розы, покровительницы знаменитого рейнского вина. Эта ночь становится ночью воспоминаний. Дорогами памяти отправляется в путешествие рассказчик, отдавая должное уважение традиции, основанной дедом: устраивать один раз в год «високосный день», чтобы «посидеть и подумать над теми зарубками, нанесенные за год на древо жизни». Тропинка памяти причудливо извивается по родным для рассказчика рейнских землях, холмах, покрытых виноградниками. На одном из поворотов возникает родительский дом, согретые теплыми воспоминаниями лицо матери, отца, деда, который позволял играть палкой с золотой головкой и имел удивительную библиотеку. Мелькают годы, а вместе с ними и воспоминания о прочитанные книги, пройденные дороги, пережитые события.

Нить воспоминаний прерывает бой городского часов, удары которого говорят о том, что наступила полночь. И с последним ударом часов на ратуше в винодельне начинают происходить невероятные события. Уважаемые, переполнены добрым рейнским вином бочки оживают, и под председательством фрау Розы и почтенного Бахуса путешествие продолжается. В течение всего повествования звучит ностальгия по прошлому, изображенным в новелле как распрекрасный, добрый час. Автор не устает прославлять радости жизни: любовь, дружбу, работу, направленную на украшение и процветания земли. Реальность и вымысел в новелле оказываются тесно переплетенными, но в этом виноваты не только волшебные силы.

Произведения Гауфа давно и вполне заслуженно известные во всем мире. Много раз издавались они и в Украине. Впервые они вышли в свет в 1911 и 1913 годах в Киеве в переводе Александра Олеся с иллюстрациями. Бурачка.

Тв.: Укр. пер. - Маленький Мук. - К., 1957. Рус пер. - Сказки. - Москва, 1988.

Лит.: Уланд Л. На раннюю смерть Вильгельма Гауфа // Уланд Л. Стихотворения. - Москва, 1988.

29 ноября исполняется 210 лет со дня рождения немецкого писателя, сказочника Вильгельма Гауфа.

Немецкий писатель, сказочник и новеллист Вильгельм Гауф (Wilhelm Hauff) (Германия), в семье Августа Фридриха Гауфа, который служил секретарем в министерстве иностранных дел, и Ядвиги Вильгельмины Эльзаэссер Гауф.

В 1809 году отец Гауфа умер и семья была вынуждена переехать в город Тюбинген (Германия). В доме деда, отца матери, прошло все детство и юность Гауфа. Здесь он получил свое первое образование, прочитав находившиеся в домашней библиотеке книги известных классиков. Затем, в 1818 году Гауф отправился учиться в монастырскую школу, а в 1820 году поступил в университет Тюбингена. Через четыре года Гауф закончил университет с ученой степенью доктора теологии и философии .

После окончания университета, Гауфа принимают на работу в качестве репетитора в семью барона, министра обороны и генерала Эрнста Югена фон Хёгеля. Вместе с этим семейством он совершил путешествие во Францию, с огромным интересом знакомился с северной и центральной частями Германии. Он побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене, пoceтил Кассель, родину братьев Гримм, Бремен, побывал в Берлине, Лейпциге, Дрездене.

Именно для детей барона фон Хёгеля были написаны его Märchen — волшебные сказки, которые впервые были опубликованы в "Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий". В альманах были включены сказки "Маленький Мук", "Калиф Аист", "Корабль - призрак" и другие, сразу приобретшие популярность во всех странах, где говорили и читали по немецки. В том же 1826 году им были написаны первая часть романа "Странички мемуаров сатаны" (Mitteilungen aus den Memoiren des Satan) и "Человек с луны" (Der Mann im Mond). При этом свою сатирическую пародию "Человек с луны" Гауф опубликовал под именем модного тогда прусского автора Генриха Клаурена (Heinrich Clauren). Гауфа раздражало, что за бездарные любовные романы авторам выплачивают баснословные гонорары. Публика с восторгом встретила новый роман псевдо Клаурена, но вскоре подлог был обнаружен, и разразился скандал. По решению суда, Гауфу пришлось уплатить штраф в размере 50 талеров , зато его имя получило широкую известность в литературных кругах.

