Phrases of grief from the mind. Aphorisms from the work "Woe from Wit" by Alexander Griboyedov

29.08.2019

Alexander Sergeevich Griboyedov is the author of a wonderful comedy that everyone knows from school. Most of all, the catch phrases from the comedy "Woe from Wit" are remembered. While reading a work, they are perceived easily and are stored in memory for a long time. Winged expressions from the comedy "Woe from Wit" are always filled with psychologism and acute problems. A person many years after reading a comedy may remember them. This article examines the quotes from "Woe from Wit" and explains their meaning.

The characters of Alexander Griboyedov are probably known to everyone: Famusov, Sofya, Chatsky, Lisa, Molchalin, Skalozub, etc. Each of them has its own individual character. Among others, Chatsky stands out in the comedy. He is the only one who wants to live by his own laws and is often misunderstood by society. Most of all, Chatsky's quotes are remembered. "Woe from Wit" is the greatest monument of Russian literature, which to this day causes numerous disputes and discussions.

"Houses are new, but prejudices are old"

The meaning of this statement is such that society often lives on the basis of old dogmas and ideas. If decisions are made on the basis of previous beliefs, it means that for some of the youth they will seem blasphemous, wrong, humiliating a person, not allowing her to fully express her essence. Winged expressions from the comedy "Woe from Wit", such as this, allow you to track the destructive effect of the old foundations and the old system.

Chatsky with this expression emphasizes his incomprehensibility, isolation from the world in which hypocrisy and pretense flourish.

“I would be glad to serve, it’s sickening to serve”

Perhaps the reader is most familiar with the statements of Chatsky. Quotes from the comedy "Woe from Wit" abound with openness and sincerity. Chatsky expresses his own position very clearly and is not going to hide his opinion on this or that issue. Most of all, the hero is unpleasant hypocrisy and beneficial helpfulness in relation to seniors in rank. At every opportunity, Chatsky gives out truthful comments that can be considered the words of a truly sane person. Catchwords from the comedy Woe from Wit, such as this, mark unhealthy relationships within the society of the early 19th century, where deceit, flattery, unkind looks, and behind-the-scenes discussions thrive.

“Where, show us, Fathers of the Fatherland, whom we should take as models?”

Chatsky is constantly looking for the truth in this world. He wants to see a reliable friend, colleague, responsible and honest person next to him. Instead, he is faced with an unsightly reality that makes him completely disappointed in people. He often observes the older generation, suitable for his father, but does not find a true example to follow. The young man does not want to resemble either Famusov, who simply wasted his life, or anyone else from his circle. The tragedy is that no one understands Chatsky, he feels lonely and lost among this “masquerade” played by society. This statement sounds both as a statement of fact and as a bitter regret. Perhaps other popular expressions from the comedy "Woe from Wit" do not sink into the soul as much as this one. Here, in fact, the irreconcilable, almost revolutionary essence of the protagonist himself is depicted.

"Evil tongues are worse than a gun"

These words are spoken by the character Molchalin. He gives the impression of a quiet, predictable, complaisant person who is ready to please others under any circumstances. But Molchalin is not as simple as it seems. He clearly understands the profitability of his behavior and, when the opportunity arises, adjusts to the changing conditions of social life. Helpful and always ready to submit, he does not notice how every day he loses himself more and more, rejects his dreams (if he ever had them), is lost. At the same time, Molchalin is very afraid that other people (perhaps even from his environment) will at some point betray him, turn away, or in a certain way laugh at his clumsiness.

"Ranks are given by people, but people can be deceived"

Chatsky is deeply outraged by the way in which high ranks are obtained in this society. All that is required of a person is to be attentive and helpful in relation to his immediate superior. Attitude to work, abilities and talents, high aspirations - all this, according to his observation, does not matter at all. The conclusions that the young man makes are very sad and disappointing. He simply does not know how it is possible to continue to exist freely in a society that rejects everything true and correct.

Quotes from "Woe from Wit" are filled with vivid emotionality. When you read a work for the first time, you involuntarily begin to sympathize with the protagonist, along with him to be amazed at the unhealthy Famus society and worry about the general outcome of events.

Today we will talk about the well-known tragicomedy in verse "Woe from Wit" by Alexander Griboyedov, popular expressions (aphorisms) from which everyone is familiar. Most people have no idea where the common phrases they use so often come from. It's time to figure out why this play is so special.

A few words about the work itself and the plot

It was the satirical play "Woe from Wit" that instantly made its author, A.O. Griboyedov, a classic of literature. Written in 1822-1824, first published in full in 1862, this comedy in verse proved that there is a place for spoken language in high literature.

