Евгений онегин написан в году. Пушкин не скрывал, что между всем прочим это объяснено экономической выгодой
Евгений онегин написан в году. Пушкин не скрывал, что между всем прочим это объяснено экономической выгодой
01.03.2019
То есть время создания и время действия романа примерно совпадают.
Александр Сергеевич Пушкин создал роман в стихах подобно поэме лорда Байрона «Дон Жуан ». Определив роман как «собранье пёстрых глав», Пушкин выделяет одну из черт этого произведения: роман как бы «разомкнут» во времени (каждая глава могла бы стать последней, но может иметь и продолжение), тем самым обращая внимание читателей на самостоятельность и цельность каждой главы. Роман стал поистине энциклопедией русской жизни 1820-х годов , так как широта охваченных в нём тем, детализация быта, многосюжетность композиции, глубина описания характеров персонажей и сейчас достоверно демонстрируют читателям особенности жизни той эпохи.
Именно это дало основание В. Г. Белинскому в своей статье «Евгений Онегин» сделать вывод:
«„Онегина“ можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».
Из романа, как и из энциклопедии, можно узнать практически всё об эпохе: о том, как одевались, и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь. Кратко, но довольно ясно, автор показал крепостную деревню, барскую Москву , светский Санкт-Петербург . Пушкин правдиво изобразил ту среду, в которой живут главные герои его романа - Татьяна Ларина и Евгений Онегин, воспроизвёл атмосферу городских дворянских салонов, в которых прошла молодость Онегина.
Издания романа
«Евгений Онегин» выходил отдельными выпусками, содержащими каждый одну главу (так называемое «поглавное издание»); отрывки из романа печатались также в журналах и альманахах. Выход каждой главы становился большим событием в русской литературе того времени. Первая глава произведения была опубликована в 1825 году. В 1833 году вышло первое полное издание всего романа в одном томе.
Типография И. Глазунова в январе 1837 года , незадолго до гибели поэта, выпустила роман «Евгений Онегин» в миниатюрном формате - последнее прижизненное издание А. С. Пушкина. Данное издание просматривалось самим Пушкиным и содержит последнюю авторскую редакцию романа, хотя, как и все остальные, не свободно от опечаток.
Планы типографии были таковы, что весь тираж (5000 экземпляров) намечалось продать за один год по 5 рублей за одну книгу. После гибели Пушкина весь тираж был раскуплен в течение недели. В 1988 году издательство «Книга» выпустило факсимильное издание книги тиражом 15 000 экземпляров.
В посмертные издания «Евгения Онегина», в том числе в академические собрания (Юбилейное 1937-1949 гг. и последующие), текстологами (академическими изданиями руководил крупный учёный Б. В. Томашевский) вносился ряд корректив с целью восстановить автоцензурные изъятия, сокращённые имена собственные, унифицировать орфографию. Данные отступления от последнего авторского текста подвергались некоторыми литературоведами (М. И. Шапир) острой критике.
Сюжет
Роман начинается с сетований молодого дворянина Евгения Онегина по поводу болезни своего дядюшки, вынудившего Евгения покинуть Петербург и отправиться к одру больного, чтобы проститься с ним. Обозначив таким образом завязку, автор посвящает первую главу рассказу о происхождении, семье, жизни своего героя до получения известия о болезни родственника.
Повествование ведётся от имени безымянного автора, представившегося добрым приятелем Онегина.
Евгений родился «на брегах Невы », то есть в Петербурге , в не самой успешной дворянской семье:
Онегин получил соответствующее воспитание - сначала, имея гувернантку Madame (не путать с нянькой), затем - гувернёра -француза, не утруждавшего своего воспитанника обилием занятий. Пушкин подчёркивает, что образование и воспитание Евгения были типичны для человека его среды (дворянина, которым с детства занимались учителя-иностранцы).
Жизнь Онегина в Петербурге была полна любовными интригами и светскими развлечениями, но эта постоянная череда забав привела героя к хандре . Евгений уезжает к дяде в деревню. По прибытии оказывается, что дядя умер, а Евгений стал его наследником. Онегин поселяется в деревне, но и здесь его одолевает хандра.
