Children's writers are laureates of the international Andersen Prize. Children's interest library

27.06.2019

In addition, IBBY awards Honorable Mentions to the best children's and young adults' books recently published in countries that are members of the International Council.

Andersen Prize and the USSR with the Russian Federation

Andersen Medal Winners

List of writers - laureates of the award

Below is a list of award winning writers:

  • Elinor Farjeon (ur. Eleanor Farjeon, Great Britain)
  • Astrid Lindgren (Swede) Astrid Lindgren , Sweden)
  • Erich Kestner (ur. Erich Kastner , Germany)
  • Meindert De Jong Meindert DeJong , USA)
  • Rene Guyot (fr. Rene Guillot , France)
  • Tove Jansson (fin. Tove Jansson, Finland)
  • James Crews (German) James Kruss , Germany), José-Maria Sanchez-Silva (Spain)
  • Gianni Rodari (Italian) Gianni Rodari, Italy)
  • Scott O'Dell Scott O'Dell , USA)
  • Maria Gripe (Swedish) Maria Gripe , Sweden)
  • Cecile Boedker (d. Cecil Bodker, Denmark)
  • Paula Fox (English) Paula Fox , USA)
  • Emilian Stanev, (Bulgarian Emilian Stanev, Bulgaria)
  • Bohumil Riha (Czech. Bohumil Shiha, Czechoslovakia)
  • Lygia Bozhunga (port. Lygia Bojunga , Brazil)
  • Christine Nöstlinger (ur. Christine Nostlinger , Austria)
  • Patricia Wrightson Patricia Wrightson , Australia)
  • Annie Schmidt (Netherlands) Annie Schmidt, Netherlands)
  • Turmud Haugen (Nor. Tormod Haugen, Norway)
  • Virginia Hamilton (ur. Virginia Hamilton , USA)
  • Michio Mado (jap. まど・みちお , Japan)
  • Uri Orlev (Heb. ‏ אורי אורלב ‏‎, Israel)
  • Katherine Paterson (ur. Katherine Paterson , USA)
  • Anna Maria Machado (port. Ana Maria Machado , Brazil)
  • Aiden Chambers Aidan Chambers , Great Britain)
  • Martin Waddell (ur. Martin Waddell , Ireland)
  • Margaret Mahy (ur. Margaret Mahy , New Zealand)
  • Jürg Schubiger (ur. Jürg Schubiger , Switzerland)
  • David Almond (ur. David Almond , Great Britain)
  • Maria Teresa Andruetto (Spanish) Maria Teresa Andruetto ), Argentina
  • Nahoko Uehashi (jap. 上橋 菜穂子), Japan
  • Cao Wenxuan, PRC

List of illustrators - laureates of the award

Below is a list of award-winning illustrators:

  • Alois Carijette (Switzerland)
  • Jiri Trnka (Czechoslovakia)
  • Maurice Sendak (USA)
  • Ib Spang Olsen (Denmark)
  • Farshid Mesghali (Iran)
  • Tatyana Mavrina (USSR)
  • Svend Otto S. (Denmark)
  • Suekiti Akaba (Japan)
  • Zbigniew Rychlicki (Poland) Zbigniew Rychlicki , Poland)
  • Mitsumasa Anno (Japan)
  • Robert Ingpen (Australia)
  • Dusan Kallay (Czechoslovakia)
  • Lisbeth Zwerger (Austria)
  • Kveta Pacovska (Czech Republic)
  • Joerg Müller (Switzerland)
  • Klaus Ensikat (Germany)
  • Tommy Ungerer (fr. Tomi Ungerer , France)
  • Anthony Brown (UK)
  • Quentin Blake (English) Quentin Blake , Great Britain)
  • Max Velthuis (Netherlands) Max Velthuijs, Netherlands)
  • Wolf Erlbruch (Germany)
  • Roberto Innocenti (Italy)
  • Jutta Bauer (German) Jutta Bauer , Germany)
  • Petr Sis (Czech. Peter Sís, Czech Republic)
  • Roger Mello (Brazil)
  • Susanne Berner (ur. Rotraut Susanne Berner, Germany).

see also

Write a review on the article "H. K. Andersen Prize"

Notes

  1. Zohreh Ghaeni.(English) . (31.03.2008). Retrieved March 31, 2009. .
  2. (English) . (23.03.2010). Retrieved April 19, 2010. .
  3. (English) . . Retrieved March 28, 2009. .
  4. (English) . . Retrieved March 28, 2009. .
  5. (English) . . Retrieved March 28, 2009. .
  6. Jeffrey Garrett.(English) . (27.03.2006). Retrieved March 28, 2009. .
  7. (English) . (03/12/2012). Retrieved October 2, 2012. .