By the way, the playwright managed to break another rule - the trinity of place, time and action. In Woe from Wit, only the first two (place and time) are observed, and the action is divided into two parts: Chatsky's feelings for Sophia and his confrontation with the Moscow high society.

The plot is simple. Alexander Chatsky, a young nobleman, grew up with Sofia Famusova. They spent their whole childhood with each other and always loved each other. But then the young man leaves for 3 years and does not even write letters. Sophia is upset, but soon finds a replacement for the failed groom.

When Alexander Chatsky returns to Moscow with the firm intention of marrying the love of his life, a surprise awaits him: Sophia is infatuated with Alexei Molchalin, her father's secretary. Chatsky despises Molchalin for servility and servility and does not understand how such a pitiful person could win Sophia's heart.

Because of the bold speeches of the former lover, Sophia, annoyed by the situation, gives rise to gossip that Chatsky is out of his mind. The young man, completely annoyed, leaves Moscow with the intention of never returning.

It is the protest of a person free from conventions, who rebelled against the rotten Russian reality, that is the main idea of ​​the tragicomedy.

When Alexander Pushkin suggested that "Woe from Wit" would shatter into quotes, he looked into the water. Very soon the play became the property of the people, and often we do not even suspect that we are speaking in the words of Griboyedov's characters. The phrase "woe from wit" came into use precisely because of this play.

"Woe from Wit": popular expressions of the action of the first

You can quote the work from the very first words. For example, the phrase of the maid Lisa "bypass us more than all sorrows and master's anger, and master's love" is worth something.

The favorite saying of lovers (especially late ladies) also appears here for the first time. In a conversation with Lisa, Sofya says, looking out the window: "Happy hours do not watch."

In high society, after the Napoleonic wars, the fashion for the French language reigned for a long time. But few people owned it at least averagely. This is what Chatsky makes fun of when he talks about mixing French with Nizhny Novgorod.

When Chatsky, almost at the very beginning, explains with his beloved, he tells her that his "mind and heart are not in harmony."

Aphorisms from the work "Woe from Wit" include the common expression "it's good where we are not." This is how Sofya Chatsky answers when she asks him about travels.

When Mr. Famusov caught Molchalin near the door of his daughter's room, Sophia tries to find an excuse for her lover: since he lives in their house, he "went into the room, got into another." It happens to everyone...

Winged expressions from the action of the second

In this part of the work, many amazing expressions belong to Chatsky. Who has never heard or used the expression “fresh legend, but hard to believe”?

“I would be glad to serve, it’s sickening to serve,” says the same Chatsky, who does not digest the servility in the behavior of Mochalin.

“The houses are new, but the prejudices are old,” he states with bile and sadness.

Many aphorisms from the work "Woe from Wit" belong to Sophia's father, Mr. Famusov, who personifies the rotten Moscow society. “All Moscow ones have a special imprint,” he says, and he is right about that.

The phrase “with me, strangers serving are very rare; more and more of a sister, a sister-in-law of a child”, uttered by this character, has not lost its relevance to this day.

Colonel Skalozub, speaking about Moscow, characterizes the city with the phrase "colossal distances." This catchphrase has taken root with a slight amendment, and now one can often hear in everyday life “a huge distance”.

Quotes from Act Three

“Woe from Wit”, popular expressions from which everyone does not want to come to an end, take up a lot of space in this action.

It is Chatsky who owns the expression "a million torments", as well as the sarcastic "does not get better from such praises."

When Chatsky asks Mr. Famusov about the news, he replies that everything goes “day after day, tomorrow, like yesterday”, that is, everything is unchanged.

In "Woe from Wit" there are popular expressions about fashion. Arriving and seeing the invasion of fashion for everything French, Chatsky says that dressing inappropriately for the weather, "in spite of reason, contrary to the elements" is very imprudent, and ridicules this "slavish, blind imitation."

Common Expressions from Act Four

Aphorisms from the work "Woe from Wit" are concentrated in the last act. For example, when Chatsky, in frustrated feelings, indignantly, decides to leave Moscow, poisoned by prejudice and gossip, forever. The young nobleman declares that he no longer travels to the capital, and shouts: "Carriage for me! Carriage!"

Aphorisms from the work "Woe from Wit" can be continued with such an expression as "What a word is a sentence!", Which the author put into Famusov's mouth. It is to this character that the final phrase also belongs, which conveys all the rottenness of high society: “What will Princess Marya Aleksevna say?” She entered the colloquial language as “What will Marya Aleksevna say?”

As you can see, aphorisms, catchphrases and expressions in the comedy "Woe from Wit" are found at every step, or rather, in almost every line. The list we have given is far away. You can discover many new things by reading this short work.