Соседом Онегина оказывается приехавший из Германии восемнадцатилетний Владимир Ленский, поэт-романтик. Ленский и Онегин сходятся. Ленский влюблён в Ольгу Ларину, дочь местного помещика. На всегда весёлую Ольгу не похожа её задумчивая сестра Татьяна. Ольга младше сестры на один год, она внешне красива, но неинтересна Онегину:
Встретив Онегина, Татьяна влюбляется в него и пишет ему письмо. Однако Онегин отвергает её: он не ищет спокойной семейной жизни. Ленский и Онегин приглашены к Лариным на именины Татьяны. Онегин не рад этому приглашению, но Ленский уговаривает его поехать, обещая, что никого из гостей-соседей не будет. На самом деле, приехав на торжество, Онегин обнаруживает «пир огромный», что его злит не на шутку.
На обеде у Лариных Онегин, дабы заставить Ленского ревновать, неожиданно начинает ухаживать за Ольгой. Ленский вызывает его на дуэль . Поединок заканчивается смертью Ленского, и Онегин уезжает из деревни.
Через три года он появляется в Петербурге и встречает Татьяну. Теперь она - важная светская дама, жена генерала. Онегин влюбляется в неё и пытается её добиться, но на этот раз отвергают уже его. Татьяна признаётся, что по-прежнему любит Евгения, но говорит, что должна остаться верной мужу.
Сюжетные линии
Онегин и Татьяна. Эпизоды:
Знакомство с Татьяной;
Разговор Татьяны с няней;
Письмо Татьяны к Онегину;
Объяснение в саду;
Сон Татьяны и именины;
Посещение дома Онегина;
Отъезд в Москву;
Встреча на бале в Петербурге через 3 года;
Письмо Онегина к Татьяне (объяснение);
Вечер у Татьяны.
Онегин и Ленский. Эпизоды:
Знакомство в деревне;
Разговор после вечера у Лариных;
Визит Ленского к Онегину;
Именины Татьяны;
Дуэль и смерть Ленского.
Действующие лица
«Именно потому, что главные герои ЕО не имели прямых прообразов в жизни, они исключительно легко сделались для современников психологическими эталонами: сопоставление себя или своих близких с героями романа становилось средством объяснения своего и их характеров.» (Ю. М. Лотман. Комментарии к «Евгению Онегину»).
В романе упоминаются также отец (Дмитрий Ларин) и мать (Прасковья) Татьяны и Ольги; «княжна Алина» - московская кузина матери сестёр Лариных; дядя Онегина; ряд комичных образов провинциальных помещиков (Гвоздин, Флянов, «Скотинины, чета седая», «толстый Пустяков» и проч.); петербургский и московский свет.
Образы провинциальных помещиков, в основном, имеют литературное происхождение. Так, образ Скотининых отсылает к комедии Фонвизина «Недоросль» , Буянов - герой поэмы «Опасный сосед » (1810-1811) В. Л. Пушкина . «Среди гостей ещё намечались „Кирин важный“, „Лазоркина - вдова-вострушка“ („сорокалетняя вертушка“); „толстого Пустякова“ заменял „толстый Тумаков“, Пустяков был назван „тощим“, Петушков был „отставным канцеляристом“» (Бродский Н. Л. «Евгений Онегин» роман А. С. Пушкина: Комментарий. М.: Изд-во «Мультиратура»)
Строфика
В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества. «Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением.
Середина - вторая половина XIX в.
Исследования Ю. М. Лотмана
«Евгений Онегин» - трудное произведение. Самая лёгкость стиха, привычность содержания, знакомого с детства читателю и подчёркнуто простого, парадоксально создают добавочные трудности в понимании пушкинского романа в стихах. Иллюзорное представление о «понятности» произведения скрывает от сознания современного читателя огромное количество непонятных ему слов, выражений, фразеологизмов, намёков, цитат. Задумываться над стихом, который знаешь с детства, представляется ничем не оправданным педантизмом. Однако стоит преодолеть этот наивный оптимизм неискушённого читателя, чтобы сделалось очевидно, как далеки мы даже от простого текстуального понимания романа. Специфическая структура пушкинского романа в стихах, при которой любое позитивное высказывание автора тут же незаметно может быть превращено в ироническое, а словесная ткань как бы скользит, передаваясь от одного носителя речи к другому, делает метод насильственного извлечения цитат особенно опасным.
Во избежание этой угрозы роман следует рассматривать не как механическую сумму высказываний автора по различным вопросам, своеобразную хрестоматию цитат, а как органический художественный мир, части которого живут и получают смысл лишь в соотнесённости с целым. Простой перечень проблем, которые «ставит» Пушкин в своём произведении, не введёт нас в мир «Онегина». Художественная идея подразумевает особый тип преображения жизни в искусстве. Известно, что для Пушкина была «дьявольская разница» между поэтическим и прозаическим моделированием одной и той же действительности, даже при сохранении той же тематики и проблематики.