An excerpt characterizing the H. K. Andersen Prize

“They die of starvation,” said Dron, “let alone carts…
“But why didn’t you say, Dronushka?” Can't help? I will do everything I can ... - It was strange for Princess Mary to think that now, at such a moment, when such grief filled her soul, there could be people rich and poor and that the rich could not help the poor. She vaguely knew and heard that there was master's bread and that it was given to peasants. She knew, too, that neither her brother nor her father would have denied the need to peasants; she was only afraid to make a mistake somehow in her words about this distribution of bread to the peasants, which she wanted to dispose of. She was glad that she had an excuse for caring, one for which she was not ashamed to forget her grief. She began to ask Dronushka for details about the needs of the peasants and about what is masterful in Bogucharov.
“We have the master’s bread, bro?” she asked.
“The Lord’s bread is whole,” Dron said proudly, “our prince did not order to sell it.
“Give him to the peasants, give him everything they need: I give you permission in the name of your brother,” said Princess Mary.
Drone did not answer and took a deep breath.
- You give them this bread, if it will be enough for them. Distribute everything. I command you in the name of a brother, and tell them: whatever is ours, so is theirs. We will spare nothing for them. So you say.
Drone gazed at the princess intently while she spoke.
“Fire me, mother, for God’s sake, send me the keys to accept,” he said. - He served twenty-three years, did not do anything bad; quit, for God's sake.
Princess Mary did not understand what he wanted from her and why he asked to be fired. She answered him that she never doubted his devotion and that she was ready to do everything for him and for the peasants.

An hour later, Dunyasha came to the princess with the news that Dron had come and all the peasants, on the orders of the princess, had gathered at the barn, wanting to talk with the mistress.
“Yes, I never called them,” said Princess Marya, “I only told Dronushka to distribute bread to them.
- Only for God's sake, Princess Mother, order them to drive away and do not go to them. It’s all a deception,” Dunyasha said, “but Yakov Alpatych will come, and we’ll go ... and you don’t mind ...
- What kind of deception? the princess asked in surprise.
“Yes, I know, just listen to me, for God’s sake. Just ask the nanny. They say they do not agree to leave on your orders.
- You don't say anything. Yes, I never ordered to leave ... - said Princess Mary. - Call Dronushka.
Dron, who came, confirmed Dunyasha's words: the peasants came at the order of the princess.
“Yes, I never called them,” said the princess. You must have told them wrong. I only told you to give them the bread.
Drone sighed without answering.
“If you tell them to, they will leave,” he said.
“No, no, I will go to them,” said Princess Mary
Despite Dunyasha's and the nurse's dissuades, Princess Mary went out onto the porch. Dron, Dunyasha, the nurse, and Mikhail Ivanovich followed her. “They probably think that I am offering them bread so that they remain in their places, and I myself will leave, leaving them to the mercy of the French,” thought Princess Mary. - I will promise them a month in an apartment near Moscow; I am sure that Andre would have done even more in my place, ”she thought, approaching the crowd in the pasture near the barn at dusk.
The crowd, crowding together, began to stir, and hats were quickly taken off. Princess Mary, lowering her eyes and tangling her feet in her dress, went close to them. So many varied old and young eyes were fixed on her and there were so many different faces that Princess Mary did not see a single face and, feeling the need to suddenly talk to everyone, did not know what to do. But again, the realization that she was the representative of her father and brother gave her strength, and she boldly began her speech.
“I am very glad that you have come,” Princess Marya began, without raising her eyes and feeling how quickly and strongly her heart was beating. “Dronushka told me that the war ruined you. This is our common grief, and I will spare nothing to help you. I am going myself, because it is already dangerous here and the enemy is close ... because ... I give you everything, my friends, and I ask you to take everything, all our bread, so that you do not have a need. And if you were told that I am giving you bread so that you stay here, then this is not true. On the contrary, I ask you to leave with all your property to our suburban area, and there I take upon myself and promise you that you will not be in need. You will be given houses and bread. The princess stopped. Only sighs could be heard in the crowd.
“I am not doing this on my own,” the princess continued, “I am doing this in the name of my late father, who was a good master to you, and for my brother and his son.
She stopped again. No one interrupted her silence.
- Woe is our common, and we will divide everything in half. Everything that is mine is yours,” she said, looking around at the faces that stood before her.
All eyes looked at her with the same expression, the meaning of which she could not understand. Whether it was curiosity, devotion, gratitude, or fear and distrust, the expression on all faces was the same.
“Many are pleased with your grace, only we don’t have to take the master’s bread,” said a voice from behind.
- Yes, why? - said the princess.
No one answered, and Princess Mary, looking around the crowd, noticed that now all the eyes she met immediately dropped.
- Why don't you want to? she asked again.
Nobody answered.
Princess Marya felt heavy from this silence; she tried to catch someone's gaze.
- Why don't you speak? - the princess turned to the old old man, who, leaning on a stick, stood in front of her. Tell me if you think you need anything else. I'll do anything," she said, catching his eye. But he, as if angry at this, lowered his head completely and said:
- Why agree, we do not need bread.
- Well, should we quit everything? Do not agree. Disagree... There is no our consent. We pity you, but there is no our consent. Go on your own, alone…” was heard in the crowd from different directions. And again the same expression appeared on all the faces of this crowd, and now it was probably no longer an expression of curiosity and gratitude, but an expression of embittered determination.
“Yes, you didn’t understand, right,” said Princess Marya with a sad smile. Why don't you want to go? I promise to accommodate you, feed you. And here the enemy will ruin you ...
But her voice was drowned out by the voices of the crowd.
- There is no our consent, let them ruin! We do not take your bread, there is no our consent!
Princess Mary tried again to catch someone's gaze from the crowd, but not a single glance was directed at her; her eyes obviously avoided her. She felt strange and uncomfortable.
“Look, she taught me cleverly, follow her to the fortress!” Ruin the houses and into bondage and go. How! I'll give you bread! voices were heard in the crowd.
Princess Mary, lowering her head, left the circle and went into the house. Having repeated the order to Dron that there should be horses for departure tomorrow, she went to her room and was left alone with her thoughts.

