Виды литературных реминисценций и пародий. Реминисценция – это ассоциативно и перспективно

04.03.2019

В исследовании внутренних закономерностей художественного творчества особое место занимает проблема отношений писателя с предшествующей литературной традицией. Одним из эффективных способов создания новых семантических звучаний художественного образа является реминисценция.

Реминисценция (от лат. reministentia — отзвук, смутное воспоминание) ориентирована на память и ассоциативное мышление литературы, писателя и читателя. Часто трудно установить грань между намеренной установкой автора на заимствование чужого образа или слова и бессознательной реминисценцией. Так или иначе, создание нового текста невозможно без обращения к традиции.

Освоенный писателем чужой художественный опыт оказывает на его творчество различное влияние. Каждое произведение имеет свою литературно-историческую точку отсчета. Ориентация писателя на те или иные традиции носит не формальный, а содержательно-функциональный характер. Только в этом случае читательский опыт писателя становится творчески продуктивным. Как писал И. Бернштейн: «Художественное воплощение вековых образов — тот плацдарм, на котором ясно вырисовывается и традиционное, и новаторское в литературе».

Рассмотрим типологию реминисценций и характеристику основных видов цитирования.

Дословное воспроизведение текста источника, предлагаемое в виде выписок или кратких изречений, часто выделено графически или кавычками. Это цитаты в дневниках, публичных выступлениях, памфлетах, пародиях. К этому типу относятся и эпиграфы, но они имеют свое особое композиционное значение в тексте. В произведениях романтиков, в эпических текстах Пушкина эпиграф занимает важное место и предполагает множественность интерпретаций.

Воспроизведение источника с незначительными изменениями и добавлениями, не нарушающими семантико-стилевой облик оригинала, часто предполагающее иное по сравнению с прецедентным текстом выражение. Цитаты из А. С. Пушкина в романе Гончарова «Обыкновенная история» служат ироничному снижению романтического пафоса Александра Адуева.

Дядя говорит: «Я уж нынче постарался для тебя, Александр, в благодарность за услугу, которую ты мне оказал... уверил ее, что ты любишь так пламенно, так нежно...» У Пушкина в стихотворении «Я вас любил...» эта мысль звучит иначе: «...любил так искренно, так нежно».

Интертекстуальное цитирование: иногда фраза известного произведения обретает новую жизнь в национальной литературе и соотносится только с тем образом, который стал знамением времени. Так, ставшая хрестоматийной реплика Чацкого «Дым отечества нам сладок и приятен» в контексте сюжетики комедии «Горе от ума» связана с темой возвращения на родину.

В близком ключе представляется и приезд в Россию Литвинова в романе Тургенева «Дым». Литература XIX века обращается к теме, намеченной уже в античности. Грибоедов цитирует крылатое латинское выражение. Непосредственный источник — стихи из «Писем с Понта» Овидия, который в свою очередь цитировал «Одиссею» Гомера:

Но напрасно желая

Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий,

Смерти единой он молит.

Подобная цитата встречается и у

Державина в стихотворении «Арфа»:

Мила нам добра весть о нашей стороне,

Отечества и дым нам сладок и приятен.

У В. Т. Нарежного в повести «Российский Жилблаз» дается иной источник цитирования, указывающий на популярность Горация в отечественной словесности конца XVIII века: «Увидел жестяную голову древней нашей церкви, и сердце мое затрепетало... Никогда я живее не чувствовал Горациева стиха. Этот афоризм стал эпиграфом к журналу «Российский музеем», который выходил в 1792—1794 годах.

Замена отдельных семантически и стилистически важных элементов источника, намеренное его редактирование, приводящее к трансформации патетической тональности мысли. Например, в романе Достоевского «Идиот» Лебедев строку из стихотворения Державина («Я - царь, я - раб, я - червь, я - Бог») произносит в намеренно искаженном виде: «Я — раб, я червь, но не Бог».

Этот тип реминисценций часто встречается в жанрах пародии, литературного каламбура, коллажа. Например:

Фрагментарная трансляция текста, то есть использование наиболее характерных для источника слов и выражений. В романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» Порфирий Петрович, констатируя душевную болезнь Раскольникова, произносит: «Дым, туман, струна звенит в тумане...» Цитата из «Записок сумасшедшего» Н. В. Гоголя - «серый туман стелился под ногами; струна звенит в тумане...» — в произведении Достоевского метафорически выявляет глубину морального и психологического кризиса героя, совершившего преступление и постепенно утрачивающего связь с реальностью.

Свободное переложение, пересказ, перевод отдельных мотивов источника для создания символического комментирования эпизода. Л. Н. Толстой в «Отрочестве» воспроизводит пушкинское определение в признании Николеньки Иртеньева: «Мое комильфо: состояло, первое и главное, в отменном французском языке и, особенно, в выговоре, второе условие были ногти длинные, очищенные и чистые, третье было умение кланяться, танцевать и разговаривать...» Достаточно обратиться к первоисточнику — «Евгению Онегину», чтобы понять, кто был для героя Толстого эталоном:

Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал, Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно...

Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей...

Указание на архетипический образ или общность портретной характеристики позволяет автору не давать подробного описания внешности и характера героя, отказаться от конкретизации душевных качеств персонажа, а при помощи литературной реминисценции представить психологический типаж.

Когда М. Ю. Лермонтов в характеристике доктора Вернера замечает, что он прихрамывал на одну ногу и в его облике было что-то демоническое, читателям не сложно соотнести его с байроническими героями. А уточнение — «молодежь звала его Мефистофелем» — позволяет дописать образ темой искусителя. Портрет Печорина, представленный с многочисленными психологическими подробностями в повести «Максим Максимыч», угадывается в описании внешности Литвинова из романа «Дым».

Травестирование оригинала: иногда соотнесение героя с литературным архетипом дается на ироническом уровне, определяется неискренность чувств одного из участников любовного конфликта. Татьяна Ларина открыла для себя характер Онегина. После посещения библиотеки героя она с ужасом заключает: «Уж не пародия ли он?». Онегин показался Татьяне «лишь подражаньем» героям Байрона.