В апреле 1826 года в Штутгарте вышел исторический роман Гауфа "Лихтенштейн", вдохновленный произведениями Вальтера Скотта. Книга быстро завоевала популярность и стала одним из лучших романов исторического жанра в XIX веке. Особенным успехом роман пользовался в Германии, на землях Швабии, поскольку рассказывает об одном из самых интересных моментов истории этого края. Во время своих путешествий Гауф также дописал "Мемуары сатаны" и опубликовал несколько коротких новелл, а также стихотворений, которые очень быстро стали народными песнями.

В январе 1827 года Гауф занял должность редактора Штутгартской утренней газеты и вскоре женился на своей кузине Луизе Гауф, в которую был влюблен с детства. 10 ноября 1927 у них родилась дочь Вильгельмина, однако уже 18 ноября 1927 года писатель умер от брюшного тифа . Гауф был похоронен в Штутгарте на кладбище Hoppenlau.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Отрывок из аудиоспектакля "Маленький Мук" по сказке Вильгельма Гауфа, запись 1971 года.

Отрывок из аудиоспектакля "Карлик Нос" по сказке Вильгельма Гауфа, запись 1980 года.

Предоставлено ФГУП "Фирма "Мелодия"

(1802-1827) немецкий поэт и прозаик

За свою короткую жизнь Вильгельм Гауф создал три романа, новеллы, сказки и сборник лирических стихотворений. Он вошел в историю литературы в то время, когда вся Германия зачитывалась сочинениями немецких романтиков. И, естественно, его собственная творческая манера не могла не сложиться под их влиянием. Правда, впоследствии у некоторых критиков сложилось о нем мнение как о мастере, скорее владеющем стилевой манерой других авторов, нежели своей собственной.

Вильгельм Гауф родился в Штутгарте, центре земли Швабия. Он был младшим сыном одного из руководителей городского магистрата. Получив традиционное для своего времени домашнее образование, Вильгельм поступил в закрытую монастырскую школу, так как отец хотел, чтобы его сын стал священником.

После окончания школы Вильгельм становится студентом богословского факультета Тюбингенского университета. Однако его истинные интересы находились в совершенно другой области.

Еще в школе он увлекся старинными немецкими преданиями и легендами и стал сочинять по их подобию собственные песни и сказки. В дальнейшем на формирование его интересов оказала влияние сама атмосфера университета, считавшегося признанным центром изучения литературы и культуры немецкого Средневековья. В студенческие годы Вильгельм Гауф с увлечением занимается также историей.

Он без всяких признаков интереса сдает экзамены по богословию, не увлекается никакими специальными предметами. А летние месяцы проводит в поездках по окрестностям, продолжая собирать сказки и песни. Интерес к литературе оказался настолько сильным, что, получив диплом бакалавра богословия, Гауф отказывается от карьеры священника. Это приводит к разрыву отношений с семьей.

К этому времени он публикует свое первое крупное произведение - первую часть романа «Мемуары сатаны» (1825), в котором сатирически изобразил профессоров и преподавателей своего университета. Сам Гауф считал свое первое произведение ученическим и не скрывал, что оно написано как подражание «Фаусту» Гёте.

Чтобы обрести источник средств для существования, Вильгельм Гауф становится домашним учителем в семье одного из своих университетских товарищей. Одновременно он продолжает собирать фольклор и время от времени публикует в местных газетах собственные обработки народных сказок.

Особое влияние на него оказали поездки по Европе. Вместе со своим воспитанником Гауф отправляется в путешествие по городам Франции, а затем посещает Голландию и города Северной и Центральной Германии. На обратном пути он специально заезжает в Кассель, где встречается с известным фольклористом Якобом Гриммом . Так постепенно формируется его собственное отношение к народному творчеству.

Во время поездки по Германии, Вильгельм Гауф собирает материал для романа «Лихтенштейн», посвященного событиям крестьянской войны начала XVI века. Основой сюжета становится предание о любви рыцаря Георга фон Штурмфедера к девушке Мари из враждебного рода Лихтенштейн. Гауф наслаивает сюжет о Ромео и Джульетте на реальные исторические события. Вместе с вымышленными героями в романе действуют исторические персонажи - немецкий гуманист Ульрих фон Гуттен и вождь повстанцев Зикингем. Особое место в произведении занимают старинные легенды и предания, которые рассказывает Волынщик из Хардта. В его уста писатель вложил собранные им во время путешествий тексты.