For a long time that night Princess Marya sat at the open window in her room, listening to the sounds of peasants talking from the village, but she did not think about them. She felt that no matter how much she thought about them, she could not understand them. She kept thinking about one thing - about her grief, which now, after the break made by worries about the present, has already become past for her. She could now remember, she could cry and she could pray. As the sun went down, the wind died down. The night was calm and cool. At twelve o'clock the voices began to subside, a rooster crowed, the full moon began to emerge from behind the linden trees, a fresh, white dew mist rose, and silence reigned over the village and over the house.
One after another, she imagined pictures of the close past - illness and the last moments of her father. And with sad joy she now dwelled on these images, driving away from herself with horror only one last idea of ​​​​his death, which - she felt - she was unable to contemplate even in her imagination at this quiet and mysterious hour of the night. And these pictures appeared to her with such clarity and in such detail that they seemed to her either reality, or the past, or the future.
Then she vividly imagined the moment when he had a stroke and he was being dragged from the garden in the Bald Mountains by the arms and he was muttering something in an impotent tongue, twitching his gray eyebrows and looking restlessly and timidly at her.
“He wanted to tell me even then what he told me on the day of his death,” she thought. “He always thought what he said to me.” And now she remembered with all the details that night in the Bald Mountains on the eve of the blow that happened to him, when Princess Mary, anticipating trouble, stayed with him against his will. She did not sleep and went downstairs on tiptoe at night and, going to the door to the flower room, where her father spent the night that night, she listened to his voice. He was saying something to Tikhon in an exhausted, tired voice. He seemed to want to talk. "Why didn't he call me? Why didn't he allow me to be here in Tikhon's place? thought then and now Princess Marya. - He will never tell anyone now all that was in his soul. This moment will never return for him and for me when he would say everything that he wanted to express, and I, and not Tikhon, would listen and understand him. Why didn't I come into the room then? she thought. “Perhaps he would have told me then what he said on the day of his death. Even then, in a conversation with Tikhon, he asked twice about me. He wanted to see me, and I was standing there, outside the door. He was sad, it was hard to talk with Tikhon, who did not understand him. I remember how he spoke to him about Liza, as if alive - he forgot that she was dead, and Tikhon reminded him that she was no longer there, and he shouted: "Fool." It was hard for him. I heard from behind the door how, groaning, he lay down on the bed and shouted loudly: “My God! Why didn’t I go up then? What would he do to me? What would I lose? Or maybe then he would have consoled himself, he would have said this word to me. And Princess Marya uttered aloud that affectionate word that he had spoken to her on the day of his death. “Dude she nka! - Princess Marya repeated this word and sobbed tears that relieved her soul. She saw his face in front of her now. And not the face she had known since she could remember, and which she had always seen from afar; and that face - timid and weak, which on the last day, bending down to his mouth in order to hear what he was saying, for the first time examined closely with all its wrinkles and details.

On April 2, the birthday of H.K. Andersen, once every two years, children's writers and artists are awarded the main award - the International Prize named after the great storyteller with a gold medal - the most prestigious international award, which is often called the "Small Nobel Prize". The gold medal with the profile of the great storyteller is awarded to laureates at the next congress of the International Council for Children's Books (IBBY is now the most authoritative organization in the world, uniting writers, artists, literary critics, librarians from more than sixty countries). By status, the award is given only to living writers and artists.

The award for writers has been approved since 1956, for illustrators since 1966. Over the years, 23 writers and 17 illustrators of children's books - representatives of 20 countries of the world - have become laureates of the Andersen Prize.

The history of the award is inextricably linked with the name of the outstanding figure in world children's literature, Ella Lepman (1891-1970).
E. Lepman was born in Germany, in Stuttgart. During the Second World War, she emigrated to the United States, but Switzerland became her second home. From here, from Zurich, came her ideas and deeds, the essence of which was to build a bridge of mutual understanding and international cooperation through a book for children. Ella Lepman managed to do a lot. And it was Ella Lepman who initiated the establishment in 1956 of the International Prize. H.K. Andersen. Since 1966, the same award has been given to the illustrator of a children's book.