С помощью близких текстовых решений в русской литературе снижается пафос образов в произведениях «Гамлет Щигровского уезда» И. С. Тургенева и «Леди Макбет Мценского уезда» Н. С. Лескова.

Герой Тургенева, подобно Гамлету Шекспира, сомневается в своем предназначении, однако общий контекст существования персонажа свидетельствует о трагикомичности его переживаний. Лесковская героиня своими поступками редактирует известный трагический конфликт, она вершит преступления не защищая чести мужа, а от скуки, пробудившей безудержность любовной страсти.

Цитирование Библии традиционно для русской литературы. Писатели трепетно относятся к вечным истинам и воспроизводят текст Священного Писания с абсолютной точностью, выделяя его композиционно (эпиграфы, чтение героями Евангелия, рассказывание притч), часто указывая источник.

Цитаты из Библии предваряют поэму М. Ю. Лермонтова «Мцыри», романы «Анна Каренина» Л. Н. Толстого, «Бесы» и «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского.

Обращение к Священному Писанию создает особые коды текста, намечает перспективы философского истолкования произведений и в то же время позволяет определить позицию авторов, наследующих мудрость Вечной Книги. Как говорил Л. Толстой, «только в Библии можно найти ответы на все вопросы в жизни человека».

Примером непререкаемого авторитета Библии является композиционная организация эпиграфов в романе Ф. М. Достоевского «Бесы». Цитата из стихотворения Пушкина заканчивается вопросом, а мысль из Нового Завета звучит метафорическим ответом на него.

Книга как реконструкция контекста фабульной ситуации. Часто включение в повествование образа книги, разговора о ней или только указание на какие-либо действия с этой книгой позволяют читателю предположить символическую связь с известным литературным мифом. Творческое переосмысление образов Гамлета, Дон Кихота, Фауста чрезвычайно рельефно выражает целостность и динамику литературного процесса.

Данный тип литературной реминисценции выполняет функцию растолкования и предсказания сюжета. Например, Аглая кладет записку, написанную князем Мышкиным, в томик Сервантеса, а затем в другой сцене декламирует «Бедного рыцаря» Пушкина, тем самым указывая на общность характеров и судеб Мышкина и Дон Кихота.

Ассоциативное цитирование. В ряде произведений, например Ф. М. Достоевского, выстраивается ряд цитат, необходимых автору для постепенного комментирования душевного состояния героя. В «Исповеди горячего сердца» Мити Карамазова надрывный возглас — «Слава Вышнему на свете, Слава Вышнему во мне» — уступает место сомнению в смысле бытия.

Горестно звучит некрасовский образ, порожденный созерцанием «мрака заблуждений»: «Не верь толпе пустой и лживой, забудь сомнения свои». Затем обожженная мыслью душа обращается к «божественному» Гете.

Герой осознает всю пропасть своего падения и потому способен на самый высокий нравственный взлет. Иллюстрацией процесса самоосмысления становится набор реминисценций. Цитата из Гете настраивает Алешу на снисходительное отношение к Мите, а затем наступает духовное умиротворение: стихотворение Майкова «Барельеф» реконструирует романтический пейзаж места действия и необычно восторженное состояние исповедующегося.

Введение в литературоведение (Н.Л. Вершинина, Е.В. Волкова, А.А. Илюшин и др.) / Под ред. Л.М. Крупчанова. — М, 2005 г.

В преддверии Одиннадцатого конкурса К2 «ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ» пришла пора поговорить о таких стилистических приемах как реминисценция, аллюзия и цитирование, ибо именно эти умения и должны продемонстрировать конкурсанты.

Стоп! Падать в обморок пока не следует, дочитайте статью до конца, и поймете, как много вы знаете, не зная о своих знаниях (смайлик).

Да, точно! Начну-ка я статью с подходящей цитаты.

Учитель философии. По той причине, сударь, что мы можем излагать свои мысли не иначе, как прозой или стихами.
Г-н Журден. Не иначе, как прозой или стихами?
Учитель философии. Не иначе, сударь. Все, что не проза, то стихи, а что не стихи, то проза.
Г-н Журден. А когда мы разговариваем, это что же такое будет?
Учитель философии. Проза.
Г-н Журден. Что? Когда я говорю: "Николь, принеси мне туфли и ночной колпак", это проза?
Учитель философии. Да, сударь.
Г-н Журден. Честное слово, я и не подозревал, что вот уже более сорока лет говорю прозой. Большое вам спасибо, что сказали.
(Мольер. Мещанин во дворянстве)

Так вот, с аллюзиями\реминисценциями происходит один в один. Каждый из нас использовал эти стилистические приемы и порой не догадывался об этом!
Наконец-то пришло время открыть глаза и подвести под свои практические навыки теоретическую базу.
Открываем и подводим.

Начнем с самого простого – с приема цитирования.

ЦИТАТА - отрывок из литературного произведения, приводимый с дословной точностью. Используется либо ради документальной точности, либо ради выразительности.

Всем известен полемический прием – когда собственные аргументы закончились, противника добивают умело подобранной цитатой из великих.

Не стоит думать, что цитаты уместны только в научных текстах. Они широко употребляются и в художественных для дополнительной характеристики героев.

Черт возьми! Так вы были в Лондоне? Уж не из Лондона ли вы привезли прекрасный алмаз, который сверкает у вас на пальце? Берегитесь, любезный д"Артаньян! Подарок врага - нехорошая вещь. На этот счет есть один латинский стих… Постойте…
- Да-да, конечно, - отвечал д"Артаньян, который никогда не мог вбить себе в голову даже начатков латыни и своим невежеством приводил в отчаяние учителя. - Да-да, конечно, должен быть какой-то стих…
- И, разумеется, он существует, - сказал г-н де Тревиль, имевший склонность к литературе. - Недавно господин де Бенсерад читал мне его… Постойте… Ага, вспомнил! «Timeo Danaos et dona ferentes». Это означает: опасайтесь врага, приносящего вам дары» (Дюма. Три мушкетера)

Обычно цитата маркируется графическими средствами (оформление чужой речи, курсив, разрядка и т. п.). Однако цитаты могут включаться в текст и без графической маркировки. Такие немаркированные цитаты в большинстве случаев подчиняются контексту и включаются в структуру сложного предложения.