После возвращения из путешествия, Вильгельму Гауфу приходится покинуть своего воспитанника. Он пламенно влюбился в его сестру, и семья отказала ему от места.

К этому времени он уже был достаточно известен в литературных кругах, и ему не пришлось долго искать новое место работы. Издатель В. Котт приглашает Гауфа руководителем литературного отдела издаваемой им газеты «Утренний листок для образованных сословий».

Вильгельм Гауф поселяется в Штутгарте и полностью посвящает себя работе критика и литературной деятельности. В 1826 году он завершает роман «Мемуары сатаны» и передает издателю трехтомное собрание «Сказки для сыновей и дочерей знатных сословий». Первые два тома антологии вышли при жизни писателя, а третий был опубликован в 1828 году. Во вступительной статье писатель представлял свое понимание фольклора. Гауф полагал, что форма альманаха позволяет глубоко и всесторонне раскрыть особенности сказки.

Собрание сказок Вильгельма Гауфа состояло из трех циклов. Первый цикл назывался «Караван», в нем автор объединил обработки сказок народов Востока. Наряду с фольклорными произведениями сюда были включены и обработки сюжетов из сборника «Тысяча и одна ночь».

Во втором цикле - «Александрийский шейх и его невольники» - преобладают новеллистические сюжеты. Гауф использовал несколько восточных повестей, переведенных на немецкий язык. Антология завершалась циклом «Харчевня в Шпессарте», где Гауф опубликовал собственные обработки немецких преданий и легенд, объединив их общим сюжетом.

Вильгельм Гауф далеко не всегда называл свои произведения «сказками». Чаще он именовал их «историями» или «рассказами». Ведь даже в известных сказках о Халифе-аисте или маленьком Муке фольклор занимает подчиненное место и служит лишь средством организации сюжета. Однако именно вмешательство волшебных сил помогает героям добиться исполнения их желаний. Соединение условного и фантастического было одним из проявлений романтического стиля.

Иногда Вильгельм Гауф соединял вместе несколько сюжетов. В сказке «Холодное сердце» швабское предание о стеклянном человечке контаминируется со старинной шварцвальдской легендой о злом великане, который похищал у людей сердца и вставлял вместо них камни.

Иногда писатель использовал для создания одного произведения сюжеты сказок разных народов. В сказке «Стендфольдская пещера» он соединяет шотландскую легенду и немецкое предание.

Вильгельм Гауф мастерски строит сюжеты своих произведений. Они изобилуют неожиданными поворотами, незаметными переходами от реальности к вымыслу. При этом мы всегда слышим голос рассказчика, представляющего своих героев и в то же время ненавязчиво посмеивающегося над ними.

Гауф считал, что точная психологическая мотивировка поступков героев не характерна для сказки. Поэтому он наделяет своих героев традиционными для сказки постоянными признаками: они выступают носителями ума, храбрости, глупости, доброты, жадности, влюбленности.

Параллельно со сказками, Вильгельм Гауф работал над новеллами. Первым опытом стала новелла «Отелло», в которой дается его собственная версия известного со времен Уильяма. Шекспира сюжета. Однако сам писатель быстро отказывается от заимствованных сюжетов. В остальных новеллах он создает совершенно оригинальные коллизии.

Последним произведением Гауфа стала повесть «Фантасмагории в Бременском винном погребке». В ней писатель рассказывает историю жизни нескольких героев, собравшихся отпраздновать годовщину святой Розы, покровительницы рейнских вин. Повинуясь воле рассказчика, каждый из персонажей знакомит слушателей со своей жизнью. Писатель ведет своих персонажей по своеобразной тропинке памяти, на этом пути реальное прошлое чередуется с вымыслом.

Повесть должна была открыть новый цикл произведений. Но осенью 1827 года Вильгельм Гауф неожиданно скончался от острого менингита. Своей семьи у него не было.

В коллекции редкого фонда Научной библиотеки МПГУ находятся издания сказок Гауфа конца XIX – начала XX века (1894 – 1923 гг.).

