Жизнерадостные герои. Герои русской литературы

30.03.2019

(Guillermo Erades)

А также о том, почему русские женщины понимают: не стоит рассчитывать на "долго и счастливо"

После недавней экранизации "Войны и мира" от BBC многие телезрители смахнули пыль со своих стареньких экземпляров шедевра Толстого и пошли на новый заход. Особо смелые, возможно, под впечатлением великолепной Наташи Ростовой, захотят погрузиться в необъятный мир русской литературы в поисках столь же запоминающихся женских образов. С чего начать? Вы нашли то, что нужно. Вот ваш гид по избранным героиням русской литературы.

Все мы знаем, что все счастливые героини счастливы одинаково, а каждая несчастная несчастна по-своему. Но вот что интересно: в русской литературе счастливые герои - редкость. На самом деле русские героини склонны усложнять себе жизнь. И это работает, потому что в немалой степени очарование этих персонажей связано с их страданиями и трагическими судьбами. С тем, что они русские.

Рассказчик в моем первом романе "Back to Moscow" ("Возвращаясь в Москву") работает - или делает вид, что работает - над диссертацией о женских образах в русской литературе. Он пытается выстраивать отношения с женщинами, которые встречаются на его пути, опираясь на уроки, извлеченные им из русской классики. Он вскоре понимает, что современная Россия уже не та страна, которую описывали в своих книгах Толстой и Чехов. А Москва на заре XXI века - суматошный мегаполис, переживающий стремительные и глубокие изменения, и женщины в этом городе очень редко ведут себя так, как это описывается в книгах.

О русских героинях стоит помнить одно: их истории не о преодолении препятствий на пути к счастливому финалу. Как хранительницы издавна почитаемых национальных ценностей, они знают, что в жизни есть нечто большее, чем счастье.

Татьяна Ларина - Евгений Онегин

В начале была Татьяна. Она была Евой русской литературы. Не только потому, что она была первой, но и благодаря особому месту Пушкина в сердцах русских - он подобен святыне. Любой русский, держа в руках соленый огурец, готов декламировать целые поэмы отца современной русской литературы (и после пары рюмок водки многие так и делают). Шедевр Пушкина "Евгений Онегин" на самом деле не об Онегине, а о Татьяне, юной провинциальной барышне, влюбленной в заглавного героя.

В отличие от циничного кутилы Онегина, развращенного влиянием европейских ценностей, Татьяна воплощает чистоту и самую суть Загадочной Русской Души, в том числе готовность к самопожертвованию и способность презреть счастье - эти ее качества очевидны, стоит вспомнить знаменитую сцену, в которой она отказывается от любимого мужчины.

Анна Каренина



В отличие от пушкинской Татьяны, которая устояла перед соблазном, Анна у Толстого решилась бросить и мужа и сына ради Вронского. Несколько истеричную героиню выделяет особый талант делать неверный выбор, за который потом приходится расплачиваться.

Главная ее ошибка не в том, что она завела роман или оставила своего ребенка. Грех Анны, из которого родилась ее трагедия, кроется в другом - в "эгоистичном" стремлении утолить свои романтические и сексуальные желания, она забыла об уроке самоотверженной Татьяны: если видишь свет в конце тоннеля, остынь и отойди в сторону - это может быть приближающийся поезд.

Соня Мармеладова - Преступление и наказание


В "Преступлении и наказании" Достоевского Соня противопоставлена Раскольникову. Одновременно блудница и святая, Соня воспринимает свое существование как долгую дорогу мученичества. Узнав о преступлениях Раскольникова, она не сбежала, напротив, она готова разделить с ним этот груз и спасти его душу, например, неустанно читая ему Библию и напоминая об истории воскрешения Лазаря. Соня может простить Раскольникова, потому что верит - все люди равны перед Богом, а Бог прощает все. Стоит только покаяться - это прекрасно.

Наташа Ростова - Война и мир


Наташа Ростова - воплощенная мечта. Умная, жизнерадостная, непосредственная, забавная. Пушкинская Татьяна слишком хороша, чтобы быть правдой, а Наташа Толстого кажется реальной, живой. Отчасти, возможно, причина в том, что она среди прочего девушка своенравная, наивная, кокетливая и - на манер начала XIX века - дразнящая.

Впервые на страницах романа Наташа появляется очаровательным подростком, полным радости и жизнелюбия. По мере развития сюжета она взрослеет, усваивает жизненные уроки, укрощает свое переменчивое сердце, обретает глубину и мудрость. К тому же эта женщина, что так нехарактерно для русской литературы, все еще улыбается после тысячи страниц.

Ирина Прозорова - Три сестры


В начале пьесы Чехова "Три сестры" Ирина, младшая из них, полна надежд и света. Пока ее старшие сестры, скучающие в провинции, жалуются и хмурятся, наивная душа Ирины источает бесконечный оптимизм. Она мечтает об отъезде в Москву, где, как ей кажется, она встретит настоящую любовь, и вся их семья будет счастлива. Но надежды на переезд тают, Ирина понимает, что может навсегда застрять в своем городке, и ее внутренний огонь постепенно угасает.

В образах Ирины и ее сестер Чехов показывает жизнь как череду унылых эпизодов, которая лишь изредка прерывается случайными вспышками радости. Как Ирина, все мы проживаем жизнь, беспрестанно отвлекаясь на несущественное, мечтая о лучшем будущем, постепенно осознавая всю незначительность собственного существования.

Лиза Калитина - Дворянское гнездо


В "Дворянском гнезде" Тургенев представляет квинтэссенцию русской героини. Лиза молода, наивна, чиста сердцем. В ее жизни есть два поклонника - молодой и веселый красавец-офицер и печальный женатый мужчина старше нее. Угадайте, кто завоевал ее сердце? Выбор Лизы много говорит о Загадочной Русской Душе. Она явно тяготеет к страданию.

Ее решение показывает, что стремление к меланхолической грусти такой же жизненный путь, как любой другой. В финале Лиза отказывается от своей любви и уходит в монастырь, избрав дорогу самоотречения и лишений. "Счастье ко мне не шло, - говорит она, словно объясняясь, - даже когда у меня были надежды на счастье, сердце у меня все щемило". Она прелестна.

Маргарита - Мастер и Маргарита


Хронологически последнее дополнение к канону, булгаковская Маргарита самая странная в этом ряду. В начале романа это несчастная в браке женщина, которая становится любовницей и музой Мастера, а затем превращается в летающую ведьму. В Маргарите Мастер черпает энергию, она, как и Соня для Раскольникова, его целительница, возлюбленная, спасительница. Когда ему требуется помощь, она обращается к самому Сатане и во имя любви заключает с ним договор в духе Фауста, после чего, наконец, воссоединяется со своим избранником, пусть и не в этом мире.

Ольга Семеновна - Душечка


В чеховской "Душечке" рассказывается история Ольги Семеновны, любящей и нежной натуры, простодушной женщины, которая, как узнает читатель, живет, чтобы любить. Бедная Ольга стала молодой вдовой. Дважды. Оставшись без мужчины, которого можно было бы любить, она утратила вкус к жизни и предпочла затворничество в компании своего кота.

В своем отзыве о "Душечке" Толстой написал, что Чехов, собираясь высмеять эту бесхитростную женщину, неожиданно для себя изобразил необыкновенно милую героиню. Толстой пошел дальше, обвинив Чехова в излишней суровости по отношению к Ольге, в том, что он судит о ней по ее уму, а не душевным качествам. По мнению Толстого Ольга воплощает в себе способность русской женщины к безусловной любви - добродетель, незнакомая мужчине.

Госпожа Одинцова - Отцы и дети


В "Отцах и детях" Тургенева (название этого романа на английский язык часто ошибочно переводят как "Отцы и сыновья") госпожа Одинцова, как намекает ее фамилия, одинокая женщина. Во всяком случае, по меркам своего времени. Пусть Одинцова задумывалась как необычный персонаж, она прошла испытание временем и стала в каком-то смысле первопроходцем среди литературных героинь.

В противоположность другим женским персонажам романа, которые подчиняются требованиям, предъявляемым им обществом, Одинцова, вдова без детей и без матери, упрямо отстаивает свою независимость, отказываясь, как и Татьяна у Пушкина, от единственной возможности испытать настоящую любовь.

Настасья Филипповна - Идиот


Героиня "Идиота" Настасья Филипповна являет собой пример сложности Достоевского. Это женщина, которую использовали, жертва собственной красоты. Рано осиротев, она оказалась на попечении взрослого мужчины, сделавшего ее своей любовницей. В попытке вырваться из цепей судьбы и стать своего рода роковой женщиной Настасья, страдающая от душевных ран, не может избавиться от чувства вины, которое отбрасывает тень на всякое ее решение.

В традиционной для русской литературы манере жизнь ставит героиню перед непростым выбором - главным образом, выбором мужчины. И в рамках все той же традиции она оказывается неспособной сделать правильный выбор, а вместо этого покоряется судьбе и, в конечном итоге, позволяет ей нести себя навстречу трагическому финалу.

По предложению Helen завожу отдельную статью - очень интересно собрать информацию по куклам, КАК ГЕРОИНИ Дамы Эпохи ВЫГЛЯДЯТ В КНИГАХ . Также интересно собрать информацию, как те же героини выглядят в экранизациях . А потом посмотреть, какую куклу выпустило ДеАгостини. Ведь уже много раз видели, что причёска, цвет волос и глаз совершенно не соответствуют книжному авторскому описанию.

Информация пригодится для переделок.