Illustration by D. N. Kardovsky. 1912

"Woe from Wit"- a comedy in the verses of A. S. Griboyedov. A work that made its creator a classic of Russian literature. Comedy combines elements of classicism and romanticism and realism, new for the beginning of the 19th century.

The comedy "Woe from Wit" - a satire on the aristocratic Moscow society of the first half of the 19th century - is one of the pinnacles of Russian dramaturgy and poetry; actually completed the "comedy in verse" as a genre. The aphoristic style contributed to the fact that she "dispersed into quotes."

Museum autograph "Woe from Wit" (title redirected by the author from "Woe to Wit"). 1st page

Plot:

The young nobleman Alexander Andreevich Chatsky returns from abroad to his beloved Sofya Pavlovna Famusova, whom he has not seen for three years. Young people grew up together and loved each other since childhood. Sophia was offended by Chatsky because he suddenly abandoned her, left for St. Petersburg and "did not write three words."

Chatsky arrives at Famusov's house with the decision to marry Sophia. Contrary to his expectations, Sophia meets him very coldly. Turns out she's in love with someone else. Her chosen one is the young secretary Alexei Stepanovich Molchalin, who lives in her father's house. Chatsky cannot understand "who is nice" to Sophia. In Molchalin, he sees only "the most miserable creature" not worthy of Sofya Pavlovna's love, who does not know how to love passionately and selflessly. In addition, Chatsky despises Molchalin for trying to please everyone, for honoring rank. Upon learning that it was such a person who won Sophia's heart, Chatsky is disappointed in his beloved.

Chatsky pronounces eloquent monologues in which he denounces Moscow society (the ideologist of which is Sophia's father Pavel Afanasyevich Famusov). However, there are rumors in society about Chatsky's madness, launched by an annoyed Sophia. At the end of the play, Chatsky decides to leave Moscow.

In the comedy, only 2 classical unities are observed: place and time (the action takes place in Famusov's house during the day); the third unity - action - is absent, in the work there are 2 storylines: Chatsky's love and confrontation between Chatsky and Moscow society. The main idea of ​​the tragicomedy: the protest of a free person "against the vile Russian reality." (A. S. Griboyedov).

Anniversary production poster Kiev City Theater (1881)

"Woe from Wit"- one of the most quoted texts in Russian culture. Pushkin's prediction came true: "half of the verses should become a proverb." There are a number of sequels and adaptations of Woe from Wit, including Chatsky's Return to Moscow by E. P. Rostopchina (1850s), an anonymous so-called. the obscene "Woe from Wit" (end of the 19th century; cf. the mention and some quotations in the article by Plutzer-Sarno), etc.; for a number of productions, the text of the comedy was radically reworked.

Many phrases from the play, including its title, have become winged.

Winged phrases and expressions:

  • And yet, he will reach certain degrees

Chatsky's words: (d.1, yavl. 7):

And yet, he will reach certain degrees,

After all, today they love the dumb.

  • Because the patriots

Famusov's words (act. 2, yavl. 5):

And whoever has seen daughters, hang your head! ..

French romances are sung to you

And the top ones bring out the notes,

They cling to military people,

Because they are patriots.

  • And to mix these two crafts / There are a lot of craftsmen - I'm not one of them

The words of Chatsky (act. 3, yavl. 3):

When in business - I'm hiding from the fun;

When I fool around - I fool around;

And to mix these two crafts

There are plenty of artisans - I'm not one of them.

  • And who are the judges?

Chatsky's words: (d.2, yavl.5):


To a free life their enmity is irreconcilable,

Ochakov times and the conquest of the Crimea.

  • Ah, evil tongues are worse than a gun

Molchalin's words. (d.2, yavl.11).

  • Ba! familiar faces

Famusov's words. (d.4, yavl.14).

  • Blessed is he who believes, he is warm in the world!

Chatsky's words. (d.1, yavl.7).

  • There are strange dreams, but in reality it is stranger
  • To the village, to the wilderness, to Saratov!

Famusov's words addressed to his daughter (d. 4, yavl. 14):

You should not be in Moscow, you should not live with people;

Filed it from these grips.

To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov,

There you will grieve

Sitting at the hoop, yawning at the saints.

  • In my years one should not dare / Have one's own judgment

The words of Molchalin (d. 3, yavl. 3).

  • The current age and the past

The current century and the past century:

  • look and something

Repetilov's words (d. 4, yavl. 4):

In magazines you can, however, find

His passage, look and something.

What do you mean Something? - About everything.

  • Attraction, a kind of ailment

Repetilov's words addressed to Chatsky (case 4, appearance 4):

Maybe laugh at me...

And I have an attraction to you, a kind of illness,

Some kind of love and passion

I'm ready to slay my soul

That you won't find such a friend in the world.