Частным видом цитаты можно считать эпиграфы.
Например,
«Береги честь смолоду. Пословица» – эпиграф к «Капитанской дочке» Пушкина.
Или
«Мне отмщение, и аз воздам» – эпиграф к «Анне Карениной» Толстого.
В этих случаях цитата придает дополнительную выразительность всему произведению.

Также цитата может использоваться в заглавии. (М.М. Бахтин ввел термин «чужое слово»).
Примеры - романы А. Приставкина «Ночевала тучка золотая» и В. Катаева «Белеет парус одинокий». Оба названия, кстати, являются цитатами из Лермонтова.

Таким образом, цитата – это фрагмент чужого текста, включенный автором в свой. Очень важно, чтобы читатель узнал этот фрагмент. В противном случае у него не возникнет ассоциаций, на которые рассчитывал автор, и произведение потеряет дополнительные смыслы.

Кроме явных=буквальных цитат в художественном произведении могут использоваться и скрытые (цитаты). Тогда говорят о приемах реминисценции и аллюзии.

РЕМИНИСЦЕНЦИЯ – это отсылка к предшествующим литературным фактам, напоминание об отдельных произведениях или их группах.
Иначе, реминисценция - это образы литературы в литературе, неявные или подтекстовые цитаты.

По своей природе реминисценция всегда вторична. Однако сам по себе способ реминисцирования всегда носит интеллектуальный и творческий характер, чем отличается от обыкновенного копирования, компиляции или, тем более, плагиата.

Как правило, авторы используют отсылки к широко известным произведениям искусства – и не обязательно литературным. Это могут быть архитектурные сооружения (Гюго. Собор Парижской богоматери), памятники (Пушкин. Медный всадник), музыкальные произведения (Толстой. Крейцерова соната), живопись (Моэм. Луна и грош).

И, разумеется, основным мерилом ценностей (эстетических и этических) являются библейские образы, мотивы и сюжеты. Причем данные реминисценции могут присутствовать в произведениях самых различных жанров, начиная с глубокой психологии (тема вавилонской блудницы в романе Толстого «Воскресение») и кончая детективами.

Но вот что странно, - сказал я по дороге на станцию. - Если мужа звали Джеймсом, а того несчастного - Генри, то при чем здесь Давид?
- Мой дорогой Уотсон, одно это имя должно было бы раскрыть мне глаза, будь я тем идеальным логиком, каким вы любите меня описывать. Это слово было брошено в упрек.
- В упрек?
- Да. Как вам известно, библейский Давид то и дело сбивался с пути истинного и однажды забрел туда же, куда и сержант Джеймс Барклей. Помните то небольшое дельце с Урией и Вирсавией? Боюсь, я изрядно подзабыл Библию, но, если мне не изменяет память, вы его найдете в первой или второй книге Царств. (Конан Дойл. Горбун)

Эффект реминисценции достигается, если читатель замечает сходство и проводит задуманную автором аналогию. То есть интеллектуальный багаж читателя и автора должны быть примерно одинаковыми – в противном случае текст превращается в головоломку, которую без подсказки не разгадать.

В качестве примера хочу привести романы Пелевина.
Идеи его произведений довольно трудно понять читателю, если тот не знаком с трудами Фрейда, Юнга, Кастанеды, Гессе и прочими философами. Ровно как и писателями. Так, в романе «S.N.U.F.F.» прослеживается реминисценция с рассказом А. Грина «Забытое», в «Омон Ра» - с произведениями Б.Полевого «Повесть о настоящем человеке» и А. Платонова «Котлован». Также Пелевин лихо использует шумерскую и древнеегипетскую мифологию, как например, в романе «Генерация П».

Эффект реминисценции достигается разными способами. Чаще всего упоминания касаются какого-то конкретного персонажа, сцены из другого произведения или личности самого автора. Реминисцентную природу имеют художественные образы, фамилии некоторых литературных персонажей, отдельные мотивы и т.д.

Я вас любил. Любовь еще возможно,
что просто боль, сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием.

Или там же:

Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими - но не даст!
(И.А. Бродский. «Двадцать сонетов к Марии Стюарт»)

Реминисценции в виде цитат составляют существенную разновидность неавторского слова. Они знаменуют либо приятие и одобрение писателем его предшественника, следование ему, либо, напротив, спор с ним и пародирование ранее созданного текста: «при всем многообразии цитации разные и часто несхожие «голоса» всегда помещаются в такой контекст, который позволяет за чужим словом услышать авторское (согласие или несогласие с этим чужим словом)».

Любопытное сопоставление оригинальных и реминисцированных выражений в стихотворном тексте приводит в своем «Поэтическом словаре» А.П. Квятковский:

Прощай, свободная стихия.
(А.С. Пушкин)

Прощай, немытая Россия.
(М.Ю. Лермонтов)

Я пережил и многое и многих.
(П.А. Вяземский)

Я изменил и многому и многим.
(В.Я. Брюсов)

И черным соболем одел
Ее блистательные плечи.
(А.С. Пушкин)

Я парусиною прикрыл
Ее блистательные плечи.
(В.Д. Федоров)

Нередки случаи, когда реминисценция проскальзывает в тексте интуитивно. Автор и не хотел указывать на что-то конкретно, это у него получилось подсознательно. Тогда эффект реминисценции будет не столь явен, разгадывать его предстоит не только читателю, но и самому автору.

Кроме реминисценции, существует прием аллюзии.

Точной границы между аллюзией и реминисценцией нет.
Основное отличие, по мнению большинства литературоведов, в том, что аллюзия всегда осознана, а реминисценция чаще всего бессознательна. В аллюзии - четкое, явное указание на другое произведение, а реминисценция - воспоминание, отголосок, отзвук, «образ литературы в литературе».