Мне кажется, что похожи на книжных героинь куклы по русской литературе: Каренина, Сонечка, особенно - Маргарита (глаза!). Пепита совсем не похожа, ее проще переименовать (кто-то на сайте уже предлагал считать ее Дианой из Собаки на сене). На Пепиту, видимо, похожа польская Марыня (у меня ее нет, так что могу только предполагать по фотографиям на сайте). Сенкевича не читала, вдруг его героиня брюнетка? Меня очень расстроила Матильда. Может быть, Эллен в нее переодеть? А в Эллен - какую-нибудь брюнетку! И Эстелла не того цвета!!! Покрасить ее, что ли? Мне кажется, что удачная Маргарита получилась у Анастасии Вертинской в фильме Ю. Кары. Анна Каренина мне нравится в исполнении Самойловой, а не Друбич.
9 марта 2012
helen

Список Дам Эпохи и описания их внешности и костюма

1 Джейн Эйр.

Джейн Эйр считала себя некрасивой.

Про Джейн Эйр было написано, что она одевалась как квакерша - у нее были только черные платья, и лишь одно серое, нарядное. Украшений не было. Но тем не менее, она старалась одеваться аккуратно и следить за собой.

У Джейн Эйр было единственное украшение - жемчужная брошь, подаренная мисс Темпль. Одно из самых лучших ее платьев было черное, шелковое. Было у нее и светлое летнее платье, а также - коричневая накидка. В книге упоминаются каштановые волосы и зеленые глаза девушки.

2 Эмма Бовари.

Эмма Бовари: По-настоящему красивые у нее были глаза; карие, они казались черными из-за ресниц и смотрели на вас в упор с какой-то прямодушной смелостью.

У Эммы Бовари были темные, почти черные волосы, вьющиеся, длиной до колен. Описываются и некоторые ее платья, так, например, Белый отложной воротничок низко открывал ее шею. Ее черные волосы разделялись тонким пробором, спускавшимся к затылку, на два бандо, так гладко зачесанных, что они казались цельным куском; едва закрывая уши, они были собраны сзади в пышный шиньон и оттеняли виски волнистой линией; такую линию сельский врач видел впервые в жизни.
Щеки у девушки были розовые. Между двумя пуговицами корсажа был засунут, как у мужчины, черепаховый лорнет. Гладкие бандо, слегка подымавшиеся на висках, отливали синевой; в прическе дрожала на гибком стебле роза, и искусственные росинки играли на ее лепестках. Платье было бледно - шафранового цвета, отделанное тремя букетами роз - помпон с зеленью. - это бальное платье.

3 Маргарита Булгакова.

Маргарита (Булгаков): Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы... И эти цветы очень отчетливо выделялись... она... поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!

Еще в романе упоминаются ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови.

Маргарите 30 лет.

У Маргариты /косил один глаз.

4 Сесиль, или Сесили.

Сесили: … платье у Вас такое простенькое и волосы почти такие же, какими их создала природа…

Сесили восемнадцать лет.

5 Соня Мармеладова - Сонечка.

Соня была малого роста, лет восемнадцати, худенькая, но довольно хорошенькая блондинка, с замечательными голубыми глазами .

6 Элизабет Беннет.

Немного есть об Элизабет Беннет. Дарси восхищался ее глазами: ...сколько очарования заключается в красивых глазах на лице хорошенькой женщины; Их выражение...будет не так-то легко передать. Но их форму, цвет, необыкновенно длинные ресницы хороший художник сможет изобразить.

Кэролайн Бингли, мечтающая выйти замуж за Дарси и считающая Элизабет своей соперницей, говорит о ней: Лицо у нее слишком узкое, кожа темная, а черты самые невзрачные. Ну какой у нее нос? Ни лепки, ни выразительности. Губы терпимые, но такие заурядные. А в ее глазах - кто-то однажды даже назвал их очаровательными? - я никогда не находила ничего особенного. Их едкий, пронизывающий взгляд вызывает у меня отвращение. во всем ее облике столько простонародного самодовольства, с которым невозможно примириться! Понятно, что Кэролайн не объективна. Старается приписать недостатки, которых нет. :-)

Элизабет Беннет: Мистер Дарси вначале едва допускал, что она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу. И когда они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки. Но лишь
только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз. За этим открытием последовали и другие, не менее рискованные. Несмотря на то, что своим придирчивым оком он обнаружил не одно отклонение от идеала в ее наружности, он все же был вынужден признать ее необыкновенно привлекательной.

7 Констанция Чаттерлей

Констанция Чаттерлей: У его жены Констанции были мягкие каштановые волосы , румяное, простодушное, как у деревенской девушки, лицо, крепкое тело. Движения обманчиво плавны и неспешны - не угадать недюжинной внутренней силы. Большие, будто вечно вопрошающие глаза, тихий, мягкий говорок - ни дать ни взять только что из соседней деревушки заявилась. Но внешность обманчива.

8 Кэтрин Слопер

Кэтрин Слопер: ...во всей ее внешности не было ничего примечательного. При этом она была крепка, правильно сложена и, по счастью, отличалась завидным здоровьем... Здоровая внешность составляла основу ее привлекательности; воистину удовольствие было видеть ее свежее лицо, в котором гармонично сочетались белизна и румянец. Глаза у Кэтрин были небольшие и спокойные, черты лица довольно крупные, а свои гладкие каштановые волосы она заплетала в косы ... ее вкус в одежде был далеко не безупречен; он хромал и спотыкался ... Кэтрин пыталась одеваться выразительно - яркостью наряда восполнять недостаток красноречия . Она говорила языком своих туалетов; и если окружающие находили ее не очень остроумной, то, право, не следует винить их в этом... в двадцать лет она решилась завести себе для выходов вечернее платье - пунцовое, атласное, с золотой оторочкой... платье это старило ее лет на десять...

9 Леди Уиндермир.

Леди Маргарет Уиндермир: Ваша жена очаровательна. Просто картинка.

Маргарет двадцать один год.


10 Фортуната

Фортунату и Хасинту я читала (helen) в адаптированном варианте, там про Фортунату написано только, что она красива, но в начале романа по ее манерам видно, что она из низшего класса. На черно-белом рисунке в испанской книжке Фортуната по внешности - типичная испанка в нашем представлении: глаза, брови, темные волосы (очень похоже на дорисованное лицо,которое я видела на сайте, не помню автора - там еще волосы краской для бровей красили). Волосы на рисунке очень темные, разделены на пробор и собраны в простую прическу. Одета как кукла: широкая юбка и шаль, под шалью что-то с глубоким декольте, но длинными рукавами на манжетах. На юбке внизу горизонтальная полоса.

У Фортунаты были черные волосы .

Увидел красивую молодую женщину, которая произвела на него впечатление. У молодой девушки был светло - синий платок на голове и шаль на плечах,... Девушка достала из-под шали руку в телесного цвета митенке и поднесла ее ко рту.

11 Анна Каренина Толстого

Анна была...в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью. Все платье было обшито венецианским гипюром. На голове у нее, в черных волосах , своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее была незаметна. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках . На точеной крепкой шее была нитка жемчугу. ...ее прелесть состояла именно в том, что. И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная. Она стояла, как и всегда, ...

Вронский пошел за кондуктором в вагон и при входе в отделение остановился, чтобы дать дорогу выходившей даме. С привычным тактом светского человека, по одному взгляду на внешность этой дамы, Вронский определил ее
принадлежность к высшему свету. Он извинился и пошел было в вагон, но почувствовал необходимость еще раз взглянуть на нее - не потому, что она была очень красива, не по тому изяществу и скромной грации, которые видны были во всей ее фигуре, но потому, что в выражении миловидного лица, когда она прошла мимо его, было что-то особенно ласковое и нежное. Когда он оглянулся, она тоже повернула голову. Блестящие, казавшиеся темными от густых ресниц, серые глаза дружелюбно, внимательно остановились на его лице, как будто она признавала его, и тотчас же перенеслись на подходившую толпу, как бы ища кого-то. В этом коротком взгляде Вронский успел заметить сдержанную оживленность, которая играла в ее лице и порхала между блестящими глазами и чуть заметной улыбкой, изгибавшею ее румяные губы. Как будто избыток чего-то так переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался то в блеске взгляда, то в улыбке. Она потушила умышленно свет в глазах, но он светился против ее воли в чуть заметной улыбке. Первая встреча Анны и Вронского

12 Бетти. Оноре де Бальзак Кузина Бетта. Элизабет Фишер / Кузина Бетта / Оноре де Бальзак.

Лизбета Фишер...была...нехороша собой... Вонгезская крестьянка, в полном смысле этого слова, худая, смуглая, с черной блестящей шевелюрой, с черными дугами густых сросшихся бровей , с длинными и сильными руками, толстыми ногами, с бородавками на длинном обезьяньем лице - таков портрет этой девы.

Описание платья Элизабет Фишер из романа:

Старая дева одета была в шерстяное платье цвета коринки, напоминавшее покроем и отделкой моды Реставрации; вышитая косынка стоила самое большее три франка, а такую соломенную шляпку с голубыми атласными бантами, отороченными соломкой, можно было увидеть разве только на парижской рыночной торговке. Неуклюжие козловые башмаки, работы захудалого сапожника, тоже никак не подходили родственнице почтенного семейства, и наверно, всякий счел бы ее за домашнюю швею.

13 кукла - Маргарита Готье.

По книге - чёрные волосы .