1. Иллюстрации к книге «Принц-самозванец. Еврей Абнер, который ничего не видал» (Санкт-Петербург: Павленков Ф., 1894 (Тип. т-ва “Общественная польза”). – 30, 2 с.: ил.; 20 см. – (Иллюстрированная сказочная библиотека Ф. Павленкова; № 36).


2. Иллюстрация к книге «Калиф-Аист : Сказка в 3-х действиях: (По сказке В. Гауфа)» / Крупнова, Наталья Андреевна;Вольный перевод Н. Гандуриной. – 2 изд. – Санкт-Петербург: Лаврова и Попов, 1899 (Санкт-Петербург: Тип. И. Флейтмана). – 31 с.: ил.; 17 см. – (Главным управлением по делам печати к представлению на народных театрах одобрено).

3. Иллюстрации к книге «Избранные сказки» / Пер. с нем. М. и Е. Соломиных. – Санкт-Петербург: Изд. ред. журн. Детский Отдых, 1904. – 144 с.: ил.; 19 см. – Содерж.: Карлик Нос; Маленький Мук; Судьба Саида; Калиф Аист.

Карлик Нос:






Маленький Мук:


Судьба Саида:





Калиф Аист:




4. Иллюстрации к книге «Волшебный корабль» . – Москва: изд. кн. скл. М. В. Клюкина, 1915 (Москва: Тип. В. И. Воронова). – 16 с.: ил.; 18 см. – (Библиотека сказок).



5. Иллюстрации к сказке «Холодное сердце» (Москва: изд. кн. скл. М. В. Клюкина, 1915 (Москва: Тип. В. И. Воронова) . – 64 с.: ил.; 18 см. – (Библиотека сказок).



6. Иллюстрации к книге «Калиф-Аист» / Пер. с нем. С. Г. Займовского; Обложка, заставка, концовка и марка работы Л. М. – Москва: Мириманов Г. Ф., 1923 (Москва: Тип. Отд. Упр. М. С. Р. К. и К. Д.). – 16 с.: ил.; 26 см. – (Мир сказок).

7. Иллюстрации к книге «Сказки: для детей среднего возраста» / Перевод Б. Д. Прозоровской под ред. А. Н. Тихонова. – Петербург; Москва: ГИЗ, 1923 (Санкт-Петербург: Государственная тип. им. Ивана Федорова). – 146 с.: ил.; 21 см. – (Всемирная литература). – На тит. л. дата издания: MCMXXIII. – Содерж.: Маленький Мук; История о Калифе-аисте; Приключения Саида; Карлик Нос.

Маленький Мук:





История о Калифе-аисте:





Приключения Саида:





Карлик Нос:


Биографическая справка.

Вильгельм Гауф (Wilhelm Hauff)

Вильгельм Гауф был вторым из четверых детей в семье чиновника высокого ранга. По подозрению в принадлежности к подпольной революционной организации, отец писателя, Август Фридрих Гауф, оказался в тюрьме. Позднее он был реабилитирован, но, серьёзно подорвав своё здоровье в заключении, умер в возрасте 37 лет.

После смерти главы семьи, мать Гауфа с двумя сыновьями и двумя дочерьми переехала в Тюбинген, в поместье своего отца. Этот переезд, несмотря на его причины, оказал благотворное влияние на маленького Вильгельма: в распоряжении детей оказалась огромная библиотека деда, а атмосфера города философов и поэтов настраивала на романтический лад, тем более, что от отца Вильгельм унаследовал романтические фантазии, а от матери – вкус к сочинительству. Прочитанное в книгах смешивалось с буйной фантазией мальчика, и вскоре он стал выступать в качестве домашнего сказочника, отчего младшие сестры были в восторге, и когда одна сказка заканчивалась, они требовали, чтобы брат тут же начинал рассказывать новую. Вильгельм никогда не возражал, и уже через несколько минут снова все погружались в волшебный мир гномов и фей, капризных принцесс и отважных рыцарей.

Так как семья Гауфов была не богатой, Вильгельму пришлось поступить на богословский факультет университета в Тюбингине, так как, поощряя занятия богословием, все расходы на обучение брало на себя государство. Учился Вильгельм хорошо, и в августе 1824 году получил степень доктора философии и теологии, но о том, чтобы стать пастором, всерьез не думал.