Итак,
АЛЛЮЗИЯ - это стилистическая фигура, содержащая явное указание или отчетливый намек на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, закрепленный в текстовой культуре или в разговорной речи.

От цитаты аллюзия отличается тем, что элементы, к которым содержится отсылка, рассредоточены по всему тексту и не являются целостным высказыванием.

Расшифровка аллюзий предполагает наличие у автора и читателя общих знаний, порою весьма специфических.

Например, В.Набоков, по образованию энтомолог, играя на одинаковости названий бабочек и героев мифов и чередуя их латинское и кириллическое написание, вводит в свои произведения сочетания, части которых одновременно представляют собой и поэтические аллюзии.
Одна из бабочек в романе «Дар» получает название Orpheus Godunov; первая часть названия соотносится с именем поэта-певца Орфея, вторая, воспроизводящая первую часть фамилии героя и одновременно фамилию русского царя, вынесенную в заглавие пушкинской трагедии «Борис Годунов», при латинском написании парадоксально высвечивает корень God (Бог), имя же героя романа – Федор в переводе с греческого означает «божий дар».
Параллельно в романе обыгрывается строка Пушкина («жреца» Аполлона – бога искусств): «Тут Аполлон – идеал, там Ниобея – печаль», относящаяся одновременно и к бабочкам, и богам: «и рыжим крылом да перламутром ниобея мелькала над скабиозами прибрежной лужайки, где в первых числах июня (ср. день рождения Пушкина – 6 июня) попадался изредка маленький «черный аполлон».
Цвета «черный» и «белый», овеществленные в «африканском жаре» и русском «снеге», также все время играют у Набокова: поэтому «черный аполлон» соотносим в рамках романа с Пушкиным –«гением-негром», «который во сне видит снег».
Вот так вот у Набокова все непросто.

Вообще, аллюзия как стилистический прием очень информативна, но чтобы ее уловить, следует существовать (или, как минимум, хорошо ориентироваться) в определенной культурной среде. Ведь аллюзия, по сути, это намек на известные обстоятельства. И представителям другой культуры текст может быть совершенно непонятен.

Классический пример – роман Сэллинджера «Над пропастью во ржи» (1951).
Этот роман был признан лучшим англоязычным произведением ХХ в., буквально «перепахал» всю Америку, стал переломной вехой в развитии мировой литературы и… в России не получил практически никакого резонанса.
Если вдуматься, то факт того, что роман прошел незамеченным у нас, является более интересным, чем факт его признания «у них». А все дело в непонятых аллюзиях, которыми пропитан текст.

Начнем с названия.
Оригинальное название романа - «The Catcher in the Rye». Буквальный перевод – «Ловец во ржи». Здесь четкая аллюзия к евангельскому тексту, в котором Христос называет себя «ловцом душ человеческих». Классический перевод Риты Райт-Ковалевой «потерял» смысл заглавия, заложенный автором. Второй переводчик, Немцов, попытался его вернуть, назвав роман «Ловец на хлебном поле» (2008), но время ушло.

Вторая аллюзия, заключенная в названии, восходит к стихотворению Роберта Бернса.

Русскоязычным читателям оно знакомо в переводе Маршака:

Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
Вечером во ржи.

Очень холодно девчонке,
Бьет девчонку дрожь:
Замочила все юбчонки,
Идя через рожь.

Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то,
Что с него возьмешь!

И какая вам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи!

Проверочный вопрос – о чем это стихотворение? Затрудняетесь ответить?
А давайте вспомним наше, исконно русское – «Эх, полным полна коробочка \ Есть в ней ситец и парча».

Помните?

Выйди, выйди в рожь высокую,
Там до ночки подожду.
Как завижу черноокую -
Все товары разложу.

Сюжет песни – коробейник назначает «зазнобушке» с «губками алыми» свидание – между прочим, ночью и во ржи – и обещает «разложить все товары» (это ночью-то, в поле! Что за «товары» - ежу понятно, и уж яснее ясного, чем они собрались там заниматься). Да песня, в общем-то, и не скрывает этого, в ней прямо поется:

Знает только ночка темная,
Как поладили они.
Расступись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани.

Правда, похоже на «И какая вам забота, \ Если у межи \ Целовался с кем-то кто-то \ Вечером во ржи»?

И тут мы напрямую попадаем в пространство романа Сэллинджера.
Если вы помните, в размышлениях главного героя, 16-летнего Холдена Колфилда, большое значение имеет секс. Тут и воспоминания о неудачном свидании с девушкой и драке за нее с приятелем-ловеласом. И попытка развлечься в обществе немолодых туристок. И ночной клуб, и как кульминация – неудачное общение с проституткой.
Сюжет романа – вызов пуританской Америке (время действия – 1949 год). Сэллинджер впервые осмелился обнажить тему пола, которая до этого стыдливо замалчивалась. За что и получил по полной – роман категорически не рекомендовался для «юношеского» чтения, изымался из публичных библиотек, осуждался и т.д.
А попав к нам, на чуждое идеологическое поле, в «смягченном» переводе, лишился доброй половины аллюзий, понятных американцам, и потому не получил такого резонанса, как на родине.

Таким образом, доказано, что для понимания аллюзии читатель должен принадлежать к определенной культуре. И даже – субкультуре, как в примерах с произведениями Пелевина или, скажем, песнями Бориса Гребенщикова.

Вот мы с вами и вспомнили стилистические приемы – цитация, реминисценция, аллюзия. Согласитесь, названия сложные, а по сути – все достаточно просто и – наверняка! – вы в своих произведениях уже их использовали. Иногда бессознательно - как господин Журден, который и не подозревал, что говорит прозой (смайлик).

Предполагается, что грядущем конкурсе «ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ» данные приемы будут играть ведущую роль.
Ведь согласно заданию «В тексте должна использоваться и ОБЯЗАТЕЛЬНО обуславливаться контекстом одна из сентенций книги Екклесиаста»(с)

Данная статья, скорее, предназначена не конкурсантам, которые наверняка уже представляют сюжет своего рассказа, а потенциальным критикам. Пусть у них будет еще один инструмент для оценки. Ведь так приятно воскликнуть: «ну и реминисценцию завернул автор – прелесть просто!» Или – «Ну, автор, выдал - аллюзия тебе в бок!»

