Тест. Н

08.04.2019
Тест. Н.М. Карамзин. «Бедная Лиза»
1. Особенность языка произведений Карамзина в том, что:

А) писатель приблизил его к живой разговорной речи;

Б) писатель использовал только «высокую» лексику;

В) писатель ввел в активное употребление заимствованные из других языков слова.

2. Жанр «Бедной Лизы»:

А) очерк; Б) повесть;

В) рассказ.

3. Художественное своеобразие сентиментализма, основоположником которого в России был Карамзин, состоит:

А) в изображении внутреннего мира и чувств человека;

Б) в изучении личностных качеств человека;

В) в воспитании внешней красоты человека.

4. Задача повествователя в «Бедной Лизе»:

А) осветить события, не выражая своей позиции;

Б) дать событиям субъективно-эмоциональную оценку;

В) исторически точно передать особенности быта жителей Москвы конца VIII века.

5. Портрет Эраста отражает:

А) только внешность героя;

В) внешность, образ жизни героя, особенности его характера.

6. Карамзин противопоставляет главных героев – Лизу и Эраста:

А) описывая их внешность;

Б) рассказывая об их отношении к труду;

В) повествуя об их родителях.

7. «До сего времени, просыпаясь вместе с птичками, ты вместе с ними веселилась утром, и

чистая, радостная душа светилась в глазах твоих, подобно как солнце

светится в каплях росы небесной…» - пишет Карамзин о Лизе:

А) как о человеке чистом душой;

Б) с иронией;

В) как о легкомысленной девушке.

8. слова признания в любви к Лизе прозвучали из уст Эраста как:

А) гром небесный;

Б) восхитительная музыка;

В) шелест листьев.

9. Человек, духовно близкий Лизе:

А) мать; Б) Эраст; В) повествователь.

10. Эраст женился на богатой вдове, потому что:

А) благосостояние для него было важнее любви;

Б) не мог продолжать отношения с крестьянкой;

В) в армии проиграл свое имение и остался без средств.

11. картины природы в произведении:

А) являются фоном повествования; Б) показывают смену времен года;

В) передают настроение Лизы.

12. Фраза из «Бедной Лизы», ставшая крылатой:

А) «Однако ж, Лиза, лучше кормиться трудами своими и ничего не брать даром»;

Б) «И крестьянки любить умеют»; В) «Смерть за отечество не страшна…».

13. Эпитет «бедная» в названии произведения означает:

А) нищая; Б) обездоленная; В) несчастная.

14. Новаторство Карамзина проявилось:

А) в обличении социального неравенства героев;

В) в детальном изображении внутреннего мира героини.

Контрольная работа по балладам.

Выполнил (а)______________________________
Выберите признаки баллады:


  1. Прозаическая форма.

  2. Стихотворная форма.

  3. Есть сюжет

  4. Происходят волшебные превращения

  5. Главный герой – богатырь

  6. Может быть трагический финал

  7. Добро побеждает зло

  8. Действие часто переносится в старинное время.

  9. Действуют животные, под маской которых скрываются люди

  10. Используется гипербола

  11. Описывается правление русских князей.

  12. Присутствует таинственность, мистика.

  13. Есть диалог.

  14. Герою помогает волшебный помощник.

  15. Используется юмор.
Задание с развёрнутым ответом:

В чём проявилось мастерство В.А. Жуковского в балладе «Светлана»? Как он вызывает у читателя настроение таинственности, страха, радости?

Ответить на вопросы:


  1. В каком образе является Светлане "ангел-утешитель"?

  2. Что Светлану "страшит" в ее сне?

  3. Как раскрывается тема гадания в балладе?

  4. Назови пять фольклорных элементов, использованных автором.

  5. Каковы жанровые черты баллады Жуковского?

  6. Основные идеи баллады

  7. Какие черты характера Светланы создают ее романтический образ?

  8. Какую роль играет в балладе цвет?

  9. В каком месте Светлана переживает наиболее сильные чувства?

  10. Какое и кому дает наставление автор в эпилоге?

Тест по литературе «Карамзин Н.М. Бедная Лиза»

Начало формы

1. К какому литературному направлению принадлежит произведение Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»?

2. К какому литературному жанру принадлежит «Бедная Лиза»?

1) рассказ
2) роман
3) повесть
4) поэма

3. Укажите главную тему произведения.

1) тема любви
2) тема природы
3) тема предательства
4) тема материнства

4. Где происходят события, рассказанные автором в произведении?

1) в Петербурге и его предместье
2) в Москве и её предместье
3) в Киеве и его предместье
4) в Воронеже и его предместье

5. Как можно охарактеризовать любовь Лизы к Эрасту?