В сентябре того же года Гауф анонимно издал сборник стихов в фольклорном стиле «Военные и народные песни», где вместе с балладами известных поэтов-романтиков, напечатал два собственных стихотворения.

Вскоре после окончания университета Гауф получил место наставника детей министра обороны генерала барона Эрнста Югена фон Хёгель, что давало юному писателю возможность зарабатывать на жизнь. Гауф продолжал литературную деятельность, но не стремился придать гласности свое имя. Причина этого до сих пор не известна исследователям.

В 1825 году писатель снова анонимно издал два пародийных произведения, «Отрывки из мемуаров сатаны» и «Человек с Луны, или сердечные порывы есть глас судьбы», высмеивая литературную моду того времени.

Именно для своих подопечных Гауф писал волшебные сказки, которые впервые были опубликованы в «Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий» и вскоре стали популярны во всех немецкоговорящих странах. Но, несмотря на популярность, современники критиковали сказки за то, что позже станет отличительной чертой сказок Вильгельма Гауфа: легкость и изящество слога воспринимались как «отсутствие должной старательности», а захватывающие сюжеты как «стремление угодить публике и быстро снискать славу».

Одновременно Гауф работает над своим историческим романом «Лихтенштейн. Романтическая сага из истории Вюртемберга», действие которого происходит в Германии в XVI веке во время Крестьянской войны. Литературный критик профессор Вильфрид Шоллер писал, что «больше всего Гауфу хотелось стать немецким Вальтером Скоттом. Благодаря своим тривиальным историческим романам этот писатель пользовался в Англии огромной популярностью. Такого же успеха Гауфу хотелось добиться в Германии», и ему это удалось, так как, несмотря на недовольство ряда критиков, этот роман очень понравился читателям и в настоящее время считается одним из лучших образцов исторической литературы в Германии.

В 1827 году писатель получает место редактора в штуттгартской газете «Моргенблатт» («Утренний листок»), где позже были опубликованы все три тома его «Сказок». В том же году Гауф женится на своей кузине Луизе, в которую был влюблен с детства. 10 ноября у Луизы Гауф родилась дочь Вильгельмина. Но счастье семьи Гауф было недолгим: вдохновленный успехом «Лихтенштейна», сказочник отправился в Тироль собирать материалы для нового исторического романа. Путешествие проходило тяжело, по дороге Гауф тяжело заболел и пришлось вернуться домой. В Штутгарте ему стало немного лучше, но вскоре болезнь вернулась, и 18 ноября 1827 года сказочника не стало. Ему было всего 24 года.

Литературное наследие Гауфа заключается в трех альманахах сказок (последний из которых, в отличие от двух первых, выдержан не в восточном, а в народном немецком духе, и был издан женой писателя после его смерти), нескольких романах и рассказах. Он один из тех немногих авторов, кто умел превратить известные сюжеты в волшебные, яркие и запоминающиеся, занимательные и поучительные произведения.

Словарь Брокгауза и Эфрона сравнивает Вильгельма Гауфа с Гофманом: «Уступая своему учителю в силе и глубине фантазии, Гауф далеко превосходил его ясностью образов и мысли, законченностью формы и изяществом языка. В его сказках бездна добродушного веселого юмора, одинаково обаятельного и для детей, и взрослых».

Своеобразным памятником Гауфу стал замок «Лихтенштейн», построенный в 1840 году по распоряжению герцога Вильгельма фон Ураха, находящегося под впечатлением от романа.

В настоящее время в Байрсброне находится Музей сказок Вильгельма Гауфа, а в городе Ноенбурге есть музей сказки «Холодное сердце».

Современный исследователь немецкой литературы А. Б. Ботникова в предисловии к одному из сборников сказок Гауфа справедливо писала, что «сейчас даже трудно представить себе, что все произведения Гауфа были созданы меньше чем за три года. И созданы очень молодым человеком, не успевшим приобрести ни жизненного опыта, ни мастерства. Но при всех легко различимых недостатках они – создания по-своему новаторские, в них угадываются идеи и формы новой эпохи».