Комментарии к роману
Одним из первых комментариев к роману стала небольшая книжка А. Вольского, вышедшая в 1877 году. Классическими стали комментарии Владимира Набокова , Николая Бродского , Юрия Лотмана , С. М. Бонди.
Переводы
«Евгений Онегин» переведён на многие языки мира:
на английский - Уолтером Арндтом , Владимиром Набоковым (в прозе) , Чарлзом Хепбёрн-Джонстоном (с сохранением «онегинской строфы») и другими
на французский язык - И. С. Тургеневым и Л. Виардо , Жаном-Луи Бакесом и Роже Легра, Жаком Шираком и другими
на немецкий язык - Рольфом-Дитрихом Кайлем и другими
на китайский язык - Су Фу (1942), Люй Ин (1944), Му Дань (Джа Лянджэнь) (1954, 1983), Ван Шисие (1981), Ван Джилян (1985, 2004), Фэнь Чунь (1982, 1991), Дъин Лу (1996), Лю Цзунцзи (2002), Гу Юньпу (2003), Тянь Гуобин (2003)
на армянский - Гургеном Севаком (1904-1981)
на балкарский - Салихом Гуртуевым , (1938 г.р.), г. Нальчик, издательство «Котляровы и К.»,2013 г.
на белорусский - Аркадием Кулешовым
на украинский - М. Ф. Рыльским
на иврит - Авраамом Шлёнским и Зеэвом Гейзелем
на турецкий - Каншаубием Мизиевым и Ахметом Неждетом , первый перевод на турецкий язык: г. Стамбул, издательство «Эверест» 2003
на осетинский язык - Нафи Джусойты
на польский - Адамом Важиком , Анджеем Сычем , Якубом Юркевичем , Лео Бельмонтом
на чешский - Миланом Дворжаком
на азербайджанский - Самедом Вургуном (1936)
на эстонский - Бетти Альвер (1964)
на казахский - Куандыком Шангитбаевым (1949, 1985)
на узбекский - Айбеком (Муса Ташмухамедовым)
на эсперанто - впервые Николаем Некрасовым (1931), самый полный перевод - Валентин Мельников (2005)
Влияние на другие произведения
В литературе
Тип «лишнего человека », выведенный Пушкиным в образе Онегина, оказал влияние на всю дальнейшую русскую литературу. Из ближайших наглядных примеров - лермонтовский «Печорин»
из «Героя нашего времени », чья фамилия как бы нарочито так же, как и фамилия Онегина, образована от названия северной русской реки с намёком на преемственность персонажей. И оба персонажа действительно близки по многим психологическим характеристикам.
В современном русском романе «Код Онегина », написанном Дмитрием Быковым под псевдонимом Брэйн Даун
, идёт речь о поисках пропавшей главы рукописи Пушкина. Кроме того, в романе содержатся смелые предположения относительно подлинной родословной Пушкина.
Жанр полноценного «романа в стихах» вдохновил А. Дольского на создание романа «Анна », который был закончен в 2005 году.
В музыке
В кинематографе
«Евгений Онегин » (1911). Ч/б, немой. В роли Онегина - Пётр Чардынин
«Евгений Онегин А.М.Давыдов
«Евгений Онегин » (1915). Ч/б, звуковой (граммофонный) . В роли Онегина - М.И.Иванцев
«Онегин » (1999). В роли Евгения Онегина - Рэйф Файнс , Татьяна Ларина - Лив Тайлер , Владимир Ленский - Тоби Стивенс
«Евгений Онегин. Между прошлым и будущим » - документальный фильм (), 52 мин., режиссёр Никита Тихонов
экранизации опер:
«Евгений Онегин » (1958). Экранизация оперы. В роли Онегина - Вадим Медведев , вокальную партию исполняет Евгений Кибкало . В роли Татьяны - Ариадна Шенгелая , озвучивает Галина Вишневская . В роли Ольги - Светлана Немоляева
«Евгений Онегин » (1994). В роли Евгения Онегина - Войцех Драбович
«Евгений Онегин » (2002). В роли Евгения Онегина - Питер Маттеи
«Евгений Онегин » (2007). В роли Евгения Онегина - Питер Маттеи
В образовании
В российских, узбекских, казахстанских, киргизских, украинских, молдавских (с изучением русского языка) и белорусских школах «Евгений Онегин» входит в обязательную школьную программу по литературе.