  • The times of Ochakov and the conquest of the Crimea

And who are the judges? - For the antiquity of years

Their enmity is irreconcilable to a free life.

Judgments draw from forgotten newspapers

The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea.

  • Everyone lies calendars

The words of the old woman Khlestova (d. 3, yavl. 21).

  • You, the current ones, come on!

Famusov's words addressed to Chatsky (d. 2, yavl. 2).

  • Where, show us, fathers of the fatherland, / Which should we take as models?

(act. 2, yavl. 5).

  • The hero is not my novel

Sophia's words (d. 3, yavl. 1):

H a c k i y

But Skalozub? Here's a peek:

For the army stands a mountain,

And the straightness of the camp,

S o f i

Not my novel.

  • Yes, vaudeville is a thing, but everything else is gil

Repetilov's words (d. 4, yavl. 6)

  • Yes, a smart person cannot but be a rogue

The words of Repetilov (d. 4, yavl. 4), who speaks of one of his comrades:

Night thief, duelist,

He was exiled to Kamchatka, returned as an Aleut,

And firmly on the hand unclean;

Yes, a smart person can not be a rogue.

When he speaks of high honesty,

We inspire with some kind of demon:

Bloody eyes, burning face

He is crying, and we are all crying.

  • The door is open to the invited and the uninvited

The door is open to the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones.

  • Day after day, tomorrow (today) like yesterday

Molchalin's words (action 3, appearance 3):

H a c k i y

How did you live before?

M o l h a l i n

The day is over, tomorrow is like yesterday.

H a c k i y

To the pen from the cards? And to the cards from the pen? ..

  • giant distance

The words of Colonel Skalozub about Moscow (d. 2, yavl. 5).
Original: Huge distances.

  • For big occasions

Skalozub makes a speech regarding plans for the "reform" of the education system in Russia (case 3, appearance 21):

I will make you happy: the general rumor,

That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums;

There they will only teach in our way: one, two;

And the books will be kept like this: for big occasions.

  • Houses are new, but prejudices are old

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5):

Houses are new, but prejudices are old.

Rejoice, they will not exterminate

Neither their years, nor fashion, nor fires.

  • There is something to despair

Chatsky, interrupting Repetilov, tells him (case 4, appearance 4):

Listen, lie, but know the measure;

There is something to despair.

  • And now - public opinion!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 10):

Through what sorcery

Whose essay is this!

Fools believed, they pass it on to others,

Old women instantly sound the alarm -

And here is the public opinion!

  • And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us

I am destined to see them again!

You will get tired of living with them, and in whom can you not find spots?

When you wander, you return home,

And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us.

  • Women shouted: hurrah! / And threw caps into the air

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5).

  • A million torments

Yes, no urine: a million torments

Breasts from a friendly vice,

Feet from shuffling, ears from exclamations,

And more than a head from all sorts of trifles.

  • Bypass us more than all sorrows / And the lord's anger, and the lord's love

The words of the maid Liza (d. 1, yavl. 2):

Ah, away from the masters;

Prepare troubles for themselves at every hour,

Pass us beyond all sorrows

And the lord's anger, and the lord's love.

  • Silencers are blissful in the world!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 13).

  • All Moscow have a special imprint
  • Do not say hello to such praises

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 10).

  • Is it possible for walks / Away to choose a nook

The words of Famusov (d. 1, yavl. 4).

Famusov's words (d. 2, yavl. 5):

How will you begin to introduce to the baptismal school, to the town,

Well, how not to please your dear little man?

  • About Byron, well, about important mothers

Repetilov tells Chatsky about the “secret meetings” of a certain “most serious union” (case 4, appearance 4):

We speak loudly, no one will understand.

I myself, how they grab about the cameras, the jury,

About Byron, well, about important mothers,

I often listen without opening my lips;

I can't do it, brother, and I feel stupid.

  • Signed, so off your shoulders

Famusov's words addressed to his secretary Molchalin, who brought papers requiring special consideration and signature (case 1, appearance 4):

I'm afraid, sir, I'm deadly alone,

So that a multitude does not accumulate them;

Give free rein to you, it would have settled down;

And I have what's the matter, what's not the case,

My custom is this:

Signed, so off your shoulders.

  • I'll go looking around the world, / Where there is a corner for an offended feeling!

The words of Chatsky (d. 4, yavl. 14):

Where there is a corner for the offended feeling!

Carriage for me! Carriage!

  • Have mercy, we are not guys, / Why are the opinions of strangers only holy?

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 3).

  • Listen, lie, but know the measure!

The words of Chatsky addressed to Repetilov (d. 4, yavl. 4).