По словам Вениамина Каверина, «Гауф писал свои сказки для детей – сперва рассказывал, а потом писал. Как все знаменитые произведения, написанные для детей, его сказки входят в круг взрослого чтения. Он никогда не опускается до упрощений, последовательно ведет читателя вперед и выше, как бы заставляя его стремиться туда, где он – читатель – еще не был».

Автограф В. Гауфа

Полный список произведений Вильгельма Гауфа:

Сказки:

  • Märchen-Almanach auf das Jahr 1826 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий):
  • Märchen als Almanach (Вступление);
  • Die Karawane (Караван);
  • Die Geschichte vom Kalif Storch (История о калифе-аисте);
  • Die Geschichte von dem Gespensterschiff (История о корабле-призраке);
  • Die Geschichte von der abgehauenen Hand (История об отрубленной руке);
  • Die Errettung Fatmes (Спасение Фатимы);
  • Die Geschichte vom kleinen Muck (История о маленьком Муке);
  • Das Märchen vom falschen Prinzen (История о мнимом принце).
  • Märchen-Almanach auf das Jahr 1827 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок января 1827 года для сыновей и дочерей знатных сословий):
  • Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven (Александрийский шейх и его невольники);
  • Der Zwerg Nase (Карлик Нос);
  • Abner, der Jude, der nichts gesehen hat (Абнер, еврей, который ничего не видел);
  • Der Affe als Mensch (Молодой англичанин. (букв. «Как обезьяну принимали за человека));
  • Die Geschichte Almansors (История Альмансора).
  • Märchen-Almanach auf das Jahr 1828 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок января 1828 года для сыновей и дочерей знатных сословий):
  • Das Wirtshaus im Spessart (Трактир в Шпессарте);
  • Die Sage vom Hirschgulden (Рассказ о гульдене с оленем);
  • Das kalte Herz (Холодное сердце);
  • Saids Schicksale (Приключения Саида);
  • Die Höhle von Steenfoll - Eine schottländische Sage (Стинфоллская пещера).

Романы:

  • Lichtenstein. Romantische Sage aus der wuerttembergischen Geschichte (Лихтенштейн. Романтическая сага из истории Вюртемберга);
  • In König Laurins Rosengarten (Розовый сад короля Лоренса).

Сатирические произведения:

  • Der Mann im Mond oder Der Zug des Herzens ist des Schicksals Stimme (Человек с луны, или сердечные порывы есть глас судьбы);
  • Mittheilungen aus den Memoiren des Satan (Странички мемуаров сатаны);
  • Controvers-Predigt über H. Clauren und den Mann im Mond (Спорная проповедь Г. Клорена о «Человеке с Луны»).

Рассказы:

  • Othello (Отелло);
  • Die Sängerin (Певица);
  • Die Bettlerin von Pont des Arts (Нищенка с Моста Искусств);
  • Jud Süß (Еврей Зюсс);
  • Die letzten Ritter von Marienburg (Последний Мариенбургский рыцарь);
  • Das Bild des Kaisers (Образ императора);
  • Phantasien im Bremer Ratskeller, ein Herbstgeschenk für Freunde des Weines (Фантасмагории в Бременском винном погребке. Осенний подарок для любителей вина);
  • Die Bücher und die Lesewelt (Книги и мир чтения);
  • Freie Stunden am Fenster (Бесплатные часы у окна);
  • Der ästhetische Klub (Эстетический клуб);
  • Ein Paar Reisestunden (Пара часов пути).

Легенда:

  • Der Reußenstein (Ройсенштейн).

«Маленький Мук», «Карлик Нос», «Калиф-аист» — на этих сказках выросло не одно поколение детей. За любимыми героями, появившимися на свет еще в позапрошлом столетии, и сегодня с интересом наблюдают от мала до велика. Однако имя сказочника, подарившего миру эти удивительные истории, для многих, увы, остается неизвестным. Итак, знакомьтесь: Вильгельм Гауф.

Большие надежды

Гауф родился 29 ноября 1802 года в благополучной семье сотрудника Министерства иностранных дел Пруссии и родовитой дворянки из Эльзаса. Но едва мальчику исполнилось 7 лет, его отец скончался. Вильгельма отдали на воспитание деду, владельцу замка, в котором располагалась огромная библиотека. Книги стали большой страстью мальчика, и к 10-ти годам он прослыл настоящим вундеркиндом.

