Winnie the Pooh and Friends read online. Winnie the Pooh and other ... Russified Britons by Boris Zakhoder

29.06.2020

Winnie the Pooh is one of the most popular characters in domestic animation. It does not look like the one that Disney created from the drawings of Alan Milne himself. Yes, and the cartoon was shot by Fedor Khitruk, as they say, based on the book. But, nevertheless, today it seems that the real Winnie the Pooh is just that. Fat and a little greedy, composing chants and yells. At Soyuzmultfilm, he is considered almost a national hero.
The book "Winnie the Pooh and all the rest", translated into Russian by the famous writer Boris Zakhoder, was signed for printing on July 13, 1960, and the first cartoon about Winnie the Pooh was released in 1969.

- If I scratch my head, it doesn't matter,
There's sawdust in my head, yeah, yeah, yeah!

Today, animators admit that creating this image was very difficult for them. They came up with Pooh all together - artists, directors, director and voiced bear cub Evgeny Leonov. Some features, such as a clumsy gait, when the upper paw goes in the same direction as the lower one, Pooh acquired thanks to the technical errors of the animators.
Vladimir Zuykov, artist: "And the crumpled ear? I thought it was better. And Fedor Savelyevich said what it is, because Pooh sleeps on it ..."
Although Boris Zakhoder did not internally agree with Fyodor Khitruk, he did not interfere in the artist's work. And it was thanks to the cartoon that the peak of the popularity of the book came. Zakhoder himself, often laughing, called the cartoon character "jumping and jumping potatoes." But at the same time, he noted that this is the best embodiment of the image of Pooh in the entire world of animation.


"Khitruk greatly distorted the image of what was planned. It turned out such a cheerful character, although he should be thoughtful and dreamy," said Galina Zakhoder, the writer's widow, adding that the writer and the artist had different tasks. It was originally planned to shoot 20 episodes of the cartoon about Winnie the Pooh, but the creative relationship between Zakhoder and Khitruk ended quickly enough. In 1972, the last series about the bear cub, Winnie the Pooh and the Day of Worries, was released.
Similar to the fat, teddy bear that every kid has, both children and adults like Russian Winnie the Pooh more than Western ones, the artists are sure. At Soyuzmultfilm they say that Milne Winnie the Pooh was simply invented. And they created this teddy bear here. The way it is loved by three generations of domestic viewers.

"Winnie the Pooh"

Director: F. Khitruk
Composer: M.Weinberg

Roles were voiced by: Winnie the Pooh - E.Leonov; Piglet - I. Savvina; From the author - V. Osenev
Soyuzmultfilm, 1969

Chapter 1, in which we meet Winnie the Pooh, as well as several suspicious bees.

- It's a no-brainer...


- I am a cloud-cloud-cloud, and not a bear at all ...

Looks like it's starting to rain...


- I understand, these are the wrong bees! And they make the wrong honey!


"Winnie the Pooh Comes to Visit"
Script writers: B.Zakhoder, F.Khitruk
Director: F. Khitruk
Composer: M.Weinberg
Production designers: V. Zuykov, E. Nazarov
Roles were voiced by: Winnie the Pooh - E.Leonov; Piglet - I. Savvina; Rabbit - A. Schukin; From the author - V. Osenev
Soyuzmultfilm, 1971

Chapter 2, in which Winnie the Pooh went to visit, and ended up in a stalemate.

- Who goes to visit in the morning, he acts wisely!


-As far as I understand, a hole is a hole.
- Yeah!
- And the hole is a Rabbit.
- Yeah!
- A rabbit is the right company.
- What is a suitable company?
- A suitable company is a company where you can always refresh yourself with something!



- Hello, Rabbit! We accidentally walked past and thought - why not go to the Rabbit?


- Do you want honey or condensed milk?

- And both. And you can do it without bread.

Well, if you don't want anything else...
- Is there anything else?


- Are you in a hurry to go anywhere?
- No, I'm completely free until Friday.

- It's clear: he's stuck!
- It's all because someone's doors are too narrow!
- No! All because someone eats too much!