  • Argue, make noise and disperse

Famusov's words (d. 2, yavl. 5) about the old fronders who find fault with

To this, to this, and more often to nothing;

They will argue, make some noise and ... disperse.

  • Philosophize - the mind will spin

Famusov's words (d. 2, yavl. 1):

How wonderful is the light!

Philosophize - the mind will spin;

Then you take care, then lunch:

Eat for three hours, and in three days it will not be cooked!

  • With me, employees of strangers are very rare; / More and more sisters, sister-in-law children

The words of Famusov (d. 2, yavl. 5).

  • We are accustomed to believe / That we have no salvation without the Germans

The words of Chatsky (d. 1, yavl. 7):

As we used to believe from an early age,

That there is no salvation for us without the Germans!

  • The meanest traits of a past life

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 5):

And where foreign clients will not resurrect

The meanest traits of the past life.

  • Slave, blind imitation

Chatsky about the adoration of everything foreign:

So that the Lord destroyed this unclean spirit

Empty, slavish, blind imitation.

  • Reason contrary to the elements

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22), who speaks of the "foreign power of fashion", forcing Russians to adopt European clothes - "in spite of reason, in defiance of the elements."

  • Fresh legend, but hard to believe

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 2):

How to compare and see

The current century and the past century:

Fresh legend, but hard to believe.

  • They won’t say a word in simplicity, everything is with an antics

Famusov's words about Moscow young ladies (d. 2, yavl. 5).

  • I would be glad to serve, it's sickening to serve

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 2).

F a m u s o v

I would say, firstly: don’t be blissful,

Name, brother, do not manage by mistake,

And, most importantly, go and serve.

H a c k i y

I would be glad to serve, it is sickening to serve.

F a m u s o v

That's it, you are all proud!

Learn by looking at your elders...

  • A mixture of languages: French with Nizhny Novgorod

The words of Chatsky, who is ironic about the gallomania of the Russian nobility, which was often combined with a poor knowledge of the same French language (d. 1, yavl. 7):

What is the tone here today?

At conventions, at big ones, on parish holidays?

There is still a mixture of languages:

French with Nizhny Novgorod?

  • Happy hours don't watch

Sophia's words (d. 1, yavl. 4):

Lisa

Look at the clock, take a look out the window:

The people have been pouring down the streets for a long time;

And in the house there is a knock, walking, sweeping and cleaning.

S o f i

Happy hours are not observed.

  • I don't go here anymore!

The words of the last monologue of Chatsky (d. 4, yavl. 14):

Get out of Moscow! I don't go here anymore!

I'm running, I won't look back, I'll go looking around the world,

Where there is a corner for the offended feeling ...

Carriage for me, carriage!

  • It's good where we are not

Sophia and Chatsky's conversation:

S o f i

Persecution of Moscow! What does it mean to see the light!

Where is better?

H a c k i y

Where we are not.

  • He tell love the end, / Who will leave for three years in the distance

The words of Chatsky (d. 2, yavl. 14).

  • If you stop evil, / Take away all the books and burn them

The words of Famusov (d. 3, yavl. 21).

  • Mind and heart are not in harmony

So Chatsky speaks about himself in a conversation with Sophia (d. 1, yavl. 7)

  • Moderation and prudence

The words of Molchalin, who thus describes the main virtues of his character (d. 3, yavl. 3).

  • Learning is the plague; learning is the reason

Famusov's words (d. 3, yavl. 21):

Well, here's the big problem.

What will a man drink too much!

Learning is the plague; learning is the reason.

  • Would study, looking at the elders

Famusov's words (d. 2, yavl. 2):

Would you ask how the fathers did?

They would learn by looking at their elders.

  • Sergeant major to Voltaire give

Skalozub's words (d. 2, yavl. 5):

I am a prince - Gregory and you

Sergeant major in Voltaire ladies,

He will build you in three lines,

And squeak, it will instantly calm you down.

  • Frenchie from Bordeaux

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 22):

In that room, an insignificant meeting:

A Frenchman from Bordeaux, puffing his chest,

Gathered around him a kind of vecha

And he said how he was equipped on the way

To Russia, to the barbarians, with fear and tears...

  • More in number, cheaper price

The words of Chatsky (d. 1, yavl. 7):

Busy to recruit teachers regiments

More in number, cheaper price.

  • What does he say! and speaks as he writes!

Famusov's words about Chatsky (d. 2, yavl. 2).

  • What a commission, creator, / To be a father to an adult daughter!

Famusov's words (case 1, appearance 10).

Here "commission" is from the French word commission, meaning "commission" (duty).

  • What will Marya Aleksevna say?

Famusov's words are the final phrase of the play (case 4, appearance 15):

Oh my god! What will he say

Princess Marya Alexevna!

  • What a word - a sentence!