1) безрассудная
2) безграничная
3) случайная
4) героиня не любила Эраста

6. Какой предстаёт перед нами любовь Эраста к Лизе?

1) надёжной
2) сильной
3) ничтожной
4) не способной выдержать испытания

1) Автор любит Лизу, понимает её и сочувствует ей.
2) Н.М. Карамзин осуждает героиню за безрассудность в любви.
3) Автор осуждает то, как Лиза ушла из жизни.
4) В произведении не чувствуется авторское отношение к героине.

8. Как относится Н.М. Карамзин к Эрасту?

1) презирает его
2) осуждает предательство по отношению к Лизе
3) понимает его, сочувствует ему
4) авторское отношение к герою не прослеживается в произведении

9. Какова роль природы в произведении?

1) природа является фоном повествования
2) по картинам природы можно судить о времени года
3) природа передаёт настроение Лизы
4) автор считал, что без пейзажных зарисовок его произведение будет неполным

10. Эпитет «бедная» в названии произведения означает:

1) несчастная
2) нищая
3) обездоленная
4) безденежная

11. К какому типу литературных героев можно отнести Лизу?

1) «лишний человек»
2) «маленький человек»
3) резонёр
4) «обиженные и оскорблённые»

Тест по повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка»


  1. Повествование в «Капитанской дочке» ведётся от лица:
а) автора;

б) повествователя;

в) Маши Мироновой;

г) Петра Гринёва;

а) композиции

б) эпиграфов

д) выбора героя

3. Какие исторические личности упоминаются в повести?

а) Фридрих второй

б) граф Миних

в) Григорий Орлов

г) Екатерина первая

д) Елизавета первая

е) Екатерина вторая

4. Назовите художественные приёмы, которые Пушкин не использовал для создания образа Пугачёва.

б) портрет

в) эпиграфы

г) речевая характеристика

д) отношение других персонажей

е) вставные элементы

5. В чём заключается смысл названия повести? Маша Миронова - …

а) единственный женский персонаж повести

б) стоит в центре сюжета

в) носительница высокой нравственности и чести

г) дочь погибшего русского офицера

6. Соотнесите элементы композиции и элементы развития любовного сюжета.

а) экспозиция 1) сцена дуэли со Швабриным, письмо отца

б) завязка 2) освобождение Гринёва, женитьба на Маше

в) кульминация 3) детство Петруши в родовом имении

г) развязка 4)знакомство Гринёва с главной героиней повести

7. С какой целью в повесть вводится сон Гринёва?

а) характеризует Гринёва

б) предвещает развитие отношений двух персонажей

в) характеризует Пугачёва

г) подчёркивает кровожадность Пугачёва

8. Кому принадлежит высказывание «Не приведи Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный…»?

б) Екатерине второй

в) Петруше Гринёву

д) Савельичу

9. Соотнесите пары героев, характеристика которых построена по принципу антитезы.

а) Пугачёв 1) оренбургские генералы

б) Швабрин 2) Екатерина вторая

в) «енералы» Пугачёва 3) Гринёв

10. Какие фольклорные жанры использует А.С.Пушкин для создания образа Пугачёва?

а) былины г) песни

б) загадки д) пословицы, поговорки

в) сказки е) мифы

11. Какую главу предваряет собой эпиграф:

«В ту пору лев был сыт, хоть с роду он свиреп.

«Зачем пожаловать изволил в мой вертеп?»-

спросил он ласково». (А.Сумароков)

а) «Суд» г) «Незваный гость»

б) «Арест» д) «Мятежная слобода»

в) «Приступ»

12. Какова основная проблематика повести «Капитанская дочка»?

а)проблема любви

б)проблема чести, долга и милосердия

в)проблема роли народа в развитии общества

г)проблема сопоставления родового и служивого дворянства

13. Каким показан в повести Савельич?

а)забитым, безгласным крепостным

б)послушным, рабски преданным своим господам

в)глубоким, наделённым чувством собственного достоинства

г)любящим, верным, самоотверженным, заботливым помощником и советчиком

14. Отметить верное суждение. Литературный характер – это…

а)образ конкретного человека, в котором через индивидуальные качества выражаются типические черты времени

б)художественное изображение человека

в)персональные черты, присущие герою

15. Какие символические образы используются А.С.Пушкиным в повести «Капитанская дочка»?

а)путь, дорога д)кинжал

б)могила е)виселица

в)буря, буран

г)орёл, ворон

16. Какие черты русского национального характера показаны А.С.Пушкиным в образе Пугачёва?