... And what the Rabbit thought - no one knew. Because he was very educated.

"Winnie the Pooh and the Day of Worries"
Script writers: B.Zakhoder, F.Khitruk
Directed by: F. Khitruk, G. Sokolsky
Composer: M.Weinberg
Production designers: V. Zuykov, E. Nazarov
Roles were voiced by: Winnie the Pooh - E.Leonov; Piglet - I. Savvina; Donkey Eeyore - E. Garin; Owl - Z. Maryshkina; From the author - V. Osenev
Soyuzmultfilm, 1972

Chapter 3, in which Eeyore celebrates his birthday and receives three useful gifts at once.

- A heartbreaking sight...

- I'll give him a pot of honey. This will comfort him.

- My spelling is lame. It's good, but for some reason it's lame.

- If you give Eeyore this lace for his birthday, he will be just happy!

Piglet dreamed so much about how Eeyore would be delighted with his gift that he did not look at his feet at all ...

- Excuse me, I would like to know what color it was when it was a balloon?
- Green.
- Wow, my favorite color. What size was he?
- Almost from me...
- Just think, my favorite size...


- In... and out! Comes out great!

- I want to give you this lace free of charge, that is, for nothing!

On this page of the site there is a literary work Winnie the Pooh the author whose name is Zakhoder Boris. On the website, you can either download the Winnie the Pooh book for free in RTF, TXT, FB2 and EPUB formats, or read the online e-book Zakhoder Boris - Winnie the Pooh without registration and without SMS.

Winnie the Pooh archive size = 1.68 MB

"Winnie the Pooh": Samovar; M.; 2000
annotation
The amazing fairy tale by A. Milne about Winnie the Pooh and his friends, retelling by Boris Vladimirovich Zakhoder and illustrated by Eduard Vasilyevich Nazarov, has become recognizable and beloved. Millions of children and adults consider Winnie the Pooh their Russian bear cub. But just recently he was called "Winnie-tse-Poo" and he did not know a word in Russian.
Alexander Miln, Boris Zakhoder
Winnie the Pooh
FOREWORD

Exactly forty years ago - as one old book says, "in the middle of life's road" (I was then just forty years old, and now, as you can easily count, twice as old) - I met Winnie the Pooh.
Winnie the Pooh was not called Winnie the Pooh then. His name was "Winnie-tze-Poo". And he did not know a word of Russian - after all, he and his friends had lived all their lives in the Enchanted Forest in England. Writer A.A. Milne, who had written two books about their lives and adventures, also knew only English.
I read these books and immediately fell in love with Pooh and everyone else so much that I really wanted to introduce them to you guys.
But since they all (you guessed it?) could only speak English, which is a very, very difficult language - especially for those who don't know it - I had to do something.
I had to first learn Winnie the Pooh and his friends to speak Russian, I had to give them - Winnie the Pooh and All-All-All - new names; I had to help Pooh compose Noise Makers, Puffers, Chants and even Howlers and you never know what else ...
I assure you, it was not so easy to do all this, although it was very pleasant! But I really wanted you guys to love Pooh and All-All-All like family.
Well, now I can say - without any exaggeration! - that my hopes were justified. Over the years, millions and millions of children (and adults, especially those who are smarter) have made friends with Winnie the Pooh (and All-All-All) in our country over the years. And Winnie the Pooh himself has become a very, very Russian bear cub, and some even believe that he speaks Russian better than English. I'm not to judge.
Believe it or not, at one time he even taught our children the RUSSIAN language on the radio! There was such a transmission. Maybe your elders remember her.
And how Pooh and I have become related over the years - neither in a fairy tale to say, nor to describe with a pen!
The thing is that Pooh (and All-All-All, of course!) was so loved by us that they had to act in films, perform on the stage, and play on the stages of theaters - both simple and puppet - in different plays and even sing in opera - at the Moscow Musical Theater for Children.
And our hardworking little bear had to compose Noise Makers again and again, because the stories were new, which means that new songs were required.
I must admit that here (as you probably guess) it was not without my participation. I had to write scripts for films, plays for theaters, and even a libretto for the opera Winnie the Pooh Again. And of course, all the new Noise Makers, Puffers and Howlers Pooh composed under my direction. In a word, we did not part with him all these years, and, in the end, I began to consider Pooh the bear cub as my adopted son, and he me as his second father ...
Books about Winnie the Pooh have been published many, many times over the years. Your grandparents, dads and moms, older brothers and sisters read them. But there has never been such a publication as you are holding in your hands.
Firstly, there are all twenty true stories (and not eighteen, as it was before).
Secondly, Pooh and his friends fit into two whole books, not one. Now they are really spacious - there was enough space for Much More. Take a look at the Applications - and make sure that there is not only All-All-All, but also All-All-All!
And finally, I am sure that you will be pleased with the drawings. Especially those who saw real cartoons about Pooh - after all, Pooh and his friends were drawn here by the same wonderful artist - E.V. Nazarov.
(Why am I talking about real cartoons? Unfortunately, in our time there are a lot of fakes. Winnie the Pooh is also fake. Pooh is often shown on television, which you can’t call otherwise than a fake. Thank God, it’s easy to distinguish it from the real one: it’s completely different , and most importantly, does not compose or sing any Noise Makers. What kind of Winnie the Pooh is this ?!)
Well, perhaps, this can be finished - I seem to have said Everything-Everything-Everything that I was going to, or even more!
I leave you with Winnie the Pooh and his friends.
Your old friend
Boris Zakhoder