Кроме того, ряд отрывков с описанием природы («Уж небо осенью дышало…», «Вот север, тучи нагоняя…», «Зима! Крестьянин, торжествуя…», «Гонимы вешними лучами…») используются в младших классах для заучивания наизусть вне связи с произведением в целом.
Литература
Гринбаум, О. Н.
Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Ритмико-смысловой комментарий. Главы первая, вторая, третья, четвёртая. - 2-е изд., испр., доп. - СПб.: СПбГУ, 2012. - 328 с. - (Лингвистика). - 300 экз. (ошибоч.)
Примечания
Напишите отзыв о статье "Евгений Онегин"
Литература
// Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960-1990; «Евгений Онегин»: Комментарий. - СПб.: Искусство-СПБ, 1995. - С. 393-462. (ФЭБ)
// Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960-1990; «Евгений Онегин»: Комментарий. - СПб.: Искусство-СПБ, 1995. - С. 472-762. (ФЭБ)
/ под общ. ред. Н. И. Михайловой; сост. Н. И. Михайлова, В. А. Кошелев, М. В. Строганов. - М
.: Русский путь, 1999–2004. - 576 + 804 с. - ISBN 5-85887-156-9 .
Захаров Н. В.
// Знание. Понимание. Умение . - 2005. - № 4
. - С. 180-188
.
Белый А.А.
Сазанович Е.И.
// Юность . - 2012. - № 12
.
Ссылки
Сериал на канале «Культура» читает и комментирует В. Непомнящий.
// Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977-1979. (ФЭБ)
на сайте «Тайны ремесла»
и статьи-рецензии Белинского об «Онегине» на сайте Lib.ru
Роман в стихах
Евгений Онегин
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.
Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.
Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu"il n"est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu"est ce qu"il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j"ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d"enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
Год выпуска книги: 1825
Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из наиболее значимых произведений в творчестве русского поэта. Его написание заняло у Пушкина более семи лет, а издание этого романа в стихах происходило по одной главе. Первая глава романа «Евгений Онегин» вышла в печать в 1825 году, а полностью произведение было издано лишь в 1933 году. С тех пор произведение не раз переиздавалось на более чем 20 языках мира, а сам роман « Евгений Онегин» стал одним из наиболее значимых произведений в мировой литературе. Поэтому совершенно не удивительно, что автор романа занимает самое высокое место в нашем рейтинге , а его произведения во множестве представлены в рейтингах нашего сайта.
Свое название роман «Евгений Онегин» получил в честь главного героя произведения. Образ Евгения Онегина в романе прописан достаточно хорошо, и этому посвящена большая часть первой главы. Это истинный дворянин, который получил отличное образование, был достаточно умен, чтоб знать, когда промолчать, а когда пошутить, чтоб получить признание в обществе. До болезни дядюшки жил в Петербурге и был с головой поглощен в светскую жизнь, которая ему надоела и приелась. После смерти дядюшки Евгений переезжает в деревню, где сначала пытается развеять свою хандру реформаторскими идеями, но затем и это ему надоедает.
Другом Онегина в деревне неожиданно становится поэт и романтик Ленский. Этот молодой человек недавно вернулся после обучения в Германии. Он полон романтических идей и идеалист по натуре. В отличие от Евгения, который относится больше к скептикам и реалистам. Но общение с Ленским развлекает Онегина. Благодаря этому, однажды Онегин едет знакомиться с Ольгой, возлюбленной Ленского. Здесь же он знакомится со старшей сестрой Ольги – Татьяной.
Образ Татьяны в романе «Евгений Онегин» является одним из наиболее значимых. Сначала это простая девушка, которая влюбляется в Онегина, и посовещавшись с няней решается написать письмо о своих чувствах Евгению. Главный герой романа «Евгений Онегин» не склонен к семейной жизни, а такая открытость чувств Татьяны, после любовных интриг Петербурга смущает его. Поэтому придя в дом Татьяны, в саду он отвергает девушку.
У Ленского же с Ольгой все складывается очень хорошо, и разговор идет уже о свадьбе. Однажды Ленский уговаривает Онегина поехать на именины Татьяны, которые по его словам будет тихим праздником. Но приехав туда, главный герой романа «Евгений Онегин» обнаруживает пир огромный. За это он решает отомстить Ленскому, и начинает ухаживать за Ольгой. Это приводит в раздражение идеалиста Ленского и он вызывает Онегина на дуэль. Не Онегин на Ленский не испытывают друг к другу ненависти, но отказ может обесчестить их. Поэтому дуэль состоялась и Онегин убивает Ленского. При этом сам он этим фактом очень недоволен.