К2 желает удачи всем участникам конкурса и с нетерпением ждет рассказов на тему «ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ».

© Copyright: Конкурс Копирайта -К2, 2013
Свидетельство о публикации №213072101281

Обсуждение здесь

Реминисценция — это мнемический эффект характеризующийся внезапным воспоминанием воспринятого материала без его повторения через длительное время (от одних суток до 7, а то и более длительного периода времени). Реминисценция это психическое явление, которое зачастую возникает при восприятии информационного материала с внутренними логическими связями содержимого, производящего сильное эмоциональное впечатление на индивида. Явные причины возникновения внезапного воспоминания еще не изучены.

Что такое реминисценция?

Реминисценцией называют такой феномен , который появляется после запоминания информации без непосредственного воспроизведения ее сразу же после , а через определенный промежуток времени без действия на человека стимульного ряда.

Термин реминисценция был предложен в психологии сербским ученым В. Урбанчичем в 1907 году. Ученый изучил феномен, который наблюдал у испытуемых при запоминании материала (вербального, невербального характера и сенсомоторных движений).

Эффект реминисценции наиболее выражен в дошкольном возрасте и у младших школьников. В области психологии учеными выявлены более высокие качественные показатели отсроченного воспроизведения заученного материала, нежели воспроизведение информации сразу после ее заучивания.

Внезапное воспроизведение материала после заучивания изучал П. Бэллард. В его экспериментальных исследованиях принимали участие личности, которые заучивали стимульный материал, но время для достаточного освоения было недостаточно. Через интервал времени длительностью в 24 часа – 7 дней испытуемые воспроизводили материал. Наилучшие результаты показали воспроизведения после 2-3 суточного интервала. Полученные результаты отличались количественно высокими показателями, что закрепилось в психологической науке о памяти, как феномен Бэлларда.

Также в психологии ученый Пьер Жане изучал реминисценцию. В своих трудах он описывал феномен, как независящий от внешних факторов автоматическое повторение действий.

Реминисценция это явление, которое довольно широко распространено, при этом частота ее возникновения зависит во многом от характера материала, который нужно запомнить.

В исследованиях ученого Д. И. Красильщиковой воспроизведение смыслового материала было выявлено гораздо в большем объеме, чем бессвязного воспроизведения материала. Экспериментальные исследования установили, что интерес к материалу существенно влияет на проявление реминисценции.

На возникновение явления внезапного воспоминания влияет степень овладения содержания материала заучивающим. При условии, что недостаточно овладел содержанием информационного материала, внезапное воспоминание не состоится. Если заучивающий пытается непосредственно после самого заучивания воспроизвести материал, то он опирается на ассоциации, появляющиеся между образами и понятиями, а если воспроизведение более отстроченное, то субъект опирается на логическую связь.

Примером реминисценции можно назвать сдачу зачета студентом, который наизусть заучивает необходимую информацию без ее понимания, осмысливания. Перед сдачей зачета у индивида может быть «каша в голове», но в необходимый момент информация вспоминается. А после сдачи зачета студент забывает все, так и не поняв смысла заученного. Или же, например, какой-либо стих у школьника, формулировка, понятие. Во многих моделях обучения главным как раз выступает неосмысленное запоминание действий, фраз или слов, которое достигается частым повторением стимульного материала.

Реминисценцию может наблюдать у себя практически каждый человек. Бывает, что индивид неожиданно вспоминает ту или иную песню, стих или незначительные события. Особенностью данного эффекта есть то, что это воспроизведение материала происходит без целенаправленных на это усилий. Человек не вытягивает из памяти, не старается вспомнить строчки с песни, они сами выныривают из глубин памяти.

Реминисценция в психологии

Учеными достаточно не изучен причинный ряд возникновения внезапного воспоминания, факторы, обуславливающие внезапное вспоминание, но сам механизм эффекта реминисценции удалось исследовать, опираясь на труды отечественных и зарубежных исследователей.

Механизм возникновения внезапного обусловлен действием аффективного торможения, вследствие выраженного эмоционального переживания, впечатления от воспринятого информационного материала. Эмоциональное торможение влияет на характер воспроизводимого материала. При воспроизведении заученной информации, рассказ начинают с той части, которая произвела наиболее яркое впечатление, при этом утрачивается логическая связь между воспроизводимой информацией. В случае отсроченного воспроизведения, информация не утрачивает логической последовательности.

С точки зрения психологии реминисценция является процессом нормализации состояния усталости после напряженной физической, интеллектуальной или эмоциональной нагрузки. Информационный материал после его восприятия индивидом упорядочивается в голове, после чего озвучить человеку его становится проще.

Также внезапное воспоминание возникает при отсутствии наслоения многих деталей одного логического явления, при котором возникает путаница. Может иметь место условное забывание, но после интервала, во время которого не действует стимульный материал на индивида и нет дополнительной нагрузки на память, может проявиться внезапное воспоминание.

Реминисценция зависит от аллюзии, которая является лишь намеком, подсказкой, толкающей на нужную мысль. У индивида вследствие возникновения аллюзии возникает внезапное воспоминание. является внешним явлением, стимульным фактором, который провоцирует появление внутреннего явления реминисценции.

Феномен реминисценции рассматривают и с точки зрения патологии в психологии, когда имеет место психотравмирующие событие и воспоминания принимают характер навязчивых и негативных. Попадая во внешние обстоятельства, схожие с обстоятельствами психотравмирующего события, личность может испытывать эмоциональный дискомфорт, связанный с эффектом навязчивой реминисценции. Это состояние напрямую зависит и от исходного эмоционального состояния индивида.

Явление внезапное воспоминание в навязчивой форме можно наблюдать у лиц с . Реминисценция в этих случаях проявляется в сновидениях с воспоминаниями о приобретенном травмирующем опыте.

Внезапное воспроизведение раннее воспринятой информации зачастую является естественной особенностью работы памяти человека.