Маргарита Готье: Она была высокого роста и очень худощава... Представьте себе на чудном овале лица черные глаза и над ними такой четкий изгиб бровей, как будто нарисованный, окаймите глаза длинными ресницами, которые бросают тень на розовые щеки, нарисуйте тонкий, прямой нос с чувственными ноздрями, набросайте правильный ротик, прелестные губки которого прикрывают молочно-белые зубы, покройте кожу бархатистым пушком - и вы получите полный портрет этой очаровательной головки. Волосы, черные как смоль, были уложены так, что оставляли открытыми кончики ушей , в которых сверкали два бриллианта, каждый ценою в четыре-пять тысяч франков.

Маргарита Готье: Она была изящно одета: муслиновое платье, все в оборках, клетчатая кашемировая шаль с каймой, вышитой золотом и шелком, шляпа итальянской соломки, на руке браслет в виде толстой золотой цепи , только что вошедшей в моду.

14 Верена Тарант (другое написание имени - Верена Таррент, произведение - Бостонцы, Генри Джеймс).

15 Фанни Прайс. Мэнсфилд-парк / Джейн Остин.

Фанни Прайс: Фанни в ту пору было ровно десять лет, и хотя при первом знакомстве ее наружность ничем особенным не привлекла, но ничем и не оттолкнула. Для своих лет была она маленькая, личико без румянца, без иных бросающихся в глаза признаков красоты; до крайности застенчивая и робкая, она избегала привлекать к себе внимание; но в ее манерах, хотя и неловких, не ощущалось никакой вульгарности, голосок был нежны й.и. когда она разговаривала, видно было, как она мила.
…выглядишь ты и вправду очень мило. Что ты надела?

16 Пепита Хименес.

Пепита по книге - зеленоглазая златовласка.

Наряд Пепиты - - отличался только цветом и высоким качеством ткани от одежды девушек; юбка была не слишком коротка, но и не волочилась по земле. Скромная косынка черного шелка покрывала, по местной моде, ее грудь и плечи, а на голове не было иных украшений, кроме ее собственных золотистых волос , - ни замысловатой прически, ни цветка, ни драгоценностей. Но...вопреки деревенским обычаям, она носила перчатки.
У нее глаза и в самом деле прекрасные - большие, миндалевидные и зеленые , как у Цирцеи; особенную прелесть придает им то, что она как будто и сама не знает, что у нее за глаза, - в ней не чувствуется никакого намерения привлекать и очаровывать мужчин нежными взорами.

17 Маргарет Шлегель - Дама Эпохи 17.

18 Матильда де ля Моль - 18 Дама Эпохи. По Стендалю - Красное и чёрное.

Матильда де Ла Моль - очень светлая блондинка со сложной прической, по-моему, с голубыми глазами (или я вру?).

Матильда де Ла-Моль: ...он заметил молодую особу, очень светлую блондинку , необыкновенно стройную... Она ему совсем не понравилась; однако, поглядев более внимательно, он подумал, что никогда еще не видел таких красивых глаз; но только они изобличали необыкновенно холодную душу. Потом Жюльен уловил в них выражение скуки, которая пытливо приглядывается, но непрестанно помнит о том, что ей надлежит быть величественной... К концу обеда Жюльен нашел словечко, которое хорошо определяло особенную красоту глаз м-ль де Ла-Моль. Они у нее искрометные , - сказал он про себя.

19 Анна Осорес - 19 Дама Эпохи. Испанская литература.

20 Евгения Гранде - 20 Дама Эпохи по Бальзаку (вышла к Новому году 2012).

Евгения Гранде: Сначала она расчесала свои каштановые волосы , с величайшей тщательностью свернула их толстыми жгутами на голове, стараясь, чтобы ни одна прядка не выбилась из косы, и привела в симметрию локоны, оттенявшие робкое и невинное выражение ее лица, согласуя простоту прически с чистотой его линий.

Евгения принадлежала к типу девушек крепкого сложения , какие встречаются в среде мелкой буржуазии, и красота ее могла иным показаться заурядной, но если она формами и походила на Венеру Милосскую, то весь облик ее был облагорожен кротостью христианского чувства, просветляющего женщину и придающего ей тонкую душевную прелесть, неведомую ваятелям древности. У нее была большая голова, мужской лоб, очерченный, однако, изящно, как у Фидиева Юпитера, и серые лучистые глаза , в которых отражалась вся ее жизнь. Черты округлого лица ее, когда-то свежего и румяного, огрубели от оспы, которая была достаточно милостива, чтобы не оставить рябин, но уничтожила бархатистость кожи, все же настолько еще нежной и тонкой, что поцелуй матери оставлял на ней мимолетный розовый след. Нос был немного крупен, но гармонировал с ее ртом; алые губы, усеянные множеством черточек, были исполнены любви и доброты. Шея отличалась совершенством формы. Полная грудь, тщательно сокрытая, привлекала взгляд и будила воображение; конечно, Евгении не хватало изящества, которое придает женщине искусный туалет, но знатоку недостаточная гибкость этой высокой фигуры должна была казаться очаровательной. Нет, в Евгении, крупной и плотной, не было той миловидности, что нравится всем и каждому, но она была прекрасна той величавой красотой, которую сразу увидит плененный взгляд художника ...Это спокойное лицо, исполненное красок, озаренное солнцем, словно только что распустившийся цветок, веяло на душу отдохновением, отражало внутреннее очарование спокойной совести и притягивало взор.

21 Изабелла Арчер.

Изабелла Арчер: ...высокая девушка в черном платье , весьма привлекательная на первый взгляд. Она была без шляпы... .

Его кузина могла заменить многие произведения искусства. Она, несомненно, была тонка, бесспорно воздушна и и, безусловно, высока. Недаром знакомые, сравнивая младшую мисс Арчер с сестрами, всегда добавляли слово тростинка. Ее темные, почти черные волосы вызывали зависть многих женщин , а светло-серые глаза , которые иногда, в минуту сосредоточенности, выражали, быть может, чрезмерную твердость, пленяли всеми оттенками мягкости.

В своем черном бархатном платье она была... прекрасна и горделива, но при этом как одухотворенно нежна!... Время если и коснулось ее, то лишь для того, чтобы украсить,цветок ее юности не увял, а только спокойнее высился на стебле. Она утратила отчасти свой нетерпеливый пыл... ее вид говорил о том, что она способна ждать...она показалась Розьеру воплощением изысканной светской дамы.

Нана по книге - с длинными светлыми, рыжеватыми волосами, парикмахер часами делал ей прически.

Нана, очень рослая, очень дородная для своих восемнадцати лет... с распущенными по плечам без всяких ухищрений длинными белокурыми волосами ...

Нана вдруг так расчувствовалась, что даже слезы выступили на ее прекрасных голубых глазах .

Нана сочинила себе сногсшибательный туалет...коротенький корсаж и туника из голубого шелка, собранная сзади в огромный турнюр, плотно облегали тело, подчеркивая линию бедер, что при тогдашней моде на широкие юбки уже само по себе было достаточно смелым; белое атласное платье с белыми, тоже атласными рукавами, было схвачено белым атласным шарфом, перекрещенным на груди, и все это обшито серебряным гипюром, ярко блестевшим на солнце. Для большего сходства с жокеем Нана недолго думая надела голубой ток с белым пером и распустила по спине золотые волосы, напоминавшие пышный рыжий хвост .

23. Анна Элиот.

Всего несколько лет назад Энн Эллиот была прехорошенькая, но красота ее рано поблекла; и если даже в ее зените отец находил в дочери мало привлекательного (столь несхожи были ее милые черты и кроткие темные глаза с его собственными), то теперь, когда она сделалась худая и бледная, он и вовсе ни во что ее не ставил.

Она на редкость хорошо выглядела; от свежего ветра на щеках ее играл нежный румянец, глаза блестели, и это придавало былую прелесть правильным милым чертам.

24. Мисс Эрлин.

В произведении Веер леди Уиндермир упоминается фотография миссис Эрлин в молодости, на которой у нее темные волосы. Впрочем, миссис Эрлин может краситься или носить парик.)

25. Кейт Крой (Кроу).

Описание внешности Кейт Кроу в романе:

"Она надела поровнее свою черную, украшенную перьями, шляпку, поправила тяжелую волну темных волос под ней; взглянула раскосыми глазами , не менее красивыми, чем если бы они были правильной формы. Она была одета во все черное, что оттеняло, по контрасту, ее светлое лицо и делало волосы более темными. Снаружи, на балконе, ее глаза становились голубыми; внутри, в зеркале, они казались почти черными ".

26. Мегги Вервер.

27. Эстелла.

Эстелла: Мисс Хэвишем поманила к себе Эстеллу и, взяв со стола какое-то блестящее украшение, любовно приложила его сначала к ее круглой шейке, потом к темным вьющимся волосам .

Она была по-старому горда и своевольна, но свойства эти так сливались с ее красотой, что отделить их от ее красоты было бы невозможно, даже грешно...

28. Люси Ханичёрч.

"... мисс Ханичерч оказалась обычной молодой леди с густыми черными волосами и бледным миленьким личиком с еще не вполне определившимися чертами".
"Люси, в элегантном белом платье, стройная и нервная..."
"В своем изящном наряде она напоминала ему некий чудесный цветок, который не имеет собственных листьев, но поднимается прямо из лесной зелени".
Из нарядов в романе также упоминаются "шитое узорами шелковое платье".
"Ее светло-вишневое платье явно неудачно, в нем она выглядит безвкусно и блекло. У горла - гранатовая брошь, на пальце - обручальное кольцо с рубинами".