а)ум, сметливость

б)лень, бездеятельность

в)удальство, широта натуры

г)склонность к пьянству

д)память на добро, благодарность

17. Чей это портрет? «Она была в белом утреннем платье, в ночном чепце и в душегрейке. Ей казалось лет сорок. Лицо её, полное и румяное, выражало важность и спокойствие, а голубые глаза и лёгкая улыбка имели прелесть неизъяснимую…»

а)Марии Мироновой

б)Василисы Егоровны

в)Екатерины второй

г)Авдотьи Васильевны

Тест по литературе «Пушкин А.С. Капитанская дочка» №1 для 8 класса

Начало формы

1. Когда Петр Гринёв был записан в Семёновский полк сержантом?

1) после того, как ему исполнилось 18 лет
2) после того, как ему исполнилось 16 лет
3) ещё до рождения
4) сразу после рождения

2. Кем приходился герою Савельич?

1) родным отцом
2) крестным отцом
3) дядькой
4) другом

3. За что Бопре был разжалован отцом Гринёва?

1) он не имел диплома учителя
2) не знал никаких наук
3) много спал и пил
4) волочился за женщинами

4. О ком идет речь?

«Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности».

1) Петр Гринёв
2) Алексей Швабрин
3) Зурин
4) француз Бопре

5. Узнайте героя по описанию.

«Волоса были обстрижены в кружок; на нём был оборванный армяк и татарские шаровары».

1) Емельян Пугачёв
2) Савельич
3) Алексей Швабрин
4) Зурин

6. Узнай героя по описанию.

«…молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым».

1) Зурин
2) Алексей Швабрин
3) Емельян Пугачёв
4) капитан Миронов

7. Как называется приём, используемый в приведённом ниже отрывке?

«Дорога шла по крутому берегу Яика. Река ещё не замерзала, и её свинцовые волны грустно чернели в однообразных берегах, покрытых белым снегом. За ними простирались киргизские степи».

1) интерьер
2) пейзаж
3) ремарка
4) портрет

8. Как называется приём, используемый автором в приведённом ниже отрывке?

«Я вошёл в чистенькую комнатку, убранную по-старинному. В углу стоял шкаф с посудой; на стене висел диплом офицерский за стеклом и в рамке; около него красовались лубочные картинки, представляющие взятие Кистрина и Очакова, также выбор невесты и погребение кота».

1) пейзаж
2) портрет
3) интерьер
4) символ

9. Какие слова вынесены в качестве эпиграфа ко всему произведению?

1) Мы в фортеции живём, хлеб едим и воду пьём.
2) Сторона ль моя, сторонушка. Сторона незнакомая!
3) Береги честь смолоду.
4) Береги платье снову, а честь смолоду.

10. Почему произведение, посвящённое в большей степени Гринёву, названо «Капитанская дочка»? Укажите неверное утверждение.

1) Маша – человек сильной воли. На её долю выпали тяжкие испытания, и она их с честью выдержала.
2) Капитанская дочка Маша Миронова является носительницей лучших черт русского национального характера.
3) Маша – дочь капитана Миронова, русского офицера, патриота, не перебежавшего на сторону самозванца, оставшегося верным Родине, престолу. Миронов воспитал дочь благородную, честную.
4) Маша – самый важный герой в произведении.

Конец формы

1 вариант


  1. Укажите годы жизни Пушкина
А) 1798-1837 в) 1799-1837

Б) 1801-1837 г) 1799-1835

3) Укажите, какой факт не относится к биографии Пушкина

А) Участвовал в литературном обществе «Арзамас»

Б) Издавал журнал «Современник»

В) Планировал написать «Историю Украины»

Г) Погиб в результате дуэли с поклонником своей жены

4) К какому жанру относится «Песнь о вещем Олеге»

А) Песнь в) Баллада

Б) поэма г) ода

5) «Песнь о вещем Олеге» написана

А) в годы обучения в Царскосельском лицее

В) во время «Болдинской осени»

6) Кому собирался отомстить вещий Олег

А) печенегам в) половцам

Б) хазарам г) татарам

7) Кто присутствовал на «тризне плачевной Олега»

А) Игорь В) Ольга

Б) Владимир г) Святослав

8) С кем воевал Петр в «Полтаве»

А) с немцами В) с англичанами

Б) со шведами г) с литовцами

9) Какое первоначальное название было у поэмы

А) «Полтавский бой» в) «Мазепа»

Б) «Петр» г) «Кочубей»