CHAPTER FIRST,
in which we meet Winnie the Pooh and some bees
Well, here is Winnie the Pooh.
As you can see, he descends the stairs after his friend Christopher Robin, head down, counting the steps with the back of his head: boom-boom-boom. He doesn't know any other way to get down the stairs. Sometimes, however, it seems to him that he could find some other way, if only he could stop mumbling for a minute and concentrate properly. But alas, he has no time to concentrate.
Be that as it may, now he has already gone down and is ready to meet you.
- Winnie the Pooh. Very nice!
You are probably wondering why his name is so strange, and if you knew English, you would be even more surprised.
This unusual name was given to him by Christopher Robin. I must tell you that Christopher Robin once knew a swan on the pond, whom he called Pooh. It was a very appropriate name for a swan, because if you call the swan loudly: “Pu-uh! Pooh! - and he does not respond, then you can always pretend that you just shot for fun; and if you called him quietly, then everyone will think that you just blew under your breath. The swan then disappeared somewhere, but the name remained, and Christopher Robin decided to give it to his bear cub so that it would not be wasted.

And Winnie - that was the name of the best, kindest bear in the zoological garden, which Christopher Robin loved very, very much. And she loved him very, very much. Whether she was named Winnie after Pooh, or Pooh was named after her - now no one knows, even Christopher Robin's dad. Once he knew, but now he has forgotten.
In a word, the bear is now called Winnie the Pooh, and you know why.
Sometimes Winnie the Pooh likes to play something in the evening, and sometimes, especially when dad is at home, he likes to sit quietly by the fire and listen to some interesting story.
This evening…
- Dad, how about a fairy tale? asked Christopher Robin.
- What about a fairy tale? Dad asked.
- Could you tell Winnie the Pooh a fairy tale? He really wants to!
“Maybe I could,” Dad said. - And what does he want and about whom?
- Interesting, and about him, of course. He's such a teddy bear!
“I understand,” Dad said.
- So, please, daddy, tell me!
"I'll try," Dad said.
And he tried.
A long time ago - last Friday, I think - Winnie the Pooh lived alone in the woods, under the name Sanders.
- What does "lived under the name" mean? asked Christopher Robin immediately.
“It means that the plaque above the door had “Mr. Sanders” written in gold letters, and he lived under it.
"He probably didn't understand it himself," said Christopher Robin.
“But now I understand,” someone muttered in a bass voice.
"Then I'll continue," said Dad.
One day, while walking through the forest, Pooh came to a clearing. A tall, tall oak tree grew in the clearing, and at the very top of this oak tree someone buzzed loudly: zhzhzhzhzhzhzh ...
Winnie the Pooh sat on the grass under a tree, put his head in his paws and began to think.
At first he thought like this: “This is zhzhzhzhzh for a reason! In vain, no one will buzz. The tree itself cannot buzz. So, someone is buzzing around here. Why would you buzz if you're not a bee? I think so!”

Winnie the Pooh first of all went to one familiar puddle and properly rolled in the mud to become very, very black, like a real cloud.
Then they began to inflate the balloon, holding it together by the rope. And when the ball swelled so that it seemed that it was about to burst, Christopher Robin suddenly let go of the rope, and Winnie the Pooh flew up smoothly into the sky and stopped there - just opposite the top of the bee tree, only a little to the side.
- Hooray! shouted Christopher Robin.
- What's great? - shouted to him from the sky Winnie the Pooh. - Well, who do I look like?
- On a bear that flies in a balloon!
- Doesn't it look like a small black cloud? asked Pooh anxiously.
- Not good.
- Well, maybe it looks more like from here. And then, do you know what the bees will think of!
Unfortunately, there was no wind, and Pooh hung in the air quite still. He could smell honey, he could see honey, but, alas, he could not get honey ...
- Christopher Robin! he shouted in a whisper.
- What?
- In my opinion, the bees suspect something!
- What exactly?
- I do not know. But only, in my opinion, they behave suspiciously!
- Maybe they think you want to steal their honey?
- Maybe so. Do you know what the bees will come up with!
There was another long silence. And again Pooh's voice was heard:
- Christopher Robin!
- What?
- Do you have an umbrella at home?
- It seems there is.
- Then I ask you: bring it here and walk back and forth with it, and look at me all the time and say: “Tsk-tsk-tsk, it looks like it's going to rain!” I think then the bees will believe us better.
Well, Christopher Robin, of course, laughed to himself and thought, "Oh, you silly bear!" - but he did not say it out loud, because he loved Pooh very much.
And he went home for an umbrella.
- Finally! shouted Winnie the Pooh as soon as Christopher Robin returned. - And I'm already starting to worry. I noticed that the bees are behaving quite suspiciously!
- Open the umbrella or not?
- Open, but just wait a minute. We must act for sure. The most important thing is to deceive the queen bee. Can you see her from there?
- No.
- Sorry, sorry. Well, then you walk around with an umbrella and say: “Tsk-tsk-tsk, it looks like it's going to rain,” and I will sing a special Tuchkina Song - the one that all the clouds in the sky probably sing ... Come on!
Christopher Robin started pacing up and down under the tree and saying that it looked like it was going to rain, and Winnie the Pooh sang this song:
I am Cloud, Cloud, Cloud,
Not a bear at all.
Oh, how nice Cloud
Fly across the sky!

Ah, in the blue-blue sky
Order and comfort
Therefore, all clouds
They sing so much fun!
But the bees, oddly enough, buzzed more and more suspiciously.