29 Мэйбл Чилтерн

Мэйбл Чилтерн / Идеальный муж / Оскар Уайльд.

Мэйбл Чилтерн - совершенный образчик английской женской красоты , бело-розовой, как цвет яблони. В ней благоуханность и свежесть цветка. Волосы отливают золотом , словно в них запутались солнечные лучи, маленький рот полуоткрыт, как у ребенка, который ждет чего-то приятного. Ей присущи пленительный деспотизм юности и ошеломляющая прямота невинности. Здравомыслящим людям она не напоминает никаких произведений искусства, но, если разобраться, она похожа на танагрскую статуэтку, хотя такой комплимент вряд ли пришелся бы ей по вкусу.

Родственники разрешают Мейбл носить только жемчуг, а она его терпеть не может. У нее восхитительное платье. Миссис Чивли из вредности говорит про платье Мейбл, что оно "прелестное, простенькое... и приличное".

30 Графиня Эллен Оленска

Цитата из книги Эпоха невинности про Эллен Оленскую полностью: Это была стройная молодая женщина... с густыми каштановыми локонами , схваченными у висков узкой бриллиантовой лентой. Благодаря прическе и фасону, несколько театрально стянутого выше талии поясом с большой старомодной пряжкой, в ней, по выражению тех времен, было нечто а-ля Жозефин. Дама в столь необычном туалете, казалось, совсем не замечала вызванного им любопытства...

По сюжету, Эллен, несколько лет прожившая в Европе, часто поражает американок своими нарядами: Но госпожа Оленская, пренебрегая традицией, была с блестящим черным мехом, который до самого подбородка закрывал ей шею и спускался по переду вниз... Мех в жарко натопленной гостиной и закрытая шея при обнаженных руках наводили на мысль о чем-то порочном и соблазнительном, но общее впечатление было, несомненно, приятным.

Про внешность: ...блеск ее юности померк. Румяные щеки побледнели,. Однако все в ней дышало, и хотя в уверенной постановке головы и во взгляде не было ничего театрального, она поразила Арчера тщательной продуманностью всего своего облика и гордым сознанием своей силы.

Она была очень бледна, и от этого ее темные волосы казались еще более темными и густыми , чем обычно.

И еще: Она была одета как на бал. Все на ней светилось и переливалось, словно сотканное из лучей мерцающей свечи, и она высоко несла голову, как хорошенькая женщина, бросающая вызов полной комнате соперниц.

31 Эмма Вудхаус.

Бывшая гувернантка об Эмме Вудхаус: Что за глаза! Чистейший карий цвет - и что за блеск в них! Правильные черты, открытое выражение, а румянец! Какое цветение безупречного здоровья! Какой хороший рост, какая соразмерность сложения, какая крепкая, прямая фигура! Не только цвет лица выдает в Эмме здоровье, но и осанка, взгляд, посадка головы... она, по-моему, именно пышет вся молодым здоровьем. Прелесть что такое!

32 Нора Хельмер (Хелмер, Элмер)

33 Милли Тил

34 Хасинта (Гиацинта)

Про Хасинту написано, что она была нежная, красивая лицом и добрая. На рисунке - костюм с широкой юбкой и пышными сверху, узкими у запястий рукавами. Шляпы нет, но она изображена в квартире.

Описание Хасинты из романа:

Хасинта была девушкой, которая обладала превосходными талантами, кроме того была очень красивая и ласковая. Ее красивые глаза обнаруживали зрелость ее души, готовность принять любовь и влюбиться самой...

Хасинта была среднего роста, полна изящества и обаяния, т. е. как принято говорить в простонародии, была симпатичной и милой. Ее тонкие черты лица и ее глаза излучали радость и оставляли крайне приятное впечатление. Ее привлекательность усиливалась, когда она была молчалива.. Она обладала стройным станом, той хрупкой красотой, которая так легко теряет свою привлекательность как только их касается первое горе жизни или материнства...

35 Элинор Дэшвуд (Элеонор Дашвуд).

В Разум и чувство есть описание платья Элинор Дешвуд. Муслиновое в горошек.

36 Дейзи Миллер.

Дэйзи Миллер: На ней было. Она гуляла без шляпы, но держала в руке большой, густо расшитый по кромке.. взгляд у нее прямой, открытый. И не чувствовалось в нем ни малейшей нескромности, да разве мог быть нескромным смелый взгляд таких ясных, на редкость красивых глаз! Уинтерборну давно не приходилось видеть более очаровательные черты лица, чем у этой его соотечественницы - зубы, ушки, носик, нежная кожа... Это лицо никто не назвал бы незначительным, однако ему не хватало выразительности. Оно радовало глаз изяществом, тонкостью черт, но Уинтерборн отметил в нем, великодушно прощая этот недостаток, некоторую незаконченность.

37 Тереза Ракен

Тереза Ракен: Под низким гладким лбом вырисовывался длинный прямой тонкий нос; губы представляли собой две узкие бледно-розовые полоски, а подбородок, короткий и энергический, соединялся с шеей гибкой, мягкой линией... профиль - матово-бледный, с черным широко открытым глазом, как бы придавленный густой темной шевелюрой . Мать Терезы была африканкой. Тереза носила широкие накрахмаленные юбки.

38 Тристана

Тристана: Женщина эта была молода, стройна, необычайно хороша собой и имела белоснежную - белее алебастра - кожу . Дополняли ее образ щеки без румянца, черные глаза , небольшие, но невероятно привлекательные из-за их живости и озорства, необыкновенно правильные, словно нарисованные кончиком тончайшей кисти, дуги бровей и небольшой алый рот с пухленькими, как у амура, губами, будоражившими смелые фантазии в умах самых почтенных мужей, когда, размыкаясь, обнажали фарфоровые ровные зубки. Ее блестящие, как шелк, каштановые волосы были не очень густы, но выглядели очаровательно, собранные на макушке . Но самым примечательным в этом удивительном создании было потрясающее сходство с белоснежным горностаем, делавшее девушку воплощением опрятности: даже самая грязная работа по дому, которой ей приходилось заниматься, не могла испачкать ее. А эти совершенные по форме руки - что за руки! - будто предназначенные для нежных объятий, как и все ее тело, казалось, обладали волшебной способностью говорить окружающему миру:

Ваша ничтожность меня не касается.

На всем ее существе лежала печать какой-то изначальной, врожденной чистоты , неподвластной соприкосновению с вещами грязными и неопрятными. Когда она, в простой домашней одежде, с метлой в руках, наводила порядок в доме, пыль и грязь щадили ее, а когда, прихорашиваясь, надевала свой лиловый с белыми оборками халат, зачесывала наверх волосы и закалывала их шпильками , то являла собой живой образ благородной японской дамы. Это и неудивительно, ведь вся она была словно сделана из бумаги - мягкой, тонкой, живой, - на которой вдохновенные художники Востока изображали божественное и человеческое, смешное с долей серьезного и серьезное, способное рассмешить. Из чистейшей бумаги было ее белое матовое лицо, из бумаги - одежда, из бумаги - ее невероятно изящные точеные руки.






Барбара Нехциц в 18 лет "...одевалась строго, во все черное, и, так как она ко всему еще коротко стриглась и была немного похожа на мальчика, ее прозвали семинаристом".

Барбара в 25: "На молодой особе, с которой он не спускал глаз, была черная юбка, с приподнятыми боками, хотя и не так пышно, как у других; ее кофточка вся была расшита стеклярусом. На вид ей было самое большее лет 18, ее темные волосы были коротко подстрижены... Лицо у девушки было открытое и чуть озорное, с несколько мелкими, но четкими чертами. Во всем ее облике чувствовалась свобода и сдержанность, двигалась она непринужденно, а когда мелькала по залу в своем маленьком сверкающем панцире из стекляруса, свет переливался на нем тысячами золотых зигзагов и молний".

У Барбары были серые глаза Рейтинг статьи: …выглядишь ты и вправду очень мило. Что ты надела?
– То новое платье, которое дядюшка был так добр, что подарил мне к свадьбе Марии. Надеюсь, оно не слишком нарядное. Но мне так хотелось его надеть при первом же подходящем случае, а другого такого может не быть всю зиму. Надеюсь, ты не сочтешь, что я слишком нарядная.
– Если женщина в белом, она никогда не может быть слишком нарядной. Нет, ты вовсе не чересчур нарядная, все как раз так, как требуется. Твое платье очень милое. Мне нравятся эти блестящие крапинки.

Соня Мармеладова: Из толпы, неслышно и робко, протеснилась девушка, и странно было ее внезапное появление в этой комнате, среди нищеты, лохмотьев, смерти и отчаяния. Она была тоже в лохмотьях; наряд ее был грошовый, но разукрашенный по-уличному, под вкус и правила, сложившиеся в своем особом мире, с ярко и позорно выдающеюся целью. Соня остановилась в сенях у самого порога, но не переходила за порог и глядела как потерянная, не сознавая, казалось, ничего, забыв и о своем перекупленном из четвертых рук, шелковом, неприличном здесь, цветном платье с длиннейшим и смешным хвостом, и необъятном кринолине, загородившем всю дверь, и о светлых ботинках, и об омбрельке, ненужной ночью, но которую она взяла с собой, и о смешной соломенной круглой шляпке с ярким огненного цвета пером. Из - под этой надетой мальчишески набекрень шляпки выглядывало худое, бледное и испуганное личико с раскрытым ртом и с неподвижными от ужаса глазами. Соня была малого роста, лет восемнадцати, худенькая, но довольно хорошенькая блондинка, с замечательными голубыми глазами.
ни она, ни Катерина Ивановна не были в трауре, за неимением платьев; на Соне было какое-то коричневое, потемнее, а на Катерине Ивановне единственное её платье, ситцевое, тёмненькое с полосками.