10) Какой прием использует Пушкин в сравнении Петра и Карла

А) аллегория В) контраст

Б) метафора г) олицетворение

12) Сколько раз Григорий видит один и тот же сон

А) 4 раза в) 3 раза

Б) 2 раза г) 5 раз

13) О чем просит Пимена Григорий, проснувшись

А) помолиться за него В) благословить его

Б) помочь ему спрятаться г) помочь ему бежать

14) Сколько убийц было поймано сразу после убийства Димитрия

А) двое в) пятеро

Б) трое г) один

15) Укажите, какая пословица служит эпиграфом к повести

А.С.Пушкина «Капитанская дочка»

а) «Назвался груздем -полезай в кузов»

Б) «Береги честь смолоду»

В) «Неча на зеркало пенять, коли рожа крива»

Г) «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда»

16) Петр Грине был записан на военную службу

А) по достижении совершеннолетия

Б) в 14 лет

Г) до рождения

17) Как звали воспитателя и верного спутника Гринева

А) Семёныч В) Степаныч

Б) Савельич г) Архипыч

18) Сообщение оо участии Гринева в дуэли его родители получили от

А) Савельича в) Маши Мироновой

Б) Швабрина г) капитана Миронова

19) Как повел себя Швабрин после захвата крепости

А) откупился

Б) перешёл на сторону Пугачева

В) сбежал из крепости

Г) спрятался в дома попадьи

20) Укажите название любимой песни Пугачева

А) «Не шуми, мати зеленая дубровушка»

Б) «Дубинушка»

В) «Вниз по матушке по Волге»

Г) «Капитанская дочь, не ходи гулять в полночь»

А) Степан Разин и Александр I

Б) Емельян Пугачев и Екатерина II

В) Екатерина II и Степан Разин

Г) Николай I и Емельян Пугачев

В 1 На берегу какой реки лежали кости коня Олега?

В 2 Какого цвета были мундиры у армии противника Петра (по поэме «Полтава»)

В 3 В каком городе находился Пимен в момент смерти царевича Димитрия

(по трагедии «Борис Годунов»)

В 4 К какой главе повести «Капитанская дочка» в качестве

эпиграфа взята поговорка «Мирская молва - морская волна»

Тест по творчеству А.С.Пушкина

2 вариант


  1. В каком городе родился А.С.Пушкин
А) Москва Б) В Киеве В) Петербург г) Ярославле

2) Какая дата связана с образованием Царскосельского Лицея

3) Укажите, какой факт не относится в биографии А.С.Пушкина

А) Написал «Историю пугачевского бунта»

Б) участвовал в восстании декабристов

В) Учился в Царскосельском лицее

Г) Погиб от руки поклонника жены.

4) В основу «Песни о вещем Олеге» лежит сюжет, заимствованный

А) из «Жития Сергия Радонежского»

Б) из «Поучения Владимира Мономаха»

В) из «Слова о полку Игореве»

Г) из «Повести временных лет»

Б) поэтическим передовом древнерусского текста

В) частью большого произведения А.С.Пушкина

Г) самостоятельным литературным произведением

6) Что предлагал Олег в награду, когда просил предсказателя

о пророчестве

А) коня Б) деньги В) исполнения любого желания

Г) перстень

7) Когда Олег вспомнил о своем коне

А) в бою Б) на берегу реки В) на пиру

Г) встретив снова предсказателя

8) Какое первоначальное название было у поэмы «Полтава»

А) «Полтавский бой» Б) «Мазепа» в) «Петр» г) «Кочубей»

9) Кто возглавлял войско противника в «Полтаве»

А) Наполеон Б) Карл XII в) Вильгельм II Г) Фридрих II

10) В чью честь поднимал на пиру «заздравный кубок» Петр

А) за своих друзей В) за врагов

Б) за своих учителей г) за себя

11) Трагедию «Борис Годунов» Пушкин посвятил памяти

А) Н.М.Карамзина В) В.К. Тредиаковского

Б) Г.Р.Державина г) М.В.Ломоносова

12) Где разворачивается сцена беседы Григория и Пимена

А) В Киево-Печерском монастыре

Б) В Чудовом монастыре

В) В Троице-Сергиевой Лавре

Г) В Выдубицком монастыре

13) При каком правителе, по словам Пимена, Русь

«утешилась во славе безмятежной»?