Famusov's words:

What about our elders? how enthusiasm will take them,

They will judge about deeds: what a word is a sentence!

  • To have children / Who lacked intelligence?

The words of Chatsky (d. 3, yavl. 3):

Oh! Sophia! Is Molchalin chosen by her!

Why not a husband? There is only little mind in him;

But to have children

Who hasn't been smart...

  • Walked into a room, got into another

Famusov, finding Molchalin near Sophia's room, angrily asks him (case 1, appearance 4): “You are here, sir, why?” Sophia, justifying the presence of Molchalin, says to her father:

I will not explain your anger in any way,

He lives in the house here, a great misfortune!

Went to a room, got into another.

  • Noise, brother, noise!

Repetilov's words (act. 4, fig. 4):

H a c k i y

What, tell me, are you so mad about?

R e p e t i l o v

Noise, brother, noise...

H a c k i y

You make noise - and only? ..

  • I'm not a reader of nonsense, / And more exemplary

1. By the way, he will reach the known levels, because now they love the dumb. (D.1, yavl.7)

2. And grief awaits from around the corner. (D.1, yavl.5)

3. And most importantly, go and serve. (D.2, yavl.2)

4. Cupids and Zephyrs are all sold individually. (D.2, yavl.5)

5. And to mix these two crafts is the darkness of hunters: I am not one of them. (D.3, yavl.3)

6. Who are the judges? (D.2, yavl.5)

7. Ah, if someone loves whom, why bother looking and traveling so far? (D.1, yavl.5)

8. Ah, evil tongues are worse than a gun. (D.2, yavl.11)

9. Ah! the one who will leave for three years is the end of love. (D.2, yavl.4)

10. Bah! All familiar faces! (D.4, yavl.14)

11. Blessed is he who believes, he is warm in the world! (D.1, yavl.7)

12. To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov! (D.4, yavl.14)

13. The current century and the past century. (D.2, yavl.2)

14. Tell me to go into the fire: I will go as for dinner. (D.1, yavl.7)

15. Look and something. (D,4, yavl.4)

16. Taste, father, excellent manner. (D.2, yavl.5)

17. Attraction, a kind of illness. (D.4, yavl.4)

18. At my age, one should not dare to have one's own judgment. (D.3, yavl.3)

19. In Moscow, there are no translations for brides; What? breed year after year. (D.2, yavl.5)

20. That's it, you are all proud! (D.2, yavl.2)

21. The times of Ochakov and the conquest of the Crimea. (D.2, yavl.5)

22. All night reading fables, and here are the fruits of these books! (D.1, yavl.4)

23. Yesterday there was a ball, and tomorrow there will be two. (D.1, yavl.7)

24. You are a prankster, these faces suit you! (D.1, yavl.2)

25. Where is the time then? where is that innocent age? (D.1, yavl.7)

26. Where is it better? Where we are not. (D.1, yavl.7)

27. Where there are miracles, there is little stock. (D., yavl.4)

28. Where, show us the fathers of the fatherlands, whom we should take as models? (D.2, yavl.5)

29. The hero is not my novel. (D.3, yavl.1)

30. Woe from Wit.

31. Sin is not a problem, rumor is not good. (D.1, yavl.5)

32. Destroyers of pockets and hearts. (D.1, yavl.4)

33. Day after day, today, like yesterday. (D.3, yavl.3)

34. Distances of huge size. (D.2, yavl.5)

35. Houses are new, but prejudices are old. (D.2, yavl.5)

36. There is something to despair from. (D.4, yavl.4)

37. Take away all the books and burn them. (D.3, yavl.21)

38. Why are other people's opinions only holy? (D.3, yavl.3)

39. Throw these crazy ideas!

40. And in whom can you not find spots? (D.1, yavl.7)

41. And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us. (D.1, yavl.7)

42. And the golden bag, and marks the generals. (D.1, yavl.5)

43. How early we have become accustomed to believing that there is no salvation for us without the Germans! (D.1, yavl.7)

44. Carriage to me, carriage! (D.4, yavl.14)

45. When they tell us what we want, we can easily believe it! (D,2, yavl.11)

46. ​​To whom it is appointed, sir, do not escape fate. (D.2, yavl.7)

47. Who have been young for half a century. (D.1, yavl.7)

48. To the pen from the cards? and to the cards from the pen? (D.3, yavl.3)

49. Women shouted cheers and threw caps into the air. (D.2, yavl.5)

50. Who is poor, he is not a couple for you. (D.1, yavl.4)

51. The face of the most holy pilgrimage! (D.1, yavl.7)

52. Dreams out of sight - and the veil fell. (D.4, yavl.14)

53. A million torments. (D.3, yavl.22)

54. Bypass us more than all sorrows and master's anger and master's love. (D.1, yavl.2)

55. I climb into the loop, but it's funny to her. (D.3, yavl.1)

56. Silencers are blissful in the world! (D.4, yavl.13)

57. Known for monastic behavior! .. (D.1, yavl.4)

58. The husband is a boy, the husband is a servant, from the wife's pages - the high ideal of all Moscow men. (D.4, yavl.14)