Элизабет Беннет: Мистер Дарси вначале едва допускал, что
она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу. И когда
они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки. Но лишь
только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной
правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно
одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз. За этим
открытием последовали и другие, не менее рискованные. Несмотря на то, что
своим придирчивым оком он обнаружил не одно отклонение от идеала в ее
наружности, он все же был вынужден признать ее необыкновенно
привлекательной.

Еще раз наша редакция решается провести полевые исследования на книжную тему. В этот раз мы попросили женщин, в том числе из других стран, ответить на вопрос: кто их любимые женские литературные персонажи? На кого они равняются, кто вдохновил их быть тем, кем они стали, или вдохновляет на саморазвитие?

Мы получили интересные результаты. Большинство наших респонденток, а было их больше двух десятков, назвали драматических героинь классических романов вроде Джейн Эйр, страстных, мятущихся, не всегда счастливых. А вот любимые киногероини имели совсем другой характер: принцесса-воин Ксена или Керри Брэдшоу. Из этого мы сделали два вывода: многие экранизации совсем поменяли личность классических книжных героинь: например, в легенде о Робин Гуде леди Марион — нежная дама, которую надо спасать, а в фильме с Костнером — ироничная и волевая девушка, ловко владеющая мечом. Во-вторых, книги, по которым сняты многие наши любимые фильмы, по независящим от нас причинам мы не читали — например «Фантагиро» Итало Кальвино, а вот фильм об авантюрной принцессе в рыцарских доспехах с удовольствием смотрели все.

Тем не менее, представляем вам наших героинь. Начнем с тех, кто нам дорог с детства.

Пеппи Длинныйчулок

Ирина (30 лет, Украина, социальный работник) : Пеппи научила меня, что послушание — это не всегда хорошо, что манерами и правилами можно пренебречь ради искренности, честности, дружбы, что девочка может драться, быть самостоятельной и заставить себя уважать.

Пеппі Довгапанчоха

Астрид Линдгрен, «Махаон-Україна»

На самом деле, это очень, очень смешная книга. Смешно, как Пеппи расправляется с хулиганами: одного на дерево, другого - в кукольную колясочку (читатель смеется до слез), как заставляет гоняться за ней неуклюжих полицейских, как выступает в цирке (читатель скачет по дивану), как дурачит воров и пытается вести себя хорошо в «приличном» обществе (читатель высыпает сахарницу на пол). Пеппи делает все именно так, как НЕ должны делать дети, и именно это приводит юных читателей в восторг. Правда, при этом Пеппи добрая, щедрая, благородная девочка. Не забудьте перечитать эту книгу вместе с вашими детьми!


Роня

Елена (27 лет, Украина, предприниматель) : Мне тоже казалось в детстве, что родители меня не понимают и очень хотелось убежать в лес и быть самой по себе, Роня дала мне почувствовать, что все в наших силах и не надо ничего бояться, что надо искать и находить близких по духу людей. Таких же авантюрных мальчиков, например.

Роня, дочка розбійника

Астрід Ліндгрен, «Махаон-Україна»

Вполне себе счастливая и подающая надежды дочь разбойника Рони в один прекрасный день встречает сына из шайки конкурентов - мальчика Бирка. Дети заклятых врагов, Рони и Бирк то спорят и соревнуются, то спасают друг друга от опасностей - и наконец, проникаются взаимной симпатией. В тайне от родителей они решают стать сестрой и братом. Но непримиримая вражда разбойничьих родов мешает их дружбе. Дети ссорятся с родителями и сбегают из замка в лес. Здесь среди опасностей дикой природы и сказочных чудовищ им предстоит испытать на прочность свою дружбу и прожить полное приключений лето. Чтобы вернуть детей, родителям приходится отказаться от вражды. В конце повести разбойничьи кланы объединяются, а Рони и Бирк, к неудовольствию своих отцов, дают клятву, что никогда не станут разбойниками.

Энн Ширли

Мирослава (24 года, журналист): Мне нравится вся серия, хотя я прочла эти книги, будучи уже совсем не ребенком и даже не подростком. Это рассказ о независимой, трудолюбивой и принципиальной девушке. Энн научила меня рассчитывать на саму себя и не ждать никаких принцев.

Енн із Зелених Дахів

Люси-Мод Монтгомери, «Урбіно»

Начнем с того, что Энн должна была быть мальчиком. То есть Марилла и Мэтью Касберт, одинокие брат и сестра среднего возраста, живущие в деревне Авонлее на острове Принца Эдуарда, решили усыновить из сиротского приюта мальчика, который бы помогал по хозяйству. А приехала девочка, Энн Ширли, умная. живая, добрая, вспыльчивая, рыжая. Персонаж Энн очень полюбился читателям. В других книгах серии Энн взрослеет, учится, влюбляется, воспитывает детей. Маленькая Энн стала прототипом Пеппи Длинныйчулок, а Марк Твен в свое время назвал ее «самым трогательным и очаровательным ребенком в литературе со времен бессмертной Алисы».

Афина Паллада и другие греческие богини и нимфы

Кристина (35 лет, Украина, преподаватель): Мой папа был моряком, поэтому я очень любила читать «Одиссею», конечно, адаптированную для детей, а потом и все мифы древней Греции. Конечно, моей любимой героиней была Афина Паллада: мудрая, справедливая, смелая. Скажу теперь: не замешанная в «сомнительных» интрижках, как другие нимфы, богини и царевны Эллады. Настоящая леди. Но все они были прекрасны, всемогущи, неотразимы.

Мифы Древней Греции

«Эксмо»

Прежде всего — это основа западной культуры. Мы даже не представляем себе, насколько сюжеты, герои и их приключения повлияли на все, что было написано, придумано и сказано после Гомера. Без знания мифов у человека не может быть никакой литературной культуры как таковой. Да, это мнение нашей редакции.

Взрослея, мы стали читать другие книги. О любви. И сами стали хотеть любви «как в книжке» и стали искать сходство с героинями любимых романов. Все смелые и страстные — в наших думах: Лариса из «Бесприданницы», гетера Таис Афинская из одноименного романа Ефремова и все героини Дюма, и Консуэло Жорж Санд.

Скарлетт О`Хара

Оговоримся сразу, что большинство наших респонденток называли именно это героиню как женщину, с которой они себя сравнивают и которой хотели бы быть, разумеется, в том, что касается независимости, настойчивости, изобретательности и упорства. Возможно потому, что первый раз мы увидели фильм и прочли книгу в те времена, когда женщина должна была быть комсомолкой и матерью-героиней одновременно.

Мария (25 лет, Украина, фэшн-кондитер): Скарлетт не знает преград, она — мастер флирта и всяких женских хитростей, плевать хотела на мнение общества, способная на любовь, но не способная распознать ее в другом человеке. Сильная женщина. И, конечно же, «Я подумаю об этом завтра!»

Унесенные ветром

Маргарет Митчел, «Эксмо»

Роман о том, как красивая и амбициозная девушка всю жизнь любила не того мужчину, любила придуманный ею самою образ, любила, потому что никак не могла его заполучить. Любила сквозь войну и нищету, выходя замуж за других «на зло кондуктору» или чтоб поправить материальное состояние семьи — ведь Гражданская война между южными и северными штатами прошлась прямо по ее усадьбе в Джорджии. В общем, она почти добилась своего. И поняла, что этот герой ее грез совсем и не герой, а тот человек, которому стоило ответить взаимностью, ушел и не обернулся.


Маргарита

Мария (37 лет, Украина, дизайнер): Мне хотелось чувствовать в себе то же мистическое, «ведьмовское» начало, что и в Маргарите. Немножко «играть с огнем», решиться изменить свою судьбу и привлечь на свою сторону высшие силы, пусть и не светлые. Все ради любви.

Мастер и Маргарита

Михаил Булгаков, «Эксмо»

Это один из самых любимых романов в нашей подборке о . В обычную, даже обыденную, пошлую и страшную жизнь некоторых москвичей вдруг входит Сатана и его слуги. У него абсолютно свои дела в Москве, но вдруг ему попадаются двое, любви которых нужно помочь, и тогда сила, «которая вечно хочет зла и вечно совершает благо», спасает Мастера и Маргариту. Издательство «Кальварія» выпустило этот роман в переводе на украинский.

Анна Каренина

Оксана (32 года, Россия, актриса): Вот в этот период моей жизни я люблю Анну Каренину. За глубину чувств, за честность, за смелость.

Рамона (40 лет, Италия, редактор): Бесстрашная, нонконформистка, страстная, роскошная. И мне не нравится то, как Толстой расправился с ее персонажем в финале.

Анна Каренина

Лев Толстой, «Эксмо»

Жила была красивая, умная Анна замужем за нелюбимым старым мужем. Бывала в высшем обществе, носила дорогие наряды, обожала своего сына. И вдруг полюбила молодого и красивого, а он полюбил ее. Можно было скрывать, прятаться и волочить интрижку годами. Но она решила уйти от мужа, открыто жить с любимым, родила от него дочь и смирилась с тем, что в высшее общество ее больше не звали. Смелый выбор. Все бы ничего, но только молодого и красивого жизнь с подмоченной репутацией перестала устраивать и он решил жениться на «порядочной» девушке. Что оставалось делать Анне?