А) при Иване Грозном В) при Федоре

Б) при Василии III Г) при Иване III

14) Что советует Пимен Григорию

А) смирять себя постом в) не прекращать борьбу

Б) уйти в монахи г) собрать войско против Бориса

15) Петра Гринева решили отправить на военную службу

По достижении им

А) 16 лет б) 20 лет в) 18 лет г) 22 года

6) Укажите, какая печатная продукция» всегда имела сильное

влияние» на Андрея Петровича Гринева

а) «Домострой» В) «Придворный календарь»

б) «Псалтырь» г) «Юности честное зерцало»

17) Оренбургский генерал Андрей Карлович не знал значения

русского выражения

а) «Береги честь смолоду»

б) «Держать в ежовых рукавицах»

в) «Работать спустя рукава»

Г) « От тюрьмы и от сумы не зарекайся»

18) Укажите причину дуэли Гринева и Швабрина

А) Карточный долг

Б) Нечестная игра в бильярд

В) Переход Швабрина на сторону Пугачева

Г) Оскорбление, нанесенное Маше Мироновой

19) Почему Гринев был заключен под стражу

А) Пугачев сообщил, что Гринев- его шпион

Б) его оговорил Швабрин

В) самовольно отлучился из Оренбурга

Г) Его оболгали неизвестные ему перебежчики

20) Укажите, какую пословицу на страницах повести

употребляет Пугачев

А) «Господь не выдаст - свинья не съест

Б) «Долг платежом красен»

В) «Конь о четырех ногах, да спотыкается»

Г) «С паршивой овцы хоть шерсти клок»

21) Какие исторические персонажи действуют в повести

А) Степан Разин и Александр I В) Екатерина II и Степан Разин

Б) Емельян Пугачев и Екатерина II Г) Николай I и Емельян Пугачев
В 1 На воротах какого города Олег прибил свой щит

В 2 В какое время дня начался Полтавский бой

В 3 Кто жил в келье Пимена до него

В 4 Назовите главных героев калмыцкой сказки, которую

рассказал Пугачев Гриневу

Выполнил(а)

Итоговый тест по литературе 8 класс

1 вариант




  1. Расскажите об особенностях развития УНТ (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  2. Творческое задание:

2 вариант


  1. Назовите роды и соответствующие им жанры литературы

  2. Перечислите основные разделы развития литературы

  3. Расскажите об особенностях развития Древнерусской литературы (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  4. Творческое задание:

  5. Мини-сочинение на тему: «Мой любимый герой» (за курс 8 класса)

3 вариант


  1. Назовите роды и соответствующие им жанры литературы

  2. Перечислите основные разделы развития литературы

  3. Расскажите об особенностях развития Литературы 18 века (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  4. Творческое задание:

  5. Мини-сочинение на тему: «Мой любимый герой» (за курс 8 класса)

4 вариант


  1. Назовите роды и соответствующие им жанры литературы

  2. Перечислите основные разделы развития литературы

  3. Расскажите об особенностях развития Литературы 19 века (особенности возникновения, жанры, авторы, основные произведения)

  4. Творческое задание:

  5. Мини-сочинение на тему: «Мой любимый герой» (за курс 8 класса)

Тесты по литературе для 8 класса (входящий контроль).

Тест №1.


  1. Какое определение фольклора кажется вам наиболее полным?
а) особый вид творчества, сохранивший связь с древним мышлением и пониманием слова;

б) искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах;

в) устное народное творчество;

г) набор произведений на различные темы;

2. Из какого языка заимствовано слово «фольклор»?

а) греческого; в) английского;

а) поэт; в) певец-сказатель;

б) летописец; г) народ;

4. Назовите виды искусства, в которых могут быть использованы элементы фольклора.

а) архитектура; в) танец;

б) живопись; г) литература;

5. Что такое загадка?

а) детская игра; в) короткий рассказ с остроумным концом;

б) фольклорный жанр; г) образное сочетание слов;

6.Какое стихотворение принесло известность М.Ю. Лермонтову?

а) «Парус»; б) «Дума»;

в) «Бородино»; г) «Смерть поэта»;

15. Кто был самым близким другом А.С. Пушкина?

а) К. Данзас; б) И. Пущин;

в) П. Юдин; г) А. Илличевский;

16. Где находился Лицей, в котором учился А.С. Пушкин?

а) в Москве; б) в Петербурге;

в) в Царском селе; г) в Михайловском;

17. Как звали героиню из повести А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка»?

а) Настя; б) Лиза;

в) Ольга; г) Катерина;

18. Как называется сборник, куда вошёл рассказ «Бежин луг»?

а) «Записки путешественника»; б) «Записки рыбака»;

в) «Записки охотника»; г) «Записки Тургенева».

Проверочная работа по зарубежной литературе
Дать развернутые ответы на вопросы:


    1. Композиция комедии Данте. Символика чисел в комