What is and ends in the water. Phraseologisms with the word "water"

12.02.2019

Water has played a gigantic role in human life at all times. She was praised, she was revered, she was deified, legends were made about her. That is why, from time immemorial, a huge number of phraseological turns have been used, with the introduction of the word "water".

If you translate any phraseological unit from Russian into any other language, you get an incoherent combination of words, and a foreigner is unlikely to learn the meaning of the expression. But only Russian people likes to use these phrases every day, emphasizing his education, literacy and amazing oratory.

Let's remember a few similar phrases.

"Like water off a duck's back"

Here we are talking about a lucky person who, no matter what he does disgusting, always remains in a winning position. This expression appeared due to the property of the plumage of geese to remain dry after being in the water.

"Do not spill water"

So they say about very friendly people who never part and always do everything together.

"carry water on someone"

Usually, we use this phraseological unit in the saying "They carry water on the offended." The expression again went from ancient times, when, for the purpose of curbing and re-educating, wayward, stubborn horses were harnessed to a wagon for transporting water. Also with people. This turnover is used as a warning that retribution will certainly come for incorrect, rebellious behavior.

"Go through fire, water and copper pipes"

Phraseologism is very loved by us, because it means overcoming various adversities on actual way. The person about whom we are talking, usually, saw a lot of things, experienced, visited difficult situations and managed to adequately get out of the most difficult alterations.

"Seventh water on jelly"

Here we mean very distant relatives. The degree of kinship in this case is compared with a mixture of jelly - a thick drink. The more you dilute it with water, the more watery it becomes. So it is with the relationship between people.

"Quieter than water, lower than grass"

We are talking about an ordinary, quiet, inconspicuous person who does not seek to be the center of attention.

"Like a fish in water"

This describes a situation where a person feels very confident.

"Storm in a teacup"

The phrase shows a frivolous, trifling situation that suddenly caused a strong resonance.

"It is written with a pitchfork on the water"

So it is said about an event, the ending of which is not exactly defined, nothing is yet clear.

"Bring to clean water"

To open everyone's eyes to the indecent, impermissible, criminal act of a person, to expose him.

"Come out dry from water"

In this case, we are talking about a person who, despite the fact that he did some illegal act, escaped condemnation, publicity and punishment.

"Sink into the water"

Synonym for given phraseological turnover- an abyss, an abyss.

"I got water in my mouth"

The man is silent, not uttering a word, although everyone expects an explanation from him.

"Looking into the water"

We are talking about a person with good intuition, who was able to foresee the finale of some action. Previously, divination on the water was especially popular among the witches - this is where this phraseological turn came from.

"The same"

It means the incredible similarity of someone or something - or among themselves. For example, twins are like two peas in a pod.

"He walks like he's been dipped into water"

It speaks of a frustrated, depressed state of a person.

"A lot of water has flowed under the bridge since that time"

It means that a lot of time has passed and almost everything has changed.

"Hide the ends in the water"

Means to cover the tracks, to hide the traces of the atrocity.

As we see, the aqua theme has always been and remains popular in the daily speech of a person. Any of us, at least once a day, uses one or more phrases from the list presented.

331 0

HIDE THE END INTO THE WATER. HIDE THE END INTO THE WATER. Razg. Express. Get rid of the evidence of a committed crime, misdemeanor, destroying their traces. The audit had long passed, and the major had time to correct the overruns, destroy dangerous documents and hide all the ends in the water.(Wanderer. Shackles). Phraseological dictionary of Russian literary language. - M.: Astrel, AST A. I. Fedorov 2008


Meanings in other dictionaries

Sprinkle from the coal

Sprinkle water from coal

SPRAYING FROM THE COAL WITH WATER whom. SPRING FROM THE COAL WITH WATER whom. Obsolete According to superstitious beliefs: to spray someone with slanderous water poured on coal in order to get rid of damage, the evil eye. The poor boy even began to lose weight from melancholy. The housekeeper Malanya claimed that it had been spoiled and sprinkled it with water from the coal (Dostoevsky. The village of Stepanchikovo and its inhabitants). She only knows...

Hide in the bushes

HIDE IN THE BUSHES. HIDE IN THE BUSHES. Prost. Neglect To be cowardly, to try to evade business, from responsibility. - You are at home, you are the owner. - And since the owner, would you convene a meeting and, explaining yourself sensibly, handed over the case. What are you hiding in the bushes? (A. Yashin. Alena Fomina). Phraseological dictionary of the Russian literary language. - M.: Astrel, AST A. I. Fedorov 2008 ...

Water has played a huge role in human life at all times. She was praised, she was revered, she was deified, legends were made about her. That is why it has long been used a large number of phraseological turns, using the word "water".

If you translate any phraseological unit from Russian into any other language, you get an incoherent combination of words, and a foreigner is unlikely to understand the meaning of the expression. And only a Russian person likes to use these phrases every day, emphasizing his education, literacy and excellent oratory.