Фериде

Татьяна (36 лет, переводчик, журналист, писательница): Если говорить о девичьем чтиве, то я была большой поклонницей Фериде, девушки, которая сама создавала себе проблемы, а потом с большими усилиями, но и с редким достоинством, из них выходила. Рассчитывала на себя, умела дружить, любить, быть благодарной, великодушной и гордой. В любви либо все, либо — ничего. Со временем я поняла, что крайности, особенно в любви, хороши только в книжках, а в жизни надо быть умнее. И веселее.

Королек — птичка певчая

Решад Нури Гюнтекин

Это книга о турецкой Джейн Эйр. О бедной сироте, которая влюбилась в кузена, а он должен был жениться на ком-то другом. Поэтому Фериде убежала из дома и вела полную лишений трудовую жизнь на педагогическом поприще: сеяла разумное, доброе, вечное в глухих турецких деревнях. Конечно, ей приходилось отражать ухаживания неподходящих мужчин. Спустя несколько лет она вернулась погостить к родственникам и узнала, что кузен (зеленоглазый усатый красавец) овдовел. А на самом деле он вообще всегда любил только ее, а та жена, уже покойная, это так — бывает.


Гермиона

Татьяна (26 лет, Украина, журналист, редактор): Я бы могла назвать много книжных героинь, которые мне нравились, читая о которых, я представляла себя на их месте. Но больше всего на меня повлияла Гермиона Грейнджер. Все, что делала героиня в книге, мне импонировало. Для меня она самый интересный персонаж, видно, с какой любовью ее характер прописывала Дж.К.Роулинг. Я люблю ее за проницательность, ум, талант, преданность, умение быть хорошим другом, изобретательность и хладнокровность, когда необходимо. Единственное, что меня расстраивает в Гермионе, — это ее выбор спутника. И как призналась сама Роулинг недавно, именно Гермиона и Гарри — идеальная пара, но у писательницы были свои причины завернуть историю персонажа в другое русло.

Гарри Поттер

Дж.К. Роулинг, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»

Школа магии, заклинания, проклятия, пророчества, друзья, враги и монстры. Удивительно, но целое поколение не просто развлекалось, читая эти книги, но и нашло свои ролевые модели. Гермиона — умница, инициативная, не боящаяся ответственности, девушка-боевой товарищ.

Дагни Таггерт

Светлана (36 лет, Украина, PR-менеджер): Мужчины называют стервой ту женщину, из которой не удалось сделать дуру. А еще она — стильная красотка!

Атлант розправив плечі

Айн Ренд, «Наш формат»

«Атланты» в романе Айн Рэнд приговорены держать на своих плечах главные движущие силы человечества - производство, созидание и творчество. По ее мнению, именно благодаря «Атлантам», героям романа, возможно существование человечества. По опросам общественного мнения, проведенного в 1991 году Библиотекой Конгресса и книжным клубом «Book of the Month Club», в Америке «Атлант расправил плечи» - вторая после Библии книга, которая привела к переменам в жизни американских читателей. У нас роман «Атлант расправил плечи» до 2008 года был малоизвестен, но стал популярен в последующие два года, регулярно входит в двадцатку бестселлеров деловой литературы.

Симона де Бовуар

Амината (32 года, Сенегал-Италия-Франция, антрополог, писательница): Честно, я не могу припомнить какого-то знакового женского персонажа. Образцом честности для меня был Холден из «Над пропастью во ржи», но он парень. А вот женщиной, жизнь и философия которой — пример для меня, является Симона де Бовуар.

Второй пол

Симона де Бовуар

Вам нравится читать запрещенные книги? Которые запретили, дабы женщины часом не стали считать себя равными мужчинам? Так вот, эта книга включена Ватиканом в «Индекс запрещенных книг». «Второй пол» — одна из самых известных работ автора, повествующая об обращении с женщинами на протяжении человеческой истории; часто рассматривается как один из основных философских трудов феминистского направления и как отправная точка феминизма второй волны.

Дубравка Угрешич

Оля (42 года, Сербия-Италия, преподаватель, переводчик): Я тоже раньше любила сестер Бронте и «Унесенные ветром». А с недавних пор я занимаюсь переводом книг Дубравки Угрешич, хорватской писательницы, и восхищаюсь ею и ее героинями: сильными, смелыми, принципиальными, не идущими на компромиссы с патриархальным миром.

Читать не надо!

Дубравка Угрешич, «Издательство О. Морозовой»

«Читать не надо!» Дубравки Угрешич — это смелая критика современной литературы. Книга состоит из критических эссе, больше похожих на увлекательные рассказы. А еще на русский переведен искрометный бунтарский роман «Снесла Баба-Яга яичко».

Фрида

Юлия (36 лет, Германия, руководитель проектов): Фрида — и автор и протагонист своих произведений, главная героиня своих картин и стихотворений. Я люблю ее за твердость духа, умение не предаваться горю, оставаться верной себе и при этом не предавать любви.

Фріда Кало. Безжальна врода

Жерар де Кортанз, «Нора-Друк»

Мексиканская художница Фрида Кало давно уже стала культом, иконой, фильмом, поп-артом и вдохновением для многих людей во всем мире. Жизнь Фриды была всегда преодолением боли, ее сублимацией в искусство. Она родилась только потому, что единственный сын ее родителей - умер. Она попала в страшную катастрофу, навсегда подорвавшую ее здоровье. Она полюбила поэта, который не умел быть верным. Она рисовала себя, свою жизнь, свою душу, свою страну. Величайшая художница и величайшая женщина в эмоциональной книге Жерара де Кортанза, презентация которой на украинском языке прошла совсем недавно.

Русская литература дала нам кавалькаду как положительных, так и отрицательных персонажей. Мы решили вспомнить вторую группу. Острожно, спойлеры.

20. Алексей Молчалин (Александр Грибоедов, «Горе от ума»)

Молчалин - герой «ни о чем», секретарь Фамусова. Он верен завету своего отца: «угождать всем людям без изъятья – хозяину, начальнику, слуге его, собачке дворника».

В разговоре с Чацким он излагает свои жизненные принципы, заключающиеся в том, что «в мои лета не должно сметь свое суждение иметь».

Молчалин уверен, что нужно думать и поступать так, как принято в «фамусовском» обществе, иначе о тебе будут судачить, а, как известно, «злые языки страшнее пистолетов».

Он презирает Софью, но готов ради угождения Фамусову сидеть с ней ночами напролет, играя роль возлюбленного.

19. Грушницкий (Михаил Лермонтов, «Герой нашего времени»)

У Грушницкого в повести Лермонтова нет имени. Он «двойник» главного героя - Печорина. По описанию Лермонтова, Грушницкий - «... из тех людей, которые на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы, которых просто прекрасное не трогает и которые важно драпируются в необыкновенные чувства, возвышенные страсти и исключительные страдания. Производить эффект - их наслаждение...».

Грушницкий очень любит пафос. Искренности в нем нет ни грамма. Грушницкий влюблен в княжну Мери, и она поначалу отвечает ему особым вниманием, но потом влюбляется в Печорина.

Дело заканчивается дуэлью. Грушницкий настолько низок, что сговаривается с друзьями и они не заряжают пистолет Печорина. Такую откровенную подлость герой не может простить. Он перезаряжает пистолет и убивает Грушницкого.

18. Афанасий Тоцкий (Фёдор Достоевский, «Идиот»)

Афанасий Тоцкий, взяв на воспитание и иждивение Настю Барашкову, дочь скончавшегося соседа, в итоге «сблизился с ней», развив в девушке суицидальный комплекс и косвенно став одним из виновников её гибели.

Крайне падкий до женского пола, в возрасте 55 лет Тоцкий задумал связать свою жизнь с дочерью генерала Епанчина Александрой, решив выдать Настасью за Ганю Иволгина. Однако ни то, ни другое дело не выгорело. В итоге Тоцкий «пленился одной заезжей француженкой, маркизкой и легитимисткой».

17. Алёна Ивановна (Фёдор Достоевский, «Преступление и наказание»)

Старуха процентщица - персонаж, ставший нарицательным. Даже те, кто не читал романа Достоевского, слышали про неё. Алена Ивановна по нынешним меркам не так и стара, ей «лет 60», но автор описывает её так: «…сухая старушонка с вострыми и злыми глазками с маленьким вострым носом… Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом. На ее тонкой и длиной шее, похожей на куриную ногу, было наверчено какое-то фланелевое тряпье… ».

Старуха процентщица занимается ростовщичеством и наживается на горе людей. Она берет под огромные проценты ценные вещи, третирует свою младшую сестру Лизавету, бьет её.

16. Аркадий Свидригайлов (Фёдор Достоевский, «Преступление и наказание»)

Свидригайлов - один из двойников Раскольникова в романе Достоевского, вдовец, в свое время был выкуплен женой из тюрьмы, 7 лет жил в деревне. Циничный и развратный человек. На его совести самоубийство слуги, 14-летней девочки, возможно, отравление жены.

Из-за домогательств Свидригайлова сестра Раскольникова потеряла работу. Узнав о том, что Раскольников - убийца, Лужин шантажирует Дуню. Девушка стреляет в Свидригайлова и промахивается.

Свидригайлов - негодяй идейный, он не испытывает нравственных терзаний и переживает «мировую скуку», вечность представляется ему «банькой с пауками». В итоге он кончает с собой выстрелом из револьвера.