Если рассматривать реминисценцию со стороны психиатрии, то она может быть симптомом таких заболеваний, как черепно-мозговая травма, алкогольные или инфекционные интоксикации, патологии головного мозга и прочие.

Реминисценция в психиатрии рассматривается, как форма , как проявление , как симптом при депрессивных состояниях, проявляющийся бесконтрольными хаотичными мыслями. Внезапные воспоминания могут проявляться при , и фобиях.

Проявление реминисценции, как патологического симптома, характеризуется навязчивостью мыслей и образов, а также вызывает у индивида достаточно выразительную эмоциональную реакцию (беспокойство, страхи).

Реминисценция может стать объектом внимания в практической деятельности психолога, деятельности коррекционной направленности с целью подмены негативных переживаний на позитивные, при терапии состояний, связанных с психотравмирующими ситуациями. Вмешательства специалиста требуют как навязчивые реминисценции с негативной эмоциональной симптоматикой, так и полное отсутствие этого эффекта памяти, что может сигнализировать о нарушениях работы ЦНС или начинающей .

Если же внезапное воспоминание имеет место в патологическом проявлении, то необходимо вмешательство специалиста, который определит медикаментозные принципы лечения болезни, проявлениями которой стала реминисценция. Также квалифицированным специалистом должна быть подобрана эффективная и адекватная заболеванию психотерапевтическая тактика.

§ 3.

Реминисценция в литературе

Этим термином обозначаются присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим литературным фактам; отдельным произведениям или их группам, напоминания о них. Реминисценции, говоря иначе, - это образы литературы в литературе. Наиболее распространенная форма реминисценции - цитата, точная или неточная; «закавыченная» или остающаяся неявной, подтекстовой. Реминисценции могут включаться в произведения сознательно и целеустремленно либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно («литературное припоминание»).

К числу неявных, лишь угадываемых (предположительно!) реминисценции принадлежит слово «нищие» в стихотворении 1915 года, открывающем ахматовскую книгу «Белая стая» (четверть века спустя, по свидетельству Л.К. Чуковской, А.А. Ахматова назвала его лучшим из всех ею написанных стихов):

Думали: нищие мы, нету у нас ничего,

А как стали одно за другим терять,

Так, что сделался каждый день

Поминальным днем, –

Начали песни слагать

О великой щедрости Божьей

Да о нашем бывшем богатстве.

В сочетании с опорным местоимением множественного числа «мы», «у нас», «наше» взамен преобладающих в лирике (в том числе ахматовской) «я» и «ты» слова «нищий» и «бывшее богатство» обретают смысл исторический, а все стихотворение - звучание гражданское, едва ли не публицистическое. И возникают ассоциации с широким потоком суждений предреволюционных лет о будто бы извечных российских убожестве и бедности, чему отдали дань и Бунин, и Горький, в какой-то мере - Чехов с его «Мужиками», и Блок с памятными всем словами о любви к «нищей России» с ее серыми избами («Опять, как в годы золотые…», 1908).

Реминисценции в виде цитат составляют существенную разновидность неавторского слова. Они знаменуют либо приятие и одобрение писателем его предшественника, следование ему, либо, напротив, спор с ним и пародирование ранее созданного текста: «…при всем многообразии цитации разные и часто несхожие «голоса» всегда помещаются в такой контекст, который позволяет за чужим словом услышать авторское (согласие или несогласие с этим чужим словом)» .

Вместе с тем сфера реминисценций значительно шире области цитирования как такового. Реминисценциями нередко становятся простые упоминания произведений и их создателей вкупе с их оценочными характеристиками. Так, в шестой главе первой части романа М. де Сервантеса священник и цирюльник разбирают книги, читанные Дон Кихотом, чтобы часть их сжечь, и беседуют о них, так что образ литературы (преимущественно рыцарских романов) создается при полном отсутствии цитирования.

Реминисценциям как единичным звеньям словесно-художественных текстов одноприродны заимствование сюжетов, введение персонажей, ранее созданных произведений, подражания, а также вольные переводы иноязычных произведений, у истоков которых в русской классической поэзии - стихотворения и баллады В.А. Жуковского.

Собственно литературным реминисценциям родственны и отсылки к созданиям иных видов искусства как реально существующим (величественный памятник готической архитектуры в романе В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» или моцартовский «Реквием» в маленькой трагедии А.С. Пушкина), так и вымышленным писателем («Портрет» Н.В. Гоголя или «Доктор Фаустус» Т. Манна, пространно «рисующие» живописные и музыкальные творения). Художественные реминисценции широко бытуют в литературе XX в. О живописи немало говорится в «Итальянских стихах» А. Блока, музыкальные образы лежат в основе его цикла «Кармен»; вне настойчивых обращений к мотивам зодчества непредставимо творчество О.Э. Мандельштама: «Я с Музой зодчего беседую опять…» (из чернового варианта стихотворения «Адмиралтейство»). По словам Д.С. Лихачева, «Поэма без героя» А.А. Ахматовой «принадлежит к числу произведений, насквозь пронизанных литературными, артистическими, театральными (в частности, балетными), архитектурными и декоративно-живописными ассоциациями и реминисценциями» .

Реминисценции составляют одно из звеньев содержательной формы литературных произведений. Они воплощают (реализуют) культурно-художественную и жанрово-стилистическую проблематику творчества писателей, их потребность в художественно-образном отклике на явления предшествующего искусства, прежде всего словесного. Выражая осмысление и оценку литературных фактов, реминисценции нередко оказываются неким подобием литературно-критических выступлений - своего рода критикой-эссеистикой, вторгшейся в мир собственно художественных текстов, что явственно в «Евгении Онегине» Пушкина (например, суждения об оде и элегии), «Бедных людях» Достоевского (где Макар Девушкин, по-видимому, выражая мнение писателя, восторженно отзывается о пушкинском «Станционном смотрителе» и весьма недоброжелательно - о гоголевской «Шинели»), в циклах стихов М.И. Цветаевой и Б.Л. Пастернака, посвященных Александру Блоку.