Many of them even flew out of the nest and began to fly around the cloud when she sang the second verse of the song. And one bee suddenly sat down on Cloud's nose for a minute and immediately took off again.
- Christopher - wow! - Robin! Cloud screamed.
- What?
I thought and thought and finally understood everything. These are the wrong bees!
- Yah?
- Completely wrong! And they probably make the wrong honey, right?
- Well, yes?
- Yes. So it's probably best for me to go downstairs.
- But as? asked Christopher Robin.
Winnie the Pooh just didn’t think about this yet. If he releases the rope from his paws, he will fall and thump again. He did not like this idea. Then he thought a little more, and then said:
- Christopher Robin, you must shoot down the ball with a gun. Do you have a gun with you?
- Of course, with me, - said Christopher Robin. - But if I shoot the ball, it will go bad!
“And if you don’t shoot, then I’ll be spoiled,” said Pooh.
Of course, here Christopher Robin immediately understood what to do. He aimed very carefully at the ball and fired.
- Oh oh oh! cried Winnie the Pooh.
- Didn't I hit it? asked Christopher Robin.
“It’s not that he didn’t hit at all,” said Pooh, “but just didn’t hit the ball!”
- I'm sorry, please, - said Christopher Robin and fired again.
This time he didn't miss. The air began to slowly exit the balloon, and Winnie the Pooh smoothly sank to the ground.
True, his paws were completely stiff, because he had to hang for so long, holding on to the rope. For a whole week after this incident, he could not move them, and they stuck up. If a fly landed on his nose, he had to blow it off: “Puff! Pooh!
And maybe - although I'm not sure about this - maybe it was then that he was finally called Pooh.
- Is the story over? asked Christopher Robin.
- End of this story. And there are others.
- About Pooh and about me?
- And about the Rabbit, about Piglet, and about everyone else. Don't you remember yourself?
- I remember, but when I want to remember, I forget ...
- Well, for example, once Pooh and Piglet decided to catch a Heffalump ...
- Did they catch him?
- No.
- Where are they! After all, Pooh is quite stupid. Did I catch him?
- Well, you will hear - you will know. Christopher Robin nodded.
- You see, dad, I remember everything, but Pooh forgot, and he is very, very interested in listening again. After all, it will be a real fairy tale, and not just like that ... a memory.
- That's what I think.
Christopher Robin took a deep breath, took the cub by the hind leg and trudged to the door, dragging him along. At the threshold he turned and said:
- Will you come and watch me swim?
“Probably,” Dad said.
- And he was not very hurt when I hit him with a gun?
“Not a bit,” said Dad.
The boy nodded and left, and a minute later dad heard Winnie the Pooh coming up the stairs: boom-boom-boom.

CHAPTER TWO,
in which Winnie the Pooh went to visit, but ended up in a stalemate

One afternoon, known to his friends, and therefore now to you, Winnie the Pooh (by the way, sometimes he was simply called Pooh for short) was slowly walking through the Forest with a rather important air, muttering a new song under his breath.
He had something to be proud of - after all, he himself composed this grumbling song only this morning, doing, as usual, morning exercises in front of the mirror. I must tell you that Winnie the Pooh really wanted to lose weight and therefore diligently did gymnastics. He rose on his toes, stretched out with all his might, and at that time he sang like this:
- Tara-tara-tara-ra!
And then, when he bent down, trying to reach his toes with his front paws, he sang like this:

It would be great if the book Winnie the Pooh author Zakhoder Boris you would like it!
If so, then would you recommend this book? Winnie the Pooh to your friends by putting a hyperlink to the page with this work: Zakhoder Boris - Winnie the Pooh.
Page keywords: Winnie the Pooh; Zakhoder Boris, download, free, read, book, electronic, online

Books read in childhood stay with us for the rest of our lives. These are our most faithful and best friends. They make up that necessary cozy atmosphere of memories, where it is so pleasant to dive from the full cares of adult fuss. One of the brightest characters in this virtual world is Winnie the Pooh. Books and films about him have been translated into 29 languages, but the Soviet and American Winnie the Pooh remain the two most famous characters.

original source

Alan Alexander Milne was a well-known playwright and writer, and the book about Winnie the Pooh is far from the first and not the last in his work. Today, only literary critics can name a list of his works, and everyone knows the stories about the toy bear and his friends. The prototypes of the heroes were the toys of the writer's son. Now they are all in the New York Public Library. was presented to Robin for his first birthday, and he received the name Winnie in honor of the bear Winnipeg, with whom the boy became very friends. The second half of the name - Pooh - went to the hero from a swan that lived on a pond not far from the Milnov house.

Winnie the Pooh translated by Zakhoder

In Russian, the story about a funny bear cub first appeared in 1958 in Lithuania. However, the translation of Boris Zakhoder received wide popularity and popular love. Looking through the English encyclopedia for children in the library, the writer came across an image of a nice teddy bear. The story delighted him so much that he sat down to translate Milne's book. In 1960, the Soviet reader picked up the book "Winnie the Pooh and All the Rest" for the first time.

Zakhoder always emphasized that he did not seek to literally translate the text of the English writer, his Winnie the Pooh is rather a free retelling, a rethinking of the original book. The translator owns a number of finds, without which we now cannot imagine Pooh. Nozzles, Puffers, Noise Makers, Shouters, and Screamers were not in the English text. Just like the famous sawdust in the bear's head, Winnie the Pooh Milne modestly described himself as a bear with "little brains."