15. Кабаниха (Александр Островский, «Гроза»)

В образе Кабанихи, одного из центральных персонажей пьесы «Гроза» Островский отразил уходящую патриархальную, строгую архаику. Кабанова Марфа Игнатьевна, – «богатая купчиха, вдова», свекровь Катерины, мать Тихона и Варвары.

Кабаниха очень властная и сильная, она религиозна, но больше внешне, так как не верит ни в прощение, ни в милосердие. Она максимально практична и живет земными интересами.

Кабаниха уверена, что семейный уклад модет сохраняться только на страхе и приказах: «Ведь от любви родители и строги-то к вам бывают, от любви вас и бранят-то, все думают добру научить». Уход прежних порядков она воспринимает как личную страгедию: «Так-то вот старина и выводится…Что будет, как старшие перемрут,…уж и не знаю».

14. Барыня (Иван Тургенев, «Муму»)

Все мы знаем печальную историю про то, что Герасим утопил Муму, но не все помнят, почему он это сделал, а сделал он это из-за того, что так ему приказала сделать деспотичная барыня.

Эта же помещица до этого выдала прачку Татьяну, в которую был влюблен Герасим, за пьяницу башмачника Капитона, чем сгубила обоих.
Барыня по своему усмотрению вершит судьбы своих крепостных, нисколько не считаясь с их пожеланиями, а подчас и со здравым смыслом.

13. Лакей Яша (Антон Чехов, «Вишневый сад»)

Лакей Яша в пьесе Антона Чехова «Вишневый сад» - персонаж малоприятный. Он откровенно преклоняется перед всем иностранным, при этом он крайне невежественен, груб и даже хамоват. Когда к нему из деревни приходит мать и целый день ждет его в людской, Яша пренебрежительно заявляет: «Очень нужно, могла бы и завтра прийти».

Яша на людях старается вести себя прилично, пытается казаться образованным и воспитанным, но при этом наедине с Фирсом говорит старику: «Надоел ты, дед. Хоть бы ты поскорее подох».

Яша очень гордится тем, что жил за границей. Иностранным лоском он покоряет сердце горничной Дуняше, но пользуется ее расположением для своей выгоды. После продажи имения лакей уговаривет Раневскую снова взять его с собой в Париж. В России ему оставаться невозможно: «страна необразованная, народ безнравственный, притом скука…».

12. Павел Смердяков (Фёдор Достоевский, «Братья Карамазовы»)

Смердяков - персонаж с говорящей фамилией, по слухам, незаконнорожденный сын Фёдора Каррмазова от городской юродивой Лизаветы Смердящей. Фамилия Смердяков была дана ему Фёдором Павловичем в честь матери.

Смердяков служит в доме Карамазова поваром, при этом готовит он, судя по всему, неплохо. Однако это «человек с гнильцой». Об этом говорят хотя бы рассуждения Смердякова об истории: «В двенадцатом году было на Россию великое нашествие императора Наполеона французского первого, и хорошо, кабы нас тогда покорили эти самые французы, умная нация покорила бы весьма глупую-с и присоединила к себе. Совсем даже были бы другие порядки».

Смердяков - убийца Карамазова-отца.

11. Петр Лужин (Фёдор Достоевский, «Преступление и наказание»)

Лужин - ещё один из двойников Родиона Раскольникова, деловой человек 45-ти лет, «с осторожною и брюзгливою физиономией».

Выбившись «из грязи в князи», Лужин гордится своей псевдообразованностью, ведет себя высокомерно и чопорно. Сделав предложение Дуне, он предвкушает, что она будет ему всю жизнь благодарна за то, что он «вывел её в люди».

Сватается к Дуне он тоже по расчету, полагая, что она будет ему полезна для карьеры. Лужин ненавидит Раскольникова, поскольку он противится их с Дуней союзу. Лужин же подкладывает Соне Мармеладовой в карман сто рублей на похоронах её отца, обвиняя её в краже.

10. Кирила Троекуров (Александр Пушкин, «Дубровский»)

Троекуров – пример русского барина, испорченного своей властью и средой. Он проводит время в праздности, пьянстве, сластолюбии. Троекуров искренне верит в свою безнаказанность и безграничные возможности («В том-то и сила, чтобы безо всякого права отнять имение»).

Барин любит свою дочь Машу, но выдает её за нелюбимого ею старика. Крепостные Троекурова похожи на своего хозяина - троекуровский псарь дерзит Дубровскому-старшему – и тем самым ссорит старых друзей.

9. Сергей Тальберг (Михаил Булгаков, «Белая гвардия»)

Сергей Тальберг - муж Елены Турбиной, предатель и приспособленец. Он с легкостью меняет свои принципы, убеждения, без особых усилий и угрызений совести. Тальберг всегда там, где легче жить, поэтому бежит за границу. Он бросает семью, друзей. Даже глаза (которые, как известно, «зеркало души») у Тальберга «двухэтажные», он является полной противоположностью Турбиным.

Тальберг был первым, кто нацепил красную повязку в военном училище в марте 1917 года и, как член военного комитета, арестовал знаменитого генерала Петрова.

8. Алексей Швабрин (Александр Пушкин, «Капитанская дочка»)

Швабрин - антипод главного героя повести Пушкина «Капитанская дочка» Петра Гринева. В Белогорскую крепость он был сослан за убийство на дуэли. Швабрин несомненно умен, но при этом коварен, дерзок, циничен, насмешлив. Получив отказ Маши Мироновой, он распускает о ней грязные слухи, на дуэли с Гриневым ранит его в спину, переходит на сторону Пугачева, а попав в плен к правительственным войскам, распускает слухи о том, что Гринев - предатель. В общем и целом - дрянь человек.

7. Василиса Костылева (Максим Горький, «На Дне»)

В пьесе Горького «На дне» все печально и грустно. Такую атмосферу старательно поддерживают хозяева ночлежки, где происходит действие - Костылевы. Муж - противный трусливый и жадный старик, жена Василиса - расчетливая, изворотливая приспособленка, заставляющая своего любовника Ваську Пепла воровать ради нее. Когда она узнает, что сам он влюблен в её сестру, то обещает отдать её в обмен на убийство своего мужа.

6. Мазепа (Александр Пушкин, «Полтава»)

Мазепа - персонаж исторический, но если в истории роль Мазепы неоднозначна, то в поэме Пушкина Мазепа - однозначно отрицательный персонаж. Мазепа предстает в поэме как человек абсолютно аморальный, бесчестный, мстительный, злобный, как вероломный лицемер, для которого нет ничего святого (он «не ведает святыни», «не помнит благостыни»), человек, привыкший любой ценой добиваться поставленной цели.

Соблазнитель своей юной крестницы Марии, он предает публичной казни ее отца Кочубея и - уже приговоренного к смерти - подвергает жестокой пытке, чтобы выведать, где спрятал тот свои клады. Без экивоков обличает Пушкин и политическую деятельность Мазепы, которая определяется только властолюбием и жаждой мести Петру.

5. Фома Опискин (Фёдор Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели»)

Фома Опискин - крайне негативный персонаж. Приживальщик, лицемер, врун. Он старательно изображает набожность и образованность, рассказывает всем о своем якобы аскетическом опыте и искрит цитатами из книг...

Когда он заполучает в свои руки власть, то показывает свою истинную суть. «Низкая душа, выйдя из-под гнёта, сама гнетёт. Фому угнетали - и он тотчас же ощутил потребность сам угнетать; над ним ломались - и он сам стал над другими ломаться. Он был шутом и тотчас же ощутил потребность завести и своих шутов. Хвастался он до нелепости, ломался до невозможности, требовал птичьего молока, тиранствовал без меры, и дошло до того, что добрые люди, ещё не быв свидетелями всех этих проделок, а слушая только россказни, считали всё это за чудо, за наваждение, крестились и отплёвывались…».

4. Виктор Комаровский (Борис Пастернак, «Доктор Живаго»)

Адвокат Комаровский - негативный персонаж романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». В судьбах главных героев - Живаго и Лары, Комаровский является «злым гением» и «серым кардиналом». Он виновен в разорении семьи Живаго и в гибели отца главного героя, он сожительствует с матерью Лары и с самой Ларой. Наконец, Комаровский обманом разлучает Живаго с его женой. Комаровский умен, расчетлив, жаден, циничен. В общем и целом, плохой человек. Он и сам это понимает, но это его вполне устраивает.

3. Иудушка Головлев (Михаил Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы»)

Порфирий Владимирович Головлев, прозванный Иудушкой и Кровопивушкой,- «последний представитель вымороченного рода». Он лицемерен, жаден, труслив, расчетлив. Он проводит жизнь в бесконечных кляузах и тяжбах, доводит до самоубийства сына, при этом имитирует крайнюю религиозность, читая молитвы «без участия сердца».

Под занавес своей темной жизни Головлев пьянствует и дичает, уходит в мартовскую метель. Утром находят его окоченевший труп.

2. Андрий (Николай Гоголь, «Тарас Бульба»)

Андрий - младший сын Тараса Бульбы, героя одноименной повести Николая Васильевича Гоголя. Андрий, как пишет Гоголь, с ранней юности стал ощущать «потребность любви». Эта потребность его и подводит. Он влюбляется в паночку, предает и родину, и друзей, и отца. Андрий признается: «Кто сказал, что моя отчизна Украина? Кто дал мне её в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для неё всего. Отчизна моя – ты!... и всё, что ни есть, продам, отдам, погублю за такую отчизну!».
Андрий - предатель. Его убивает собственный отец.