The Council for Children's Books of Russia has been a member of the International Council for Children's Books since 1968. But so far there are no Russian writers among the laureates of this organization. But among illustrators there is such a laureate. In 1976, the Andersen medal was awarded to Tatyana Alekseevna Mavrina (1902-1996).

Many thanks to all the sites and people who have done the main work, and I just took advantage of the results of their work.

So,
List of writers of laureates from 1956 to 2004:

1956 Eleanor Farjeon, UK
1958 Astrid Lindgren, Sweden
1960 Erich Kastner, Germany
1962 Meindert DeJong, USA
1964 Rene Guillot, France
1966 Tove Jansson, Finland
1968 James Kruss, Germany
Jose Maria Sanchez-Silva (Spain)

1970 Gianni Rodari (Italy)
1972 Scott O "Dell (Scott O" Dell), USA
1974 Maria Gripe, Sweden
1976 Cecil Bodker, Denmark
1978 Paula Fox (USA)
1980 Bohumil Riha, Czechoslovakia
1982 Lygia Bojunga Nunes (Brazil)
1984 Christine Nostlinger, Austria
1986 Patricia Wrightson (Australia)
1988 Annie M. G. Schmidt, Netherlands
1990 Tormod Haugen, Norway
1992 Virginia Hamilton (USA)
1994 Michio Mado (Japan)
1996 Uri Orlev (Israel)
1998 Katherine Paterson, USA
2000 Ana Maria Machado (Brazil)
2002 Aidan Chambers (UK)
2004 Martin Waddell (Ireland)
2006 MARGARET MAHY
2008 Jürg Schubiger (Switzerland)

ELEANOR FARGEON
www.eldrbarry.net/rabb/farj/farj.htm

"Seven maids with seven brooms, even if they worked for fifty years, they would never have been able to sweep out of my memory the dust of memories of disappeared castles, flowers, kings, curls of beautiful ladies, sighs of poets and laughter of boys and girls." These words belong to the famous English writer Elinor Farjohn (1881-1965). The writer found precious fairy-tale dust in the books she read as a child. Eleanor's father Benjamin Farjohn was a writer. The house where the girl grew up was full of books: "Books covered the walls of the dining room, overflowed into the mother's living room and into the bedrooms upstairs. It seemed to us that living without clothes would be more natural than without books. Not reading was as strange as not eating." Further

BIBLIOGRAPHY

  • Dubravia:M. Sov.-Hung.-Austr. joint Enterprise Podium, 1993
  • Little house(Poems)., M. House 1993, M: Bustard-Media, 2008 Buy
  • Seventh princess:(Tales, stories, parables), Yekaterinburg Middle-Ural. book. publishing house 1993
  • The seventh princess, and other fairy tales, stories, parables: M. Ob-tion of the All-Union. youth book. center, 1991
  • I want the moon; M. Children's literature, 1973
  • I want the moon and other stories ; M: Eksmo, 2003
  • Fairy tales, M. Small scientific and production. enterprise Angstrem; 1993
  • Little book room(Stories and fairy tales), Tallinn Eesti raamat 1987

The works of the Swedish children's writer Astrid Lindgren have been translated into more than 60 languages ​​of the world, more than one generation of children grew up on her books. About 40 films and cartoons have been shot about the adventures of Lindgren's heroes. Even during her lifetime, compatriots erected a monument to the writer.

Astrid Ericsson was born November 14, 1907 on a farm near the city of Vimmerby in a farmer's family. The girl studied well at school, and her literature teacher liked her writings so much that he read her the glory of Selma Lagerlöf, a famous Swedish novelist.

At the age of 17, Astrid took up journalism and worked briefly for a local newspaper. She then moved to Stockholm, trained as a stenographer and worked as a secretary in various capital firms. In 1931 Astrid Eriksson married and became Astrid Lindgren.

Astrid Lindgren jokingly recalled that one of the reasons that prompted her to write was the cold Stockholm winters and the illness of her little daughter Karin, who kept asking her mother to tell her something. It was then that mother and daughter came up with a mischievous girl with red pigtails - Pippi.

From 1946 to 1970 Lindgren worked at the Stockholm publishing house "Raben & Shegren". The fame of the writer came to her with the publication of books for children "Pippi - Longstocking" (1945-52) and "Mio, my Mio!" (1954). Then there were stories about Malysh and Carlson (1955-1968), Rasmus the Tramp (1956), a trilogy about Emil from Lenneberg (1963-1970), the books The Lionheart Brothers (1979), Ronya, the Robber's Daughter (1981) etc. Soviet readers discovered Astrid Lindgren back in the 1950s, and her first book translated into Russian was the story "The Kid and Carlson, who lives on the roof."

Lindgren's heroes are distinguished by spontaneity, inquisitiveness and ingenuity, and mischief is combined with kindness, seriousness and touchingness. Fabulous and fantastic side by side with real pictures of the life of an ordinary Swedish town.