Впоследствии главный герой романа «Евгений Онегин» уезжает в Европу, а Ольга вскоре выходит замуж. Только образ Татьяны в романе остается неизменным. Она отказывает всем женихам и в поисках партии для дочери родители вывозят ее в Петербург. Здесь она становится неприступной светской львицей. В это же время в Петербург возвращается Евгений Онегин. Он все также полон хандры, но на одном из балов его вновь знакомят с Татьяной. Теперь уже он влюбляется в нее и просит ее внимания. Но она холодна. И лишь однажды вызвав Татьяну на откровенность, Онегин узнает, что она все также любит его, но она отдана другому и будет верной ему. На этом роман заканчивается.
Роман «Евгений Онегин» на сайте Топ книг
Несмотря на годы роман «Евгений Онегин» читать все также популярно. Во многом популяризации произведения способствую и школьники, для которых «Евгений Онегин» читать следует согласно школьной программе. Кроме того они пишут сочинения по роману «Евгений Онегин». Все эти факторы в комплексе с гениальностью произведения позволили роману занять первое место в нашем рейтинге . Кроме того вполне законно роман «Евгений Онегин» занимает самое высокое место в нашем рейтинге . При этом позиции романа достаточно стабильны, что характерно для действительно знаковых произведений.
Роман «Евгений Онегин» читать онлайн на сайте Топ книг вы можете .
На вопрос санкт петербург и деревня где жил онегин сравнение заданный автором Константин Куценко
лучший ответ это На протяжении действия романа и в лирических отступлениях поэтом показаны все слои русского общества того времени: высший свет Петербурга, дворянская Москва, поместное дворянство, крестьянство. Это позволяет нам говорить об "Евгении Онегине" как об истинно народном произведении. Петербург того времени собирал в себе лучшие умы России. Там "блистал Фонвизин", люди искусства - Княжин, Истомина. Автор хорошо знал и любил Петербург, он точен в описаниях, не забывая ни о "соли светской злости", "ни о необходимых нахалах". Глазами столичного жителя показана нам и Москва - "ярмарка невест". Описывая московское дворянство, Пушкин зачастую саркастичен: в гостиных он подмечает "бессвязный, пошлый вздор". Но вместе с тем поэт любит Москву, сердце России: "Москва.. .как много в этом звуке для сердца русского слилось" (читать такие строки москвичу должно быть вдвойне приятно) . Современная поэту Россия - деревенская. Вероятно, поэтому галерея персонажей поместного дворянства в романе наиболее представительная. Посмотрим на персонажей, представленных нам Пушкиным. Красавец Ленский, "с душою прямо геттингенской", - романтик немецкого склада, "поклонник Канта". Но стихи Ленского подражательны. Они насквозь пародийны, но в них пародируются не отдельные авторы, а сами штампы романтизма. История матери Татьяны достаточно трагична: "Не спросясь совета, девицу повезли к венцу". Она "рвалась и плакала сначала", но заменила счастье привычкой: "Солила на зиму грибы, вела расходы, брила лбы".Отставному советнику Флянову поэт дает красочную характеристику: "Тяжелый сплетник, старый шут, обжора, взяточник и плут. " Появление романа Пушкина "Евгений Онегин" оказало огромное влияние на дальнейшее развитие русской литературы. Важно и то, что главный герой романа как бы открывает целую галерею "лишних людей" в русской литературе: Печорин, Обломов продолжат ее. Названием романа Пушкин подчеркивает центральное положение Онегина среди других героев произведения. Онегин - светский молодой человек, столичный аристократ, получивший типичное для того времени воспитание под руководством француза - гувернера в духе литературы, оторванной от национальной и народной почвы. Он ведет образ жизни "золотой молодежи": балы, прогулки по Невскому проспекту, посещение театров. Хотя Онегин и учился "чему-нибудь и как-нибудь", он все же имеет высокий уровень культуры, отличаясь в этом отношении от большинства дворянского общества. Пушкинский герой - порождение этого общества, но вместе с тем он и чужд ему. Благородство души, "резкий охлажденный ум" выделяют его из среды аристократической молодежи, постепенно приводят к разочарованию в жизни и интересах светского общества, к недовольству политической и социальной обстановкой: Нет, рано чувства в нем остыли, Ему наскучил света шум.. . Пустота жизни мучает Онегина, им овладевает хандра, скука, и он покидает светское общество, пробуя заняться общественно-полезной деятельностью. Барское воспитание, отсутствие привычки к труду ("труд упорный ему был тошен") сыграли свою роль, и Онегин не доводит до конца ни одного из своих начинаний. Он живет "без цели, без трудов". В деревне Онегин ведет себя гуманно по отношению к крестьянам, но он не задумывается над их судьбой, его больше мучают свои собственные настроения, ощущение пустоты жизни. Порвав со светским обществом и будучи оторван от жизни народа, он теряет связь с людьми.