59. We are ordered to recognize everyone as a historian and geographer. (D.1, yavl.7)

60. Out of age, and an enviable rank. (D.2, yavl.3)

62. But in order to have children, who lacked intelligence. (D.3, yavl.3)

63. Well, how not to please your dear little man! (D.2, yavl.5)

64. He speaks of high honesty. (D.4, yavl.4)

65. In addition to honesty, there are many joys: they scold here, but there they thank. (D.3, yavl.9)

66. Parsley, you are always with a new thing. (D.2, yavl.1)

67. Signed, so off your shoulders. (D.1, yavl.4)

68. I will go to look around the world, where there is a corner for the offended heart. (D.4, yavl.14)

69. Listen, lie, but know the measure. (D.4, yavl.4)

70. Reason contrary to the elements. (D.3, yavl.22)

71. He is fat, his artists are skinny. (D.1, yavl.7)

72. Fresh legend, but hard to believe. (D.2, yavl.2)

73. I would be glad to serve, it is sickening to serve. (D.2, yavl.2)

74. Serves a cause, not a person. (D.2, yavl.2)

75. A mixture of French and Nizhny Novgorod. (D.1, yavl.7)

76. To the janitor's dog, to be affectionate.

77. Happy hours are not observed. (D.1, yavl.3)

78. With feeling, with sense, with arrangement. (D.2, yavl.1)

79. Mind and heart are not in harmony. (D.1, yavl.7)

80. It has been said from time immemorial that honor is due to father and son. (D.2, yavl.5)

81. He fell painfully, got up great. (D.2, yavl.2)

82. Learning is the plague, learning is the cause. (D.3, yavl.21)

83. Sergeant major in Voltaire ladies. (D,4, yavl.5)

84. Frenchman from Bordeaux. (D.3, yavl.22)

85. I wanted to travel around the whole world, and did not travel around a hundredth. (D.1, yavl.9)

86. We often find patronage there, where we do not aim. (D.3, yavl.3)

87. Ranks are given by people, but people can be deceived. (D.3, yavl.3)

88. More in number, cheaper price. (D.1, yavl.7)

89. What a commission, creator, to be a father to an adult daughter! (D.1, yavl.10)

90. What aces live in Moscow and die! (D.2, yavl.2)

91. What will Princess Marya Aleksevna say! (D.4, yavl.15)

92. A little light - already on your feet! and I am at your feet. (D.1, yavl.7)

93. Went into a room, got into another. (D.1, yavl.4)

94. We make noise, brother, we make noise. (D.4, yavl.4)

Comedy "Woe from Wit" (1824)- a satire on the aristocratic Moscow society of the first half of the 19th century - one of the pinnacles of Russian drama and poetry. The brilliant aphoristic style of the comedy contributed to the fact that it was all “dispersed into quotes” and served as a source of numerous catchwords and expressions.
“Never a single nation has been so scourged, never a single country has been dragged so in the mud, never so much rude abuse has been thrown into the face of the public, and, however, more complete success has never been achieved” (P. Chaadaev. “Apology of a Madman” ).
Many phrases from the play, including its title, have become winged. Pushkin's prediction about this work came true: "Half of the poems should become a proverb."

Catch phrases from the comedy "Woe from Wit"

And who are the judges?
Chatsky

I would be glad to serve, it is sickening to serve.
Chatsky

Fresh legend, but hard to believe ...
Chatsky

Pass us beyond all sorrows
And the lord's anger, and the lord's love.
Lisa

And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!
Chatsky

Blessed is he who believes, he is warm in the world!
Chatsky

Listen! Lie, but know the measure.
Chatsky

Happy hours are not observed.
Sofia

A smile and a few words
And who is in love - ready for anything.
Lisa

Oh! Evil tongues are worse than a gun.
Molchalin

Ba! familiar faces!
Famusov

Carriage for me, carriage!