Реминисценции глубоко значимы в художественной словесности разных стран и эпох. Так, в произведениях русской литературы (не только древней) но и Нового времени) нет числа прямым и косвенным отсылкам к каноническим христианским текстам . Обильны и весьма разнообразны обращения писателей к предшествующей художественной литературе. Нескончаемы отклики на «Божественную комедию» А. Данте, «Дон Кихота» Сервантеса, «Гамлета» Шекспира, на «Медного всадника» Пушкина, «Мертвые души» Гоголя, на творения Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова.

В творчестве писателей, в том числе крупных, оригинальных, наличествует огромное количество реминисценций из самых разных источников. Так, произведения Пушкина - его лирика, поэмы, «Евгений Онегин», «Повести Белкина» - до предела насыщены отсылками (часто неявными) к литературе как отечественной, так и западноевропейской, в том числе современной поэту. Здесь вновь оживают Данте, Шекспир, Байрон, Державин; присутствуют К.Н. Батюшков, В.А. Жуковский, Е.А. Баратынский, П.А. Вяземский и многие другие. В бесконечно разнообразных пушкинских реминисценциях ощутимы и благодарное приятие поэтом искусства предшественников и современников, и творческая полемика с ними, и осмеяние позднеклассицистических и сентиментально-романтических стереотипов, штампов, клише.

Обратимся к повести «Станционный смотритель», которая лукаво приписана Пушкиным неискушенному провинциальному литератору Ивану Петровичу Белкину. Вот рассказчик выслушал горестный, сопровождавшийся слезами рассказ Самсона Вырина о том, как он потерял единственную дочь. Далее читаем (реминисцентные обороты мы выделили курсивом): «Слезы сии отчасти возбуждены были пуншем, коего вытянул он пять стаканов в продолжении своего повествования; но, как бы то ни было, они сильно тронули мое сердце . С ним расставшись, долго не мог я забыть старого смотрителя, долго думал я о бедной Думе …». (Напомним: из рассказа Вырина явствует, что Дуня - вовсе не «бедная»: живет в богатстве и роскоши, любима Минским и любит его сама.) Здесь обращают на себя внимание и воспроизведение мотива, кочевавшего из одной сентиментальной повести в другую (рассказчик-путешественник, обогатившийся очередной печально трогательной историей, предается в дороге «долгим» размышлениям о ней), и стилистическая несовместимость лексики, характеризующая наивное литературное сознание Белкина (соседство в одной фразе архаически-приподнятого оборота «слезы сии» и сентименталистского стереотипа «сильно тронули мое сердце» с пятью стаканами пунша, которые «вытянул» смотритель), и связанная с этой подробностью беспомощная оговорка рассказчика (как бы то ни было, он сердечно тронут), и, главное, неприменимость к участи Дуни заштампованного эпитета «бедная» (современнику Пушкина вспоминались не только карамзинская бедная Лиза, но и последовавшие за ней «несчастные» Маши, Маргариты и т. д.). Подобный же «огрех» Белкина-литератора лукаво осмеян Пушкиным и в последнем эпизоде повести: «В сени (где некогда поцеловала меня бедная Дуня) вышла толстая баба» и сообщила, что смотритель умер. Близкое соседство стилистически полярных словосочетаний «бедная Дуня» и «толстая баба» весьма забавно. В приведенных эпизодах белкинского цикла (число примеров можно намного увеличить) явственно сказалась пушкинская склонность к реминисценциям игрового, шутливо-пародийного характера. Знаменательный факт: по возвращении из Болдина в 1830 г. Пушкин сообщил П.А. Плетневу, что Баратынский, читая белкинские повести, «ржет и бьется» . По-видимому, этот бурный смех вызвали именно реминисценции:

Реминисценции весьма существенны и в послепушкинской литературе. Так, явные и неявные отсылки к творчеству Гоголя многочисленны в произведениях Достоевского. Но наиболее настойчивы обращения русских писателей к Пушкину и его текстам. Свою, если так можно выразиться, реминисцентную историю имеют и лирические стихотворения великого поэта, и «Евгений Онегин», «Медный всадник», «Капитанская дочка». Пушкинские творения, осознаваемые писателями прежде всего как высочайшие образцы искусства, порой становятся поводами для фамильярных перелицовок. Так, в главе поэмы «Хорошо!», посвященной политической беседе Милюкова и Кусковой, В. Маяковский пародирует разговор Татьяны с няней. И.А. Бродский резко трансформирует текст стихотворения «Я вас любил…», чтобы выразить свой беспощадно жесткий взгляд на человека, мир, любовь:

Я вас любил. Любовь еще (возможно,

что просто боль) сверлит мои мозги.

Все разлетелось к черту на куски.

Я застрелиться пробовал, но сложно

с оружием. <…>

Я вас любил так сильно, безнадежно,

как дай вам Бог другими - но не даст!

В литературе последних двух столетий, освободившейся от традиционалистского «одноголосия», от жанрово-стилевых норм, правил, канонов, реминисценции обрели особенно большую значимость. По словам И.Ю. Подгаецкой, «поэзия XIX века начинается там, где «свое» и «чужое» поняты как проблема» . Добавим к этому: литературные реминисценции знаменуют обсуждение «своего» и «чужого» как в поэзии, так и в прозе, и не только в XIX, но и в XX в.

Искусство слова близких нам эпох реминисцентно в разной мере. Отсылки к литературным фактам - неотъемлемый и, больше того, доминирующий компонент произведений В.А. Жуковского (едва ли не все свое сказано им по поводу чужого и по его следам). Реминисценции обильны и разнообразны у А.С Пушкина, А.А. Ахматовой, О.Э. Мандельштама. Но они далеко не столь значимы у Л.Н. Толстого, А.А. Фета, С.А. Есенина, М.М Пришвина, А.И. Солженицына: постигаемая этими художниками слова реальность чаще всего удалена от мира литературы и искусства.