Евгений Онегин» - роман, написанный Пушкиным, является одним из культовых российских произведений, снискавших мировую славу и переведенное на множество языков. Также это один из романов, написанных в стихотворной форме, что придает ему особую стилистику и отношение к произведению широкого круга читателей, которые часто цитируют отрывки наизусть, помня их еще со школьной скамьи.
Александр Сергеевич потратил около семи лет для полного завершения повествовательной линии. Он начинает работу над первыми строфами в начале мая 23-го года, расположившись на территории Кишинева и дописывает последние строфы произведения 25 сентября 1830 года в Болдине.
Глава
I
Начинает творить стихотворное произведение Пушкин в Кишеневе 9 мая 1823 года. Заканчивает ее в этом же году 22 октября на территории Одессы. Потом автор перерабатывал написанное, поэтому в свет глава вышла только в 1825 году, а второе издание получило свет аж в конце марта 1829 года, когда книга была фактически закончена.
Глава
II
Вторую главу поэт начинает сразу, как только была закончена первая. К 3 ноябрю было написано 17 первых строф, а 8 декабря была закончена и включала в себя 39. В 1824 году автор переработал главу и добавил новые строфы, выпущена она была только в 1826, но с особым указанием, когда она была написана. В 1830 году была выпущена в другом издании.
Глава
III
Написание отрывка Пушкин начинает 8 февраля 1824 года в курортной Одессе, а к июню он успел дописать до места, где Татьяна пишет письмо возлюбленному. Оставшуюся часть он творит в любимом Михайловском и закончена 2 октября 1824 года, в издание вышла в середине октября двадцать седьмого года.
Глава
IV
В октябре 1824 года, находясь в Михайловском, поэт начинает писать очередную главу, что растягивается на пару лет, из-за других творческих идей. Это произошло из-за того, что автор на протяжении этого времени работал над такими произведениями, как «Борис Годунов» и «Граф Никулин». Закончил автор работу над главой аж 6 января 1826 года, в этот момент автор дописывает последнюю строфу.
Глава
V
Пятую главу автор начинает за несколько дней до того, как закончил предыдущую. Но написание потребовало время, так как создавалась она со значительными перерывами в творчестве. 22 ноября 1826 года Александр Сергеевич закончил данную часть повествования, а после она несколько раз редактировалась, пока не получился готовый вариант.
Издание было объединено с предыдущей частью повествования и напечатана в последний день января 1828 года.
Глава
VI
Отрывок произведения Александр Сергеевич начал творить, находясь в Михайловском на протяжении 1826 году. Точных дат написания нет, так как первоначальные рукописи не сохранились. По предположениям он закончил ее в августе 1827 года, а в 1828 году была издана для широкого круга читателей.
Глава
VII
По предположению критиков седьмая глава была начата сразу после написания шестой. Значит примерно в августе 1827 года. Само повествование писалось с большими перерывами в творчестве, а к середине февраля 1828 года было создано всего 12 строф. Глава была закончена в Малинниках, а после была издана книгой, но только к середине марта 1830 года.
Глава
VIII
Начата 24 декабря 1829 года и окончена только в конце сентября 1830 года на территории Болдина. 5 октября 1831 года на территории Царского Села Пушкин пишет отрывок письменного обращения Онегина к возлюбленной. Главу полностью издают в 1832 году, а на обложке стоит надпись: «Последняя глава «Евгения Онегина»».
Глава о путешествии Онегина
Часть повествования не была напечатана в цельном романе, но была написана, по предположению автора он хотел расположить ее на восьмом месте сразу после седьмой главы, и подвести к смерти Онегина в произведении.
Глава
X
(черновики)
Александр Сергеевич Пушкин планировал выпуск части произведения, но она так и не была издана, а до современного читателя дошли только отдельные отрывки и черновики. Предположительно автор собирался отправить главного героя в дальнее путешествие по территории Кавказа, где он должен был быть убит.