Благодаря блестящему уму, уже в 20 лет Гауф стал доктором философии. Однако прославился он не научными трактатами, а детскими сказками, которые считал лишь забавой, возлагая большие надежды на серьезные литературные опыты — романы «Лихтенштейн» в духе Вальтера Скотта и «Мемуары Сатаны» в стилистике своего современника и духовного учителя Эрнста Теодора Гофмана. Многие критики отмечают, что хоть ученик и уступал своему «литературному учителю» в богатстве языка, зато сильно обогнал его в разнообразии сюжетов и непревзойденной мистичности произведений. Ну а роман «Человек с Луны» был написан как пародия на сентиментальные новеллы известного в то время немецкого автора Генриха Клорена. В отместку Клорен предпринял своеобразную атаку на все творчество Гауфа. Гауф в ответ написал саркастическую новеллу «Спорная проповедь Г. Клорена о человеке с Луны», в которой изложил свои взгляды на слащавую и нездоровую литературу, которой Клорен буквально наводнил страну.

Обладатель проницательного ума, недюжинного интеллекта и тончайшей иронии питал страсть к получению новых знаний и испытывал тягу к путешествиям — Гауф объездил всю Германию, посетил Брюссель, Антверпен, Париж, Рим и многие другие города. А позже у него проснулся жгучий интерес ко всему загадочному и потустороннему — к таинствам перехода из мира живых в мир мертвых и обратно. Смерть вообще была одной из главных тем его творчества. Не стала ли столь пылкая страсть литератора к «костлявой куме» косвенной причиной его раннего ухода?

В январе 1827 года Гауф женился на своей кузине Луизе. Но счастье длилось не более года. Вскоре после рождения дочери Вильгельмины 18 ноября 1827 года наш герой умер от брюшного тифа.

Страшные сказки на ночь

Трагически короткий жизненный путь Гауфа в какой-то мере компенсируется его колоссальными литературными способностями.

В силу благородного происхождения, хорошего образования, полученного в одном из лучших университетов Германии — Тюбингенском, Гауф мог бы претендовать на высокое положение в обществе, облечение властью и титулами. Однако для этого он был слишком ленив — настолько, что добровольно отказывался от того, чем мог бы обладать.

Несмотря на это, судьба его так или иначе была связана с людьми, которые властью не пренебрегали. Долгое время Гауф был наставником детей прусского министра обороны - графа Эрнста Югеля фон Хёгеля.

В сильной привязанности Вильгельма к детям сказывалось умение находить с ними общий язык. Именно для отпрысков графа Гауф и сочинял волшебные сказки — мистические, подчас грустные и страшные… В1826 году они были впервые опубликованы в «Альманахе сказок для сыновей и дочерей знатных сословий». Вошедшие в него сказки «Маленький Мук» и «Калиф-аист» сразу же приобрели огромную популярность.

Армия поклонников

При жизни Гауфу не суждено было искупаться в лучах славы. Однако «Сборник волшебных сказок», опубликованный в 1830 году, стал невероятно популярным. Причем спустя всего лишь 3 года после смерти автора. Он и обеспечил Гауфу народную любовь и признание посмертно.

Сюжеты и герои его сказок зажили собственной жизнью, став основой для многочисленных литературных подражаний, инсценировок и кино- постановок. Они ушли в «свободное плавание», кардинальным образом меняя привычный ход вещей.

Литературное наследие Гауфа заключено в трех альманахах сказок, один из которых был выпущен женой автора после его смерти, нескольких романах и поэмах. Его мистические, иногда страшные, иногда грустные сказки проникнуты духом Востока, но в то же время лишены обычной восточной мишуры. Это один из немногих авторов, которые умели сделать из заурядных легенд о привидениях и бедняках, наказывающих злых богачей, волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры, которые интересно читать и по сей день как детям, так и взрослым. И хотя литературное наследие Гауфа не очень велико, его произведения, в первую очередь сказки, навсегда вошли в золотой фонд мировой литературы.

Гауф был далек от военных дел. Однако свою армию он все же имел — армию поклонников его удивительных сказок, которая не убывает по сей день.



Похожие статьи
 
Категории