Names of heroes in translation

Creatively, Zakhoder approached the translation into Russian of the names of the main characters of the book. Winnie-the-pooh turned into Winnie-the-Pooh, although according to the rules of pronunciation, he should have been called Winnie-Poo. For the Russian ear, this is not so harmonious, so Zakhoder translated it as a transliteration. Piglet was supposed to be Piglet, since that is what Alan Alexander Milne called him - Piglet. Eeyore's name is Eeyore. The Rabbit remained just a Rabbit, and all other characters also did not undergo any changes in translation.

Disney released a film adaptation of the Adventures of Winnie the Pooh in 1966. In the interpretation of Wolfgang Reithermann, the protagonist appeared to be a kind of bumpkin - good-natured, stupid, readily recognizing his modest mental abilities. It seems that the only thing he really cares about is honey. At the same time, he does not forget to periodically sing songs about friendship, mutual assistance and other virtues. Looking through all the Disney series in a row, one gets the impression that the American Winnie the Pooh is not at all the key character in this story. Much more attention is attracted by Piglet with an eternal struggle with his fears or Eeyore with thoughtful conclusions about the expediency of being.

Khitruk's version

Even the Americans themselves admit that our Winnie the Pooh is better. Reiterman confessed to Khitruk that, despite the fact that he did not understand a word of Russian, he liked the Soviet cartoon more than his own. There is something psychedelic in the fact that our bear's legs are not attached to the body, in some clumsiness of movements, which is actually the result of an animator's mistake, mixing up the phases of the legs and arms. In addition, our Pooh is more vital than its American counterpart. He is alien to excessive moralizing, with sweet frankness he offers to go on a visit when he finds that there is nothing to eat at home. He is not averse to philosophizing and is not at all inclined to sacrifice himself to save a friend (remember the episode with the balloon and the bees).

Intrigue at last

Few people know that there is one secret that neither the Soviet nor the American Winnie the Pooh has revealed. What is his real name? After all, the bear cub Christopher Robin had a completely different name before the boy made friends with the Winnipeg bear. His name was simply Edward. Now you know the little secret of your favorite hero.

This is how fiction gave us one of the most charismatic heroes of children's literature. And does it matter which of them is better - ours or the American Winnie the Pooh, especially since both have enough fans.

FOREWORD

Exactly forty years ago - as one old book says, "in the middle of life's road" (I was then just forty years old, and now, as you can easily count, twice as old) - I met Winnie the Pooh.

Winnie the Pooh was not called Winnie the Pooh then. His name was "Winnie-tze-Poo". And he did not know a word of Russian - after all, he and his friends had lived all their lives in the Enchanted Forest in England. Writer A.A. Milne, who had written two books about their lives and adventures, also knew only English.

I read these books and immediately fell in love with Pooh and everyone else so much that I really wanted to introduce them to you guys.

But since they all (you guessed it?) could only speak English, which is a very, very difficult language - especially for those who don't know it - I had to do something.

I had to first learn Winnie the Pooh and his friends to speak Russian, I had to give them - Winnie the Pooh and All-All-All - new names; I had to help Pooh compose Noise Makers, Puffers, Chants and even Howlers and you never know what else ...

I assure you, it was not so easy to do all this, although it was very pleasant! But I really wanted you guys to love Pooh and All-All-All like family.

Well, now I can say - without any exaggeration! - that my hopes were justified. Over the years, millions and millions of children (and adults, especially those who are smarter) have made friends with Winnie the Pooh (and All-All-All) in our country over the years. And Winnie the Pooh himself has become a very, very Russian bear cub, and some even believe that he speaks Russian better than English. I'm not to judge.

Believe it or not, at one time he even taught our children the RUSSIAN language on the radio! There was such a transmission. Maybe your elders remember her.

And how Pooh and I have become related over the years - neither in a fairy tale to say, nor to describe with a pen!