Внутренней нормой литературного творчества XIX–XX столетий является активное присутствие в нем реминисценций. Изолированность писателей и их произведений от опыта предшественников и современников знаменует их ограниченность и узость. Однако и гипертрофированная, самодовлеющая реминисцентность, сопряженная с замкнутостью литературы в мире собственно художественных феноменов, интересов, проблем, для культуры и самого искусства отнюдь не благоприятна. Эта мысль воплощена в романе австрийского писателя начала нашего столетия Р. Музиля «Человек без свойств». Здесь автор, по его словам, поставил своей задачей «показать людей, сплошь составленных из реминисценций, о которых они не подозревают» . Аналогичен ряд иронических суждений М.М. Пришвина о том, что он называл «засмысленностью», - о всецелой, а потому односторонней и даже ущербной погруженности человека (в частности - художника) в мир чужих мыслей и слов, которые далеки от живой жизни. Недоверие к «книжной культуре» и «принципу цитатности» неоднократно выражалось в поэзии Блока. Оно явственно сказалось и в свободных стихах второго тома: «Она пришла с мороза…», «Когда вы стоите на моем пути…». В последнем поэт обращается к пятнадцатилетней девушке со словами:

<…>я хотел бы,

Чтоб вы влюбились в простого человека,

Который любит землю и небо

Больше, чем рифмованные и нерифмованные

Речи о земле и о небе.

Цитата у Блока «несет в себе одновременно и запас «ядов культуры» и высокий пафос Vita nuova» .

Реминисцентный пласт литературных произведений, при всей его огромной значимости, не нуждается в абсолютизации, в рассмотрении его как некоего непременного центра писательского творчества: поистине художественное произведение с необходимостью отмечено прямыми контактами не только с предшествующей литературой, но и с «внехудожественной» реальностью. Знаменательны слова одного из русских философов-культурологов нашего столетия: звуки Пушкина вдохновлялись русской (Жуковский) и мировой литературой (античность, Гораций, Шекспир, Байрон), «но еще, может быть, больше - кремлевским пожаром, снегами и битвами 1812 года, и судьбами русского народа, и <…> русской деревней и няней»

(в психологии) (от лат. reminiscentia – воспоминание) – воспроизведение давно усвоенного и забытого материала, отсроченное припоминание информации с более поздними наслоениями. Обычно первоначальное воспроизведение, следующее непосредственно за восприятием материала, оказывается менее полным, чем отсроченное, реминисцентное.

РЕМИНИСЦЕНЦИЯ

в психологии - более полное и точное воспроизведение сохраненного в памяти материала по сравнению с первоначально запечатленным (заученным); воспроизведение - спустя некое время после запоминания-того, что при непосредственном восприятии было как бы недоступно. Может наблюдаться при запоминании самого различного вербального и наглядного материала, а также при закреплении навыков сенсомоторных. Особенно часто проявляется при работе с большим объемом логически или предметно связанного материала, оказывающего на человека эмоциональное воздействие. Более выражена в детском возрасте - особенно в возрасте дошкольном и школьном младшем.

Эффект реминисценции может наблюдаться при работе с различным вербальным или наглядным материалом, в качестве коего могут выступать тексты, стихи, списки, картинки, предметы, - особенно если материал является логически связанным, большим по объему и воздействует эмоционально.

Для объяснения явления реминисценции предложен ряд гипотез. Согласно одной из них, утомление во время заучивания материала приводит к ухудшению непосредственного его воспроизведения. Отсрочка позволяет восстановить оптимальное функциональное состояние и так улучшает воспроизведение материала. Другая гипотеза основана на предположении о существовании процессов скрытого повторения материала, продолжающихся после прекращения явного заучивания и приводящих к лучшему воспроизведению после отсрочки. Реминисценцию можно объяснить и тем, что после отсрочки уменьшается интерференция хранящейся в памяти информации. Но пока ни одна из гипотез не может претендовать на полное объяснение всех случаев реминисценции.

РЕМИНИСЦЕНЦИЯ

от лат. reminiscor - припоминаю) - воспроизведение спустя некоторое время после запоминания того, что при непосредственном воспроизведении было недоступно. Этот эффект может наблюдаться при работе с различным вербальным или наглядным материалом, в качестве которого могут выступать тексты, стихи, списки, картинки, предметы, особенно если материал, является логически связанным, большим по объему и имеющим на человека эмоциональное воздействие. Особенно часто наблюдается в дошкольном возрасте и у младших школьников.

Реминисценция

Словообразование. Происходит от лат. reminiscor - припоминаю.

Специфика. Этот эффект может наблюдаться при работе с различным вербальным или наглядным материалом, в качестве которого могут выступать тексты, стихи, списки, картинки, предметы, особенно если материал, является логически связанным, большим по объему и имеющим на человека эмоциональное воздействие. Особенно часто наблюдается в дошкольном возрасте и у младших школьников.

РЕМИНИСЦЕНЦИЯ

1. Общее значение подобно значению термина воспоминание, за исключением того, что часто оно рассматривается как бессознательное восстановление информации, в то время как воспоминание считается результатом мысленных усилий, направленных на извлечение информации из памяти. 2. Хаотичное, последовательное извлечение из памяти информации о некотором более раннем опыте. Подразумевается, что этот процесс является довольно неспешным и приятным. 3. Просто: синоним припоминания (1). В значениях 2 и 3 бессознательный аспект отсутствует. См. забвение, утрата информации из памяти.

РЕМИНИСЦЕНЦИЯ

от лат. reministentia - припоминание, смутное воспоминание) - отсроченное воспроизведение того, что первоначально при непосредственном воспроизведении было временно забыто (не воспроизводилось). В результате происходит частичное или даже общее улучшение отсроченного воспроизведения по сравнению с непосредственным. Р. наблюдается в процессе запоминания самого различного вербального и наглядного материала (тексты, списки, наборы картинок, предметов). Наиболее ярко Р. проявляется при работе с логически связанным материалом, большим по объему и оказывающим эмоциональное воздействие на человека. В у разных людей наблюдаются весьма заметные индивидуальные особенности. Р. наиболее ярко проявляется в детском возрасте.



Похожие статьи
 
Категории