Despite the apparent simplicity of the plots, Lindgren's books are written with a subtle understanding of the characteristics of child psychology. And if you re-read her stories through the eyes of an adult reader, it becomes clear that we are talking about the complex process of becoming a child in an incomprehensible and not always kind world of adults. The theme of loneliness and homelessness of a little man is often hidden behind the external comedy and carelessness of the heroes.

In 1958 Lindgren was awarded the Hans Christian Andersen International Gold Medal for the humanistic nature of his work.

Astrid Lindgren passed away January 28, 2002 at the age of 95 years. She is buried in her native land, in Vimmerby. This town became the site of the announcement of the winners of the annual international award in memory of Astrid Lindgren "For works for children and youth", the decision to establish which the Swedish government took shortly after the death of the writer.

In 1996, a monument to Lindgren was unveiled in Stockholm.

  • MORE ABOUT ASTRID LINDGREN
  • ASTRID LINDGREN ON WIKEPEDIA
  • BIBLIOGRAPHY

It can be read/downloaded online:
Cherstin senior and Cherstin smaller
Brothers Lionheart
Little Nils Carlson
Kid and Carlson, who lives on the roof
Mio, my Mio!
Mirabel
We are on the island of Saltkroka.
There are no robbers in the forest
Pippi Longstocking.
The adventures of Emil from Lenneberga
The Princess Who Didn't Want to Play with Dolls
Kalle Blomkvist and Rasmus
Rasmus, Pontus and Stupid
Ronya - the robber's daughter
sunny clearing
Peter and Petra
Knock-knock
In a land between Light and Darkness
merry cuckoo
Does my linden ring, does my nightingale sing...

Book covers. Some of the covers have links that you can find the output data of publications

ERIC KESTNER

The German poet, prose writer and playwright Erich Köstner (1899-1974) wrote for adults and children. In his books, a fusion of adult and children's problems, among which the problems of the family, the growing person, and the children's environment dominate.
In his youth, he dreamed of being a teacher, he began to study at a teacher's seminary. He did not become a teacher, but for the rest of his life he remained true to his youthful convictions, he remained an educator. Köstner had a sacred attitude towards true teachers, and it is no coincidence that in his book "When I was a child" he says: "Genuine, called, born teachers are almost as rare as heroes and saints." Further

  • KESTNER V Wikipedia

BIBLIOGRAPHY

  • "When I was a child": Tale. - M.: Det.lit., 1976.-174s.
  • "When I Was Little; Emil and the Detectives": Lead. - M .: Det.lit., 1990-350s. - (Bibl.ser.).
  • "Flying Class": Lead. - L.: Lenizdat, 1988.-607m. (The collection includes "The Boy from the Matchbox", " Emil and detectives" "Button and Anton", "Double Lotchen", "Flying class", "When I was little").
  • "Matchbox boy": Tale. - Minsk: Belarusian encyclopedia, 1993.-253s.; M: Children's literature, 1966
  • "Emil and detectives; Emil and three twins": Two stories. - M.: Det.lit., 1971.-224s.
  • "Boy and girl from a matchbox" Moscow. `RIF ``Antiqua``.` 2001 240 p.
  • "Button and Anton"(two stories: "Button and Anton", "Tricks of the Twins") , M: AST, 2001 Girls' Favorite Books series
  • Button and Anton. Odessa: Two elephants, 1996; M: AST, 2001
  • "May 35"; Odessa: Two elephants, 1996
  • "Baby from a matchbox":M:AST
  • "Tales". ill. H. Lemke M. Pravda 1985 480 s.
  • "For adults", M: Progress, 1995
  • "For children", (Here are collected prose and poems that have not previously been translated into Russian: "Pig at the barber", "Arthur with a long arm", "May 35", "Crazy telephone", "Conference of animals", etc.) M: Progress, 1995

KESTNER ONLINE:

  • Emil and detectives. Emil and three twins
I can frankly confess to you: I composed the story about Emil and the detectives quite by accident. The fact is that I was going to write quite
another book. A book in which tigers would clang their fangs in fear, and coconuts would fall from date palms. And of course, there would be a black-and-white plaid cannibal girl, and she would swim across the Great, or Pacific Ocean, in order to get a free toothbrush from Dringwater and company when she got to San Francisco. And this girl would be called Petrozilla, but this, of course, is not a surname, but a given name.
In a word, I wanted to write a real adventure novel, because one bearded gentleman told me that you guys love to read such books more than anything in the world.

  • three in the snow (for adults)

- Don't yell! said the housekeeper, Frau Kunkel. - You are not performing on stage, and setting the table.
Iseult, the new maid, smiled thinly. Frau Kunkel's taffeta dress rustled. She went around the front. She straightened the plate, moved the spoon a little.
“Yesterday there was beef with noodles,” Isolde remarked melancholy. --Today sausages with white beans. The millionaire could have eaten something more elegant.
“Mr. Privy Councilor eats what he likes,” said Frau Kunkel, after a mature reflection.
Isolda laid out the napkins, squinted her eyes, looked around the composition and headed for the exit.
- Just a minute! said Frau Kunkel. - My late father, the kingdom of heaven to him, used to say; "If you buy at least forty pigs in the morning, you still won't eat more than one chop in the afternoon." Remember this for the future! I don't think you'll be staying with us for long.
“When two people think the same thing, you can make a wish,” said Isolde dreamily.
"I'm not your person!" exclaimed the housekeeper. The taffeta dress rustled. The door slammed
Frau Kunkel shuddered. “And what did Isolde think of it?” she thought, left alone. “I can’t imagine.”