The thing is that Pooh (and All-All-All, of course!) was so loved by us that they had to act in films, perform on the stage, and play on the stages of theaters - both simple and puppet - in different plays and even sing in opera - at the Moscow Musical Theater for Children.

And our hardworking little bear had to compose Noise Makers again and again, because the stories were new, which means that new songs were required.

I must admit that here (as you probably guess) it was not without my participation. I had to write scripts for films, plays for theaters, and even a libretto for the opera Winnie the Pooh Again. And of course, all the new Noise Makers, Puffers and Howlers Pooh composed under my direction. In a word, we did not part with him all these years, and, in the end, I began to consider Pooh the bear cub as my adopted son, and he me as his second father ...

Books about Winnie the Pooh have been published many, many times over the years. Your grandparents, dads and moms, older brothers and sisters read them. But there has never been such a publication as you are holding in your hands.

Firstly, there are all twenty true stories (and not eighteen, as it was before).

Secondly, Pooh and his friends fit into two whole books, not one. Now they are really spacious - there was enough space for Much More. Take a look at the Applications - and make sure that there is not only All-All-All, but also All-All-All!

And finally, I am sure that you will be pleased with the drawings. Especially those who have seen real cartoons about Pooh - after all, Pooh and his friends were drawn here by the same wonderful artist - E.V. Nazarov.

(Why am I talking about real cartoons? Unfortunately, in our time divorced a lot of fakes. They fake Winnie the Pooh. On television, they often show such Pooh, which you can’t call otherwise than a fake. Thank God, it is easy to distinguish it from the real one: it is completely different, and most importantly, it does not compose or sing any Noise Makers. What kind of Winnie the Pooh is this?!)

Well, perhaps, this can be finished - I seem to have said Everything-Everything-Everything that I was going to, or even more!

I leave you with Winnie the Pooh and his friends.

Your old friend

Boris Zakhoder

If I scratch my head -

In the head of my sawdust

But although there are sawdust,

But Noise Makers and Howlers

(And also Chants, Puffers and even

I write well

Second song

(Mystery song)

Piglet and I -

Big big secret

And we won't talk about it

(Come back, no, no!)

Why are we walking together

Where and where?

We do not give out secrets!

(Come back, yeah yeah!)

[Guess: They were visiting Rabbit!]

Song three

Who visits in the morning

He acts wisely!

I come to my friends

The morning is barely breaking!

In the evening it's time to sleep,

The owners are yawning...

Now if the guest comes in the morning

This does not happen!

Yes, if the guest came in the morning,

He doesn't need to hurry!

The owners shout: "Hurrah!"

(They are Terribly Happy!)

No wonder the sun is visiting us

Always comes in the morning!

Taram-param, param-taram -

Come visit in the morning!

Song four

Winnie the Pooh sang this song when he brought his friend Eeyore a pot of honey as a birthday present, but accidentally ate all this honey.

1

The best gift, in my opinion, is honey.

Every donkey will immediately understand this!

Even a little -

Tea spoon! -

It's already good! -

Well, and even more so - a full pot!

End your torment

And also grief

An end to your insults

And in general adversity

When you (or him)

When (well, who cares!)

Gift on birthday

Pot of honey!

2

But honey is very

strange

item...

Every thing - either is, or

And honey (I don’t understand what

secret!)...

Honey - if there is, then it

not right away!

And there is no end to suffering

And disappointments

And also grief

And in general adversity

When you (or him)

When (well, who cares!)

Gift on birthday

Pot of honey!

3

Here is the pot (empty)

He is a simple subject:

He's not going anywhere!

And so the pot (empty!)

Much more appreciated!

Forgotten all suffering

And disappointment

And immediately comes

Good weather,

When you (or him)

When (well, it doesn't matter to anyone - just not to me!)

Gift on birthday

Pot without honey!

Song five

And everyone sang this song together - Pooh and Piglet, and even Eeyore, when everyone came to him with gifts. But it was, in my opinion, written by Winnie!

Pleasant to say the least

birthday gifts,

But to give joy to a friend -

Here is the pleasure!

And we are friends - you and I,

And all without exception!

And every day for us, friends,

Just like a birthday!



Similar articles