Let's take a look at some of these phrases.

"Like water off a duck's back"

Here we are talking about a lucky person who, no matter what he does bad, always remains in a winning position. This expression appeared due to the property of the plumage of geese to remain dry after being in the water.

"Do not spill water"

So they say about very friendly people who never part and always do everything together.

"carry water on someone"

As a rule, we use this phraseological unit in the saying “They carry water on the offended”. The expression again went back to ancient times, when, for the purpose of curbing and re-educating, wayward, stubborn horses were harnessed to a wagon for transporting water. Also with people. This turnover is used as a warning that retribution will surely come for wrong, rebellious behavior.

"Go through fire, water and copper pipes"

Phraseologism is very fond of us, as it means overcoming all sorts of adversities on life path. The person in question, as a rule, has seen, experienced a lot of things, been in difficult situations and was able to adequately get out of the most difficult alterations.

"Seventh water on jelly"

Here we mean very distant relatives. The degree of kinship in this case is compared with the consistency of jelly - a thick drink. The more you dilute it with water, the more liquid it becomes. So it is with human relationships.

"Quieter than water, lower than grass"

We are talking about a simple, quiet, inconspicuous person who does not seek to be the center of attention.

"Like a fish in water"

This describes a situation where a person feels very confident.

"Storm in a teacup"

The phrase reflects a frivolous, trifling situation that caused an unexpectedly strong resonance.

"It is written with a pitchfork on the water"

So it is said about an event, the outcome of which is not precisely defined, nothing is known yet.

"Bring to clean water"

To open everyone's eyes to the obscene, impermissible, criminal act of a person, to expose him.

"Come out dry from water"

In this case, we are talking about a person who, despite the fact that he committed some illegal act, escaped condemnation, publicity and punishment.

"Sink into the water"

A synonym for this phraseological turnover is the abyss of obscurity, to disappear.

"I got water in my mouth"

The man is silent, not uttering a word, although everyone is waiting for clarification from him.

"Looking into the water"

We are talking about a person with good intuition, who was able to predict the outcome of any event. Previously, divination on the water was especially popular among the witches - this is where this phraseological turn came from.

"The same"

Means the incredible similarity of someone or something to each other. For example, twins are like two peas in a pod.

"He walks like he's been dipped into water"

He speaks of a frustrated, depressed state of a person.

“Since then a lot of water has flowed under the bridge”

It means that a lot of time has passed and a lot has changed.

"Hide the ends in the water"

So cover your tracks, hide the traces of the crime.

As we can see, water topics have always been and remain popular in everyday human speech. Each of us, at least once a day, uses one or more phrases from the list presented.

  • Guys, what kind of king, what are you?
    This is from naval jargon! "Give up" from there.
    "To loosen the ends" means to untie the ropes holding the ship at the pier. But when this is done in a hurry, no one waits until the ropes are pulled onto the ship and simply thrown into the water, and only then, right on the move, they are pulled up. This is called "ends in the water." Wet ropes are much heavier than dry ones. Therefore, no one likes to drag them out of the water, but if you really have to run away, then it’s not up to fat.
    The original meaning is "to run away quickly." Over time, it also became a synonym - "leave no traces" (they are not visible on the water).
  • stupidity is useless
  • Again, all the dogs were hung on Ivan the Terrible))). He turned out to be the most famous rapist and villain in the world. It is not clear, however, what then to talk about previously living. You never know ancient history knows tyrants and despots whose victims are innumerable.
    I think that this expression at all times and among all peoples has always meant one thing - to hide traces of criminal acts without a trace.
    P.S. “Hang all dogs” literally means to hang “burr” on a person.
    According to the superstitious concepts of ancient people, in order to send damage to someone, it was necessary to speak some object belonging to a person or any other object that this person constantly carries with him.
    In order to simplify the spoilage process, burdock buds began to be used, which are very well attached to clothes with their hooks.
    The spoilage technology turned out to be very simple: the burdock spoke with all sorts of bad words and hang it on the clothes of your offender. The more "dogs" you hang, the more possible chances of success. (C)
    But in our conditions, such methods are not successful, and the expression "hang all the dogs" has come to mean slander, slander or unfounded accusations.
  • What this expression means is clear, but it is not clear why it is associated with the name of Ivan the Terrible is not clear. You might think that murders were not committed before Ivan the Terrible. If you read history, then very often they found the murdered dead both in the London Tiber and in the Paris Seine long before Ivan the Terrible. And this was done for the same purpose - to hide the traces of the crime.
  • I suspected that this expression meant that something bad was done and no traces were left. But I never thought that it arose in the era of Ivan the Terrible. it was interesting to know.
  • I never thought about where phraseological units come from. Ends in the water - this is to cover up traces, evidence. Now it's clear where it came from.
  • oh that's where this expression comes from, I never thought that our great king Ivan Vasilyevich the Terrible became the founder of this expression.


  • Similar articles