  • Button and Anton How can a daughter of rich parents be friends with a boy from a poor family? To be friends on equal terms, respecting, supporting and helping each other out in all the difficulties of life. This childhood book of grandparents is not out of date for their grandchildren either.
  • The matchbox boy Little Maksik, who lost his parents, becomes a student of a good magician. Together they have to go through many adventures.
  • May 35 It's good to have an uncle with whom you can spend a fun day and even go on an incredible journey - simply because the essay is about the exotic South Seas.

MEINDERT DEYONG

Meindert Deyong (1909-1991) was born in the Netherlands. When he was eight years old, his parents emigrated to the United States and settled in the town of Grand Rapids, Michigan. Deyong studied at private Calvinist schools. Started writing while in college. He worked as a bricklayer, was a church watchman, a gravedigger, taught at a small college in Iowa.

Soon he got tired of teaching, and he took up breeding poultry. The children's librarian suggested that Deyong write about life on the farm, so in 1938 the story "The Big Goose and the Little White Duck" (The Big Goose and the Little White Duck) appeared. Further

BIBLIOGRAPHY:
Roof wheel. M: Children's literature, 1980.

RENE GUILLOT

René Guyot (1900-1969) was born in Courcoury, "among the forests and swamps of the Seigne, where the rivers merge." He graduated from the University of Bordeaux with a degree in mathematics. In 1923 he left for Dakar, the capital of Senegal, where he taught mathematics until the outbreak of World War II, during which he joined the American army in Europe. One of his students was Leopold Senghor, who later became the first president of Senegal. After the war, Guyot returned to Senegal, lived there until 1950, then was appointed professor at the Condorcet Lycée in Paris. Further

BIBLIOGRAPHY:

  • Tales for mustard plasters. Tales of French writers. (R. Guillot "Once upon a time") St. Petersburg. Printing Yard 1993
  • white mane. Tale. M. Children's literature 1983.

TOVE JANSSON

- How did you become a writer (writer)? - such a question most often comes across in letters from young readers to their favorite authors. The famous Finnish storyteller Tove Jansson, despite her worldwide fame - the writer's works have been translated into dozens of languages, she is the winner of numerous awards, including the International G.H. Andersen Prize - remains one of the most mysterious figures in modern literature. We do not set ourselves the task of unraveling its riddle, but we will only try to touch it and once again visit the wonderful world of the Moomin trolls together.

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration).

History and essence of the award

Organized in 1956 by the International Board on Books for Young People - IBBY. Awarded once every two years. The award is presented on the second of April - the birthday of Hans Christian Andersen. On the initiative and decision of the International Council, as a sign of deep respect and love for H. H. Andersen, in 1967 April 2 was declared the International Children's Book Day. Every year one of the national sections of IBBY is the organizer of this holiday.

The idea to establish the prize belongs to Ella Lepman (1891-1970), a cultural figure in the field of world children's literature. E. Lepman's phrase is well-known: "Give our children books, and you will give them wings."

Nominees for the award are nominated by the national sections of the IBBY International Children's Book Council. The laureates - a writer and an artist - are awarded with gold medals with a profile of Hans-Christian Andersen during the IBBY congress. In addition, IBBY awards Honorable Mentions to the best children's and young adults' books recently published in countries that are members of the International Council.

Andersen Prize and the Russians

The Russian Children's Book Council has been a member of the International Council for Children's Books since 1968.

Many Russians - writers, illustrators, translators - were awarded Honorary Diplomas. The prize was awarded to a representative of the USSR only once - in 1976, the medal was awarded to Tatyana Alekseevna Mavrina, an illustrator of a children's book.

In 1974, the work of Sergei Mikhalkov was especially noted by the International Jury, and in 1976 - Agnia Barto. Honorary diplomas were awarded in different years to writers Anatoly Aleksin for the story "Characters and Performers", Valery Medvedev for the poem "Barankin's Fantasies", Yuri Koval for the book of novels and short stories "The Lightest Boat in the World", Eno Raudu for the first part of the tetralogy of stories - fairy tales "Clutch, Polboinka and Moss Beard" and others; illustrators Yuri Vasnetsov, Viktor Chizhikov, Evgeny Rachev and others; translators Boris Zakhoder, Irina Tokmakova, Lyudmila Braude and others. In 2008 and 2010, the artist Nikolai Popov was nominated for the award.