Persecution of Moscow. What does it mean to see the light!
‎Where is it better?
Where we are not.
Sofia Chatsky

I climb into the noose, but it's funny to her.
Chatsky

Houses are new, but prejudices are old, rejoice, neither their years, nor fashion, nor fires will destroy them.
Chatsky

Went into a room, got into another.
Sofia

She has no sleep from French books,
And it hurts me to sleep from the Russians.
Famusov


Chatsky

What new will Moscow show me?
Yesterday there was a ball, and tomorrow there will be two.
Chatsky

Ranks are given by people,
And people can be deceived.
Chatsky

In my summers must not dare
Have your own opinion.
Molchalin

Silencers are blissful in the world!
Chatsky

And, however, he will reach the known degrees,
After all, today they love the dumb.
Chatsky

No other pattern needed
When in the eyes of an example of a father.
Famusov

There is also a mixture of languages:
French with Nizhny Novgorod?
Chatsky

I'm strange, but who's not strange?
The one who looks like all fools;
Molchalin, for example ...

It is dark in the eyes, and the soul froze;
Sin is not a problem, rumor is not good.
Lisa

I'm happy when I meet funny people
And most of the time I miss them.
Chatsky

Of course, he does not have this mind,
What a genius for others, and for others a plague.
Sofia

When in business - I hide from fun,
When I'm fooling around, I'm fooling around
And to mix these two crafts
There are plenty of artisans, I'm not one of them.
Chatsky

Although there are hunters to scoff everywhere,
Yes, now laughter frightens and keeps shame in check;
It is not for nothing that sovereigns favor them sparingly.
Chatsky

Think how capricious happiness is!
Sofia

ABOUT! if someone penetrated people:
What's worse about them? Soul or language?
Chatsky

A little light - already on your feet! And I am at your feet.
Chatsky

There are strange dreams, but in reality it is stranger.
Famusov

My custom is this:
Signed, so off your shoulders.
Famusov

Fate, naughty - minx,
I defined it myself:
All stupid - happiness from madness,
All smart - woe from the mind.
epigraph to "Woe from Wit", written not by A.S. Griboyedov

What is my rumor? Who wants to judge.
Sofia

In addition to honesty, there are many joys:
They scold here, but there they thank.
Chatsky

So! I sobered up completely
Dreams out of sight - and the veil fell.
Chatsky

Why not a husband?
There is only little mind in him;
But to have children
Who lacked intelligence?
Chatsky

Fate seemed to take care of us;
No worry, no doubt...
And grief is waiting around the corner.
Sofia

The fate of love is to play blind man's blind man.
Chatsky

Yes, at least someone is embarrassed
Quick questions and a curious look…
Sofia

I'll tell you the truth about you
Which is worse than any lie.
Platon Mikhailovich Gorich

In Russia, under a great fine,
We are told to recognize each
Historian and geographer!
Chatsky

Yes, no urine. A million torments
Breasts from a friendly vice
Feet from shuffling, ears from exclamations,
And more than a head from all sorts of trifles.
Chatsky

Pardon me, we are not guys;
Why are other people's opinions only holy?
Chatsky

He didn’t utter a smart word,
I don't care what's for him, what's in the water.
Sofia

I don't remember anything, don't bother me.
Memories! Like a sharp knife.
Sofia

Husband-boy, husband-servant, from the wife's pages -
The lofty ideal of all Moscow men.
Chatsky

Where, show us, fathers of the fatherland,
Which should we take as samples?
Are not these rich in robbery?
They found protection from court in friends, in kinship,
Magnificent building chambers,
Where they overflow in feasts and extravagance,
And where foreign clients will not resurrect
The meanest traits of the past life.
Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths
Lunches, dinners and dances?
Chatsky


(January 4, 1795 - January 30, 1829) - Russian diplomat, poet, playwright and composer.
Alexander Sergeevich was one of the most educated, talented and noble nobles of the 19th century. The scope of his creative activity is extensive. He was not only an excellent playwright and poet, the author of the famous "Woe from Wit", but also a talented composer, a polyglot who spoke ten languages.
During the Russo-Persian War, he actively participated in negotiations with representatives of the Persian Shah and the development of key conditions for the Turkmenchay Peace Treaty (1828), which was beneficial for Russia.
The merits of the diplomat were marked by his appointment as Russian ambassador to Persia. On the way to Persia, he lived for several months in Tiflis, where he married the 16-year-old Georgian princess Nina Chavchavadze. Their relationship, full of romanticism and love, was imprinted for centuries in her words, engraved on the tombstone of Alexander Sergeevich: “Your mind and deeds are immortal in Russian memory, but why did you survive you, my love?”. They lived only a few months in marriage, but this woman carried loyalty to her husband through the rest of her life.
On January 30, 1829, the Russian embassy in Tehran was attacked by a brutal mob of religious fanatics. Several dozen Cossacks and employees led by Griboyedov, who defended the embassy, ​​were brutally killed. All the defenders of the mission died, including Griboyedov.
Alexander Sergeevich Griboyedov lived only 34 years. He managed to create only one literary work and two waltzes. But they glorified his name throughout the civilized world.



Similar articles