Но до читателя грустная концовка не дошла, она была и так достаточно трагичной, так как сам Евгений поздно осознал чувства, которые были в нем сильны, а его возлюбленная уже успела выйти замуж.
Отличительной особенностью является то, что все главы издавались по отдельности, а только потом была издана книга полностью. Общество того времени с нетерпением ждало выхода очередных отрывков, чтобы узнать, чем закончилась судьба Евгения Онегина, который не смог увидеть искренних чувств вовремя. Некоторые из частей так и не увидели света, так как например глава десятая. Читателям остается только гадать, как сложилась судьба главных героев после окончания книжного повествования.
История создания Евгения Онегина кратко
«Евгений Онегин» – первое произведение, написанное в реалистическом направлении и единственный пример романа в стихах в русской литературе. По сей день, он занимает важнейшее место в многогранном творчестве великого русского поэта и писателя Александра Пушкина. Процесс написания произведения с первых до последних строф романа заняла много лет. За эти годы произошли одни из самых важнейших событий в истории страны. В это же время Пушкин «перерождается» в первого писателя-реалиста русской литературы, разрушаются прежние взгляд на действительность. Это, конечно, нашло отражение и в романе. Сменяются замыслы и задачи Александра Пушкина как автора, композиционное построение и план «Онегина» приобретают иной вид, характеры и судьбы его героев теряют некую часть романтизма.
Александр Сергеевич трудился над романом более семи лет. В произведении претворилась в жизнь вся душа поэта. По мнению самого поэта, роман стал «плодом ума холодных наблюдений и сердца горестных замет».
Процесс создания романа Александр Сергеевич начал весной 1823 года в Кишенёве, находясь в ссылке. Несмотря на явное влияние романтизма, произведение написано в реалистическом стиле. Предполагалось, что роман будет состоять из девяти глав, но в итоге осталось восемь. Опасаясь долгосрочных преследований властей, поэт уничтожил фрагменты главы «Путешествие Онегина», которые могли стать провокационными.
Роман в стихах публиковался по выпускам. Это называется «поглавное издание». В журналах печатались отрывки. Читатели с нетерпением ждали выхода новой главы. И каждая из них производила фурор в обществе.
Первое полное издание вышло лишь в 1833 году. Последняя прижизненная публикация произошла в январе 1837 года и содержала авторские поправки и опечатки. Последующие издания подвергались жесточайшей критике и цензуре. Производилась замена имен, унифицировалась орфография.
Из сюжета романа можно почерпнуть практически всё необходимое об эпохе, в которой находятся действующие герои: характеры, разговоры, интересы, мода. Автор предельно ясно отразил жизнь России того периода, быт. Правдива и атмосфера существования героев романа. Иногда роман называют историческим, так как в данном произведении практически досконально передана эпоха, в которую разворачивается основной сюжет. Так, известный русский, литературный критик Виссарион Григорьевич Белинский писал: «Прежде всего в «Онегине» мы видим поэтически воспроизведённую картину русского общества, взятого в одном из интереснейших моментов его развития" Исходя из данного высказывания, можно предположить, что критик рассматривает произведение как историческую поэму. При этом он отмечал, что в романе нет ни единой исторической личности. Белинский считал, что роман является неподдельной энциклопедией русской жизни и поистине народным произведением.
Роман является уникальнейшим произведением мировой литературы. Весь объем произведения написан необычной «онегинской строфой», исключая письма Евгения и Татьяны. Четырнадцать строк четырехстопного ямба были созданы Александром Сергеевичем специально для написания романа в стихах. Уникальное сочетание строф стало отличительной чертой произведения, а в последствии «онегинской строфой» Михаил Лермонтов в 1839 году написал поэму «Тамбовская казначейша».
По-настоящему великое произведение было создано Александром Пушкиным не в самые простые годы его жизни и жизни страны в целом, но роман в стихах с полным основанием можно считать шедевром не только русской, но и мировой литературы.
Несколько интересных сочинений
Стива Облонский в романе Анна Каренина Толстого характеристика и образ героя сочинение
Стива Облонский является второстепенным персонажем романа Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина». Тем не менее его образ является чрезвычайно важным для понимания персонажа Анны Карениной.
На полках моего шкафа также можно увидеть мои игрушки. В один ряд у меня выставлены модели самолетов и машинок. Их у меня целая коллекция.
Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» — очень сильное стихотворное произведение, повествующее о любви, характере, эгоизме и, в целом, о России и жизни ее людей. Он создавался почти 7,5 лет (с 9 мая 1823 по 25 сентября 1830 г), став для поэта настоящим подвигом в литературном творчестве. До него писать роман в стихах осмеливался только Байрон.
Первая глава
Начало работы было положено во время пребывания Пушкина в Кишиневе. Для нее поэт даже придумал свой особый стиль, названный позже «онегинской строфой»: первые 4 строки рифмуются перекрестно, следующие 3 – попарно, с 9 по 12 – через кольцевую рифму, последние 2 созвучны между собой. Закончена первая глава была в Одессе, через 5 месяцев после начала.
После написания первоначальный текст несколько раз перерабатывался поэтом. Пушкин добавлял новые и убирал старые строфы из уже законченной главы. В свет она вышла в феврале 1825 года.
Вторая глава
Начальные 17 строф второй главы были созданы к 3 ноября 1923 году, а последние – 8 декабря 1923 г. В это время Пушкин еще служил под началом графа Воронцова. В 1824 году, будучи уже в ссылке в Михайловском, он тщательно ее доработал и дописал. В печатном виде работа вышла в октябре 1826 года, а опубликована была в мае 1830 г. Интересно, что этот же месяц для поэта ознаменовался еще одним событием – долгожданной помолвкой с Натальей Гончаровой.
Третья и четвертая главы
Следующие две главы Пушкин писал с 8 февраля 1824 по 6 января 1825 года. Работа, особенно ближе к завершению, велась с перерывами. Причина проста – поэт в это время писал «Бориса Годунова», а также несколько довольно известных стихотворений. Третья глава в печатном виде вышла в 1827 году, а четвертая, посвященная поэту П. Плетневу (другу Пушкина), – в 1828, уже в переработанном виде.
Главы пятая, шестая и седьмая
Последующие главы были написаны примерно за 2 года – с 4 января 1826 по 4 ноября 1828 года. В печатном виде они появились: 5 часть – 31 января 1828 года, 6 – 22 марта 1828 г., 7 – 18 марта 1830 г (в виде отдельной книжки).
Интересные факты связаны с пятой главой романа: ее Пушкин сначала проиграл в карты, затем отыгрался, а потом и вовсе потерял рукопись. Спасла положение лишь феноменальная памятьмладшего брата: Лев уже читал главу и смог восстановить ее по памяти.
Глава восьмая
Работать над этой частью Пушкин начал в конце 1829 года (24 декабря), во время своего путешествия по Военно-Грузинской дороге. Закончил поэт ее 25 сентября 1830 г, уже находясь в Болдине. Примерно через год, в Царском Селе, он пишет любовное письмо Евгения Онегина к Татьяне, которая вышла замуж. 20 января 1832 года глава выходит в печатном виде. На титульном листе значится, что она – последняя, произведение завершено.
Глава о поездке Евгения Онегина на Кавказ
Эта часть дошла до нас в виде небольших отрывков, размещенных в «Московском Вестнике» (в 1827 году) и «Литературной газете» (в 1830 году). Согласно мнениям современников Пушкина, поэт хотел рассказать в ней о поездке Евгения Онегина на Кавказ и его гибели там во время дуэли. Но, по неизвестным причинам, он так эту главу и не завершил.
Роман «Евгений Онегин» в своем полном составе был опубликован одной книгой в 1833 году. Переиздание осуществлялось в 1837 г. Правки роман хоть и получил, но весьма незначительные. Сегодня роман А.С. Пушкина изучается в школе и на филологических факультетах. Позиционируется оно как одно из первых произведений, в котором автору удалось раскрыть все насущные проблемы своего времени.
Растительные масла - отличный источник для получения природных жиров и других полезных веществ. К самым распространенным видам масел можно отнести рапсовое и подсолнечное. Но существует и еще один полезный продукт - оливковое масло, польза и вред...
Похудеть – значит сделать только полдела, куда гораздо сложнее – «удержать» полученный вес. Немногие препараты гарантируют сохранение той «планки» массы тела, которая была достигнута при употреблении таблеток. Как правило, по окончании приёма...
Новый год – праздник, который отмечается с размахом, собрав близких и дорогих людей. Соответственно, подготовка к торжеству, должна соответствовать размаху, иначе все мероприятие сведется к простому употреблению пищи, с несколькими поздравительными...