List of writers - laureates of the award

* 1956 Eleanor Farjeon (born Eleanor Farjeon, UK)

* 1958 Astrid Lindgren (Swed. Astrid Lindgren, Sweden)

* 1960 Erich Kästner (German: Erich Kästner, Germany)

* 1962 Meindert De Jong (born Meindert DeJong, USA)

* 1964 René Guillot (French René Guillot, France)

* 1966 Tove Jansson (fin. Tove Jansson, Finland)

* 1968 James Krüss (German James Krüss, Germany), Jose Maria Sanchez Silva (Spain)

* 1970 Gianni Rodari (ital. Gianni Rodari, Italy)

* 1972 Scott O "Dell (Eng. Scott O" Dell, USA)

* 1974 Maria Gripe (Swedish Maria Gripe, Sweden)

* 1976 Cecil Bødker (Danish Cecil Bødker, Denmark)

* 1978 Paula Fox (Eng. Paula Fox, USA)

* 1980 Bohumil Riha (Czech Bohumil Říha, Czechoslovakia)

* 1982 Lygia Bojunga (port. Lygia Bojunga, Brazil)

* 1984 Christine Nöstlinger (German: Christine Nöstlinger, Austria)

* 1986 Patricia Wrightson (Eng. Patricia Wrightson, Australia)

* 1988 Annie Schmidt (Dutch. Annie Schmidt, the Netherlands)

* 1990 Tormod Haugen (Norwegian Tormod Haugen, Norway)

* 1992 Virginia Hamilton (USA)

* 1994 Michio Mado (jap. まど・みちお, Japan)

* 1996 Uri Orlev (Hebrew אורי אורלב‎, Israel)

* 1998 Katherine Paterson (Eng. Katherine Paterson, USA)

* 2000 Ana Maria Machado (port. Ana Maria Machado, Brazil)

* 2002 Aidan Chambers (Eng. Aidan Chambers, UK)

* 2006 Margaret Mahy (Eng. Margaret Mahy, New Zealand)

* 2008 Jürg Schubiger (German: Jürg Schubiger, Switzerland)

* 2010 David Almond, UK

List of illustrators - laureates of the award

* 1966 Alois Carigiet (Switzerland)

* 1968 Jiri Trnka (Czechoslovakia)

* 1970 Maurice Sendak (USA)

* 1972 Ib Spang Olsen (Denmark)

* 1974 Farshid Mesghali (Iran)

* 1976 Tatyana Mavrina (USSR)

* 1978 Svend Otto S. (Denmark)

* 1980 Suekichi Akaba (Japan)

* 1982 Zbigniew Rychlicki (Polish Zbigniew Rychlicki, Poland)

* 1984 Mitsumasa Anno (Japan)

* 1986 Robert Ingpen (Australia)

* 1988 Dusan Kallay (Czechoslovakia)

* 1990 Lisbeth Zwerger (Austria)

* 1992 Kveta Pacovska (Czech Republic)

* 1994 Joerg Müller (Switzerland)

* 1996 Klaus Ensikat (Germany)

* 1998 Tomi Ungerer (fr. Tomi Ungerer, France)

* 2000 Anthony Brown (UK)

* 2002 Quentin Blake (Eng. Quentin Blake, UK)

* 2004 Max Velthuijs (Netherlands Max Velthuijs)

* 2006 Wolf Erlbruch (Germany)

* 2008 Roberto Innocenti (Italy)

* 2010 Jutta Bauer (German: Jutta Bauer, Germany)

Founded in 1956, Internationalname award Hans Christian Andersen(Hans Christian Andersen Award) is the most prestigious in the field of children's books and is comparable in importance to the Nobel Prize. This award was founded by the UNESCO International Council for Children's and Youth Literature, thanks to the idea of ​​a cultural figure in the field of children's literature, Elle Lepman (1891-1970). The honorary mission of guardianship of the award is performed by the Queen of Denmark. The prize is awarded by the jury, which brought together writers and specialists in children's literature from different countries.

Once every two years, on the birthday of one of the best storytellers of all time, Hans-Christian Andersen, the award ceremony for the best children's writer and, since 1966, the best illustrator of children's books takes place. On April 2nd, the best writers and artists, selected from a list nominated by the National Sections of the Children's Book Council, receive gold medals with Andersen's profile and diplomas. There is no monetary equivalent of the award. Among the winners of the award in different years were Astrid Lindgren, Tove Jansson, Quentin Blake, Erich Kestner, David Almond.

Founders of the International prizes name Hans Christian Andersen, as a tribute to the memory of the great children's writer, announced April 2 as International Children's Book Day. The celebration of this day in various countries takes place within the framework of the week of children's literature. Every year, the honorary mission of the organizer of the holiday is carried out by one of the sections of the Council for Children's Books. It is mandatory to create a colorful poster and write an international message for children around the world, designed to popularize the reading of children's books.