1. Фёдор Карамазов (Фёдор Достоевский, «Братья Карамазовы»)

Он сластолюбив, жаден, завистлив, бестолков. К зрелости обрюзг, стал много пить, открыл несколько кабаков, сделал своими должниками многих земляков... Стал соперничать со старшим сыном Дмитрием за сердце Грушеньки Светловой, что подготовило почву для престпления - Карамазов был убит своим незаконорожденным сыном Петром Смердяковым.


Литературные герои, как правило, являются художественным вымыслом автора. Но у некоторых из них всё же есть реальные прототипы, жившие во времена автора, или известные исторические личности. Мы расскажем, кем же были эти незнакомые широкому кругу читателей фигуры.

1. Шерлок Холмс


Даже сам автор признал, что у Шерлока Холмса есть много общих черт с его наставником Джо Беллом. На страницах автобиографии можно было прочесть о том, что писатель часто вспоминал о своем преподавателе, говорил о его орлином профиле, пытливом уме и удивительной интуиции. По его словам, доктор мог превратить любое дело в точную систематизированную научную дисциплину.

Нередко доктор Белл пользовался дедуктивные методы дознания. Только по одному виду человека он мог рассказать о его привычках, о биографии и даже порою ставил диагноз. После выхода романа Конан Дойль вёл переписку с «прототипом» Холмса, и тот рассказал ему, что, возможно, именно так и сложилась бы его карьера, выбери он другой путь.

2. Джеймс Бонд


Литературная история Джеймса Бонда началась с серии книг, которые были написаны разведчиком Яном Флемингом. Первая книга серии – «Казино Рояль» - вышла в тираж в 1953 году, через несколько лет после того, как Флеминг был приставлен следить переметнувшимся из немецкой службы в английскую разведку принцем Бернардом. После долгих взаимных подозрений разведчики стали хорошими друзьями. Бонд перенял у принца Бернарда заказывать «Водку-мартини», при этом добавляя легендарное «Взболтать, а не размешивать».

3. Остап Бендер


Человек, ставший прототипом великого комбинатора из "12 стульев" Ильфа и Петрова в свои 80 лет ещё работал проводником на железной дороге в поезде по Москва-Ташкент. Урожденный одессит Остап Шор с нежных ногтей был склонен к авантюрам. Он представлялся то художником, то гроссмейстером по шахматам и даже выступал в качестве члена одной из антисоветских партий.

Только благодаря своей недюжинной фантазии Остапу Шору удалось вернуться из Москвы в Одессу, где он служил в уголовном розыске и вел борьбу с местным бандитизмом. Вероятно, отсюда и почтительное отношение Остапа Бендера к Уголовному кодексу.

4. Профессор Преображенский


У профессора Преображенского из известного булгаковского романа «Собачьего сердца» тоже был реальный прототип - французский хирург русского происхождения Самуил Абрамович Воронов. Этот человек в начале 20-го века произвёл настоящий фурор в Европе, пересаживая железы обезьяны человеку для омоложения организма. Первые операции эффект продемонстрировали просто поразительный: у пожилых пациентов наблюдалось возобновление половой жизни, улучшение памяти и зрения, легкость передвижений, а дети, отстающие в умственном развитии, обретали живость ума.

Лечение в Воронова прошли тысячи людей, а сам врач открыл собственный обезьяний питомник на Французской Ривьере. Но прошло совсем немного времени пациенты чудо-врача начинали чувствовать себя хуже. Появились слухи, что результат лечения всего лишь самовнушение, а Воронова назвали шарлатаном.

5. Питер Пен


Мальчика с прекрасной феей Динь-Динь миру и самому Джеймсу Барри – автору написанного произведения подарила чета Дэвис (Артуром и Сильвией). Прототипом для Питера Пена стал Майкл – один из их сыновей. Сказочный герой получил от реального мальчика не только возраст и характер, но и кошмары. А сам роман – посвящение брату автора – Дэвиду, скончавшемуся за сутки до своего 14-летия во время катания на коньках.

6. Дориан Грей


Досадно, но главный герой романа «Портрет Дориана Грея» существенно подпортил своему жизненному оригиналу репутацию. Джон Грей, который в молодости был протеже и близким другом Оскара Уайльда, был прекрасен, прочен и обладал внешностью 15-летнего мальчика. Но их счастливому союзу пришёл конец, когда об их связи стало известно журналистам. Разгневанный Грей обратился в суд, добился извинений от редакции газеты, но после этого его дружба с Уайльдом закончилась. Вскоре Джон Грей встретил Андре Раффаловича - поэта и выходца из России. Они приняли католичество, а через некоторое время Грей стал стал священником в церкви Святого Патрика в Эдинбурге.

7. Алиса


История Алисы в Стране чудес началась в день прогулки Льюиса Кэролла с дочерьми ректора Оксфордского университета Генри Лиделла, в числе которых была и Алиса Лиделл. Кэррол придумывал историю на ходу по просьбе детей, но в следующие разы не забыл о ней, а стал сочинять продолжение. Спустя два года автор подарил Алисе рукопись, состоявшую из четырех глав, к которой была прикреплена фотография самой Алисы в семилетнем возрасте. Озаглавлена она была «Рождественский подарок дорогой девочке в память о летнем дне».

8. Карабас-Барабас


Как известно, Алексей Толстой, планировал только изложить «Пиноккио» Карло Коллодио русским языком, а получилось, что написал самостоятельную историю, в которой явно проведены аналогии с деятелями культуры того времени. Поскольку толстой не питал слабости театру Мейерхольда и его биомеханике, то именно директору этого театра и досталась роль Карабаса-Барабаса. Пародию можно угадать даже в имени: Карабас - это маркиз Карабас из сказки Перро, а Барабас - от итальянского слова мошенник - бараба. А вот не менее говорящая роль продавца пиявок Дуремара досталась помощнику Мейерхольда, который работа под псевдонимом Вольдемар Люсциниус.

9. Лолита


По воспоминаниям Брайана Бойда, биографа Владимира Набокова, когда писатель работал над своим скандальным романом «Лолита», он регулярно просматривал газетные рубрики, в которых публиковались сообщения об убийствах и насилии. Его внимание привлекла наделавшая шума история Салли Хорнер и Франка Ласалля, произошедшая в 1948 году: мужчина средних лет похитил 12-летнюю Салли Хорнер и держал её при себе почти 2 года, пока полиция не нашла её в обном из калифорнийских отелей. Ласалль, как и герой Набокова, выдавал девочку за свою дочь. Набоков даже вскользь упоминает этот случай в книге словами Гумберта: «Сделал ли я с Долли то же самое, что Франк Ласалль, 50-летний механик, сделал с одиннадцатилетней Салли Хорнер в 48-м?»

10. Карлсон

История создания Карлсона – мифологизированная и невероятная. Литературоведы уверяют, что возможным прототипом этого забавного персонажа стал Герман Геринг. И хотя родственники Астрид Линдгрен эту версию опровергают, такие слухи и сегодня имеют место быть.

Астрид Линдгрен познакомилась с Герингом в 1920-е годы, когда он организовывал авиашоу в Швеции. В то время Геринг был как раз «в расцвете сил», известным летчиком-асом, мужчиной с харизмой и прекрасным аппетитом. Моторчик за спиной у Карлсона - интерпретация на тему лётного опыта Геринга.

Приверженцы этой версии отмечают, что некоторое время Астрид Линдгрен была ярой поклонницей национал-социалистической партии Швеции. Книга о Карлсоне была напечатала в 1955 году, поэтому о прямой аналогии речь идти не могла. Тем не менее, не исключено, что харизматичный образ молодого Геринга оказал влияние на появление обаятельного Карлсона.

11. Одноногий Джон Сильвер


Роберт Льюис Стивенсон в романе «Остров сокровищ» изобразил своего друга Уильямса Хэнсли вовсе не критиком и поэтом, кем он и являлся по сути, а самым настоящим злодеем. В детские годы Уильям перенёс туберкулёз, и ему ампутировали ногу до колена. Перед тем, как книга появилась на прилавках магазинов Стивенсон сказал другу: «Я должен тебе признаться, Злой с виду, но добрый в глубине души Джон Сильвер был списан с тебя. Ты ведь не в обиде?»

12. Медвежонок Винни Пух


По одной из версий, известный на весь мир плюшевый медведь получил своё имя в честь любимой игрушки сына писателя Милна Кристофера Робина. Впрочем, как и все другие герои книги. Но на самом деле это имя от клички Виннипег – так звали медведицу, которая жила в лондонском зоопарке с 1915 по 1934 годы. У этой медведицы было множество ребятишек-поклонников, среди которых и Кристофер Робин.

13. Дин Мориарти и Сэл Парадайз


Несмотря на то, что главных героев в книге зовут Сэл и Дин, роман «В дороге» Джека Керуака сугубо автобиографический. Остается только догадываться, почему Керуак отказался от своего имени в самой известной книге для битников.

14. Дейзи Бьюкенен


В романе «Великий Гетсби» его автор Фрэнсис Скотт Фицджеральд глубоко и проникновенно описал Джиневру Кинг – свою первую любовь. Их роман длился с 1915 по 1917 годы. Но из-за разных социальных статусов они расстались, после чего Фицджеральд написал, что «бедные мальчики не должны даже думать о том, чтобы жениться на богатых девочках». Эта фраза вошла не только в книгу, но и в одноименный фильм. Джиневра Кинг стала и прототипом Изабель Бордж в «По ту сторону рая» и Джуди Джонс в «Зимних мечтах».

Специально для любителей засиживаться за чтением . Выбрав эти книги, точно не разочаруешься.



Похожие статьи
 
Категории