In Denmark, another literary award has been established - premium named after Hans Christian Andersen(Hans Christian Andersen Litteraturpris), which distinguishes the worthy among those children's writers whose book ideas are similar to the ideas of the works of the genius himself. The first time the award was presented in 2007 to the famous writer Paulo Coelho. Unlike the International prizes named after Hans Christian Andersen this award has a cash equivalent of 2,222 euros.

Andersen Prize Winners

List of writers - laureates of the award

1956 Eleanor Farjeon (Eng. Eleanor Farjeon, UK)

1958 Astrid Lindgren (Swed. Astrid Lindgren, Sweden)

1960 Erich Kästner (German: Erich Kästner, Germany)

1962 Meindert De Jong (born Meindert DeJong, USA)

1964 René Guillot (French René Guillot, France)

1966 Tove Jansson (fin. Tove Jansson, Finland)

1968 James Krüss (German James Krüss, Germany), Jose Maria Sanchez Silva (Spain)

1970 Gianni Rodari (ital. Gianni Rodari, Italy)

1972 Scott O'Dell (English Scott O "Dell, USA)

1974 Maria Gripe (Swedish Maria Gripe, Sweden)

1976 Cecil Bødker (Danish Cecil Bødker, Denmark)

1978 Paula Fox (Eng. Paula Fox, USA)

1980 Bohumil Riha (Czech Bohumil Říha, Czechoslovakia)

1982 Lygia Bojunga (port. Lygia Bojunga, Brazil)

1984 Christine Nöstlinger (German: Christine Nöstlinger, Austria)

1986 Patricia Wrightson (English Patricia Wrightson, Australia)

1988 Annie Schmidt (Dutch. Annie Schmidt, Netherlands)

1990 Tormod Haugen (Norway)

1992 Virginia Hamilton (English Virginia Hamilton, USA)

1994 Michio Mado (jap. まど・みちお, Japan)

1996 Uri Orlev (Hebrew אורי אורלב‎, Israel)

1998 Katherine Paterson (English Katherine Paterson, USA)

2000 Anna Maria Machado (port. Ana Maria Machado, Brazil)

2002 Aidan Chambers (Eng. Aidan Chambers, UK)

2006 Margaret Mahy (Eng. Margaret Mahy, New Zealand)

2008 Jürg Schubiger (German: Jürg Schubiger, Switzerland)

2010 David Almond, UK

2012 Maria Teresa Andruetto (Spanish: María Teresa Andruetto), Argentina

List of illustrators - laureates of the award

1966 Alois Carigiet (Switzerland)

1968 Jiri Trnka (Czechoslovakia)

1970 Maurice Sendak (USA)

1972 Ib Spang Olsen (Denmark)

1974 Farshid Mesghali (Iran)

1976 Tatyana Mavrina (USSR)

1978 Svend Otto S. (Denmark)

1980 Suekiti Akaba (Japan)

1982 Zbigniew Rychlicki (Polish Zbigniew Rychlicki, Poland)

1984 Mitsumasa Anno (Japan)

1986 Robert Ingpen (Australia)

1988 Dusan Kallay (Czechoslovakia)

1990 Lisbeth Zwerger (Austria)

1992 Kveta Pacovska (Czech Republic)

1994 Joerg Müller (Switzerland)

1996 Klaus Ensikat (Germany)

1998 Tomi Ungerer (fr. Tomi Ungerer, France)

2000 Anthony Brown (UK)

2002 Quentin Blake (Eng. Quentin Blake, UK)

2004 Max Velthuijs (Netherlands Max Velthuijs)

2006 Wolf Erlbruch (Germany)

2008 Roberto Innocenti (Italy)

2010 Jutta Bauer (German: Jutta Bauer, Germany)

2012 Petr Sis (Czech Peter Sís, Czech Republic)

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the award ... Wikipedia

Literary award, which is awarded to the best children's writers (Eng. Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Eng. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the GHA Award Contents 1 History ... Wikipedia

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the award ... Wikipedia

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the award ... Wikipedia

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the award ... Wikipedia

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the award ... Wikipedia

The Hans Christian Andersen Award is a literary award given to the best children's writers (Hans Christian Andersen Author Award) and illustrators (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Medal for the award ... Wikipedia

Literary award - encouragement of achievements in the field of literary creativity, which regularly and according to certain rules formulated in the charter of the award, appoints a circle of experts (also elected according to the rules or appointed by the founder of the award ... Wikipedia

The Golden Globe Award for Best Actor in a Comedy or Musical is a prestigious award from the Hollywood Foreign Press Association, awarded annually since 1951. Initially, the category was called "Best Actor in ... ... Wikipedia

Books

  • The King's Daughter Asks for the Moon from the Sky, Eleanor Farjeon. Eleanor Farjeon is a classic of English children's literature, a writer as beloved in England as Lewis Carroll and Alan A. Milne. For her contribution to the development of children's literature, in 1956 she was ...
  • Princess Lindagul and Other Tales, Braude L. (trans.). Lyudmila Yulievna Braude is one of the most famous and honored translators in our country, who introduced millions of Russian children to the world of the Scandinavian literary fairy tale. Thanks to her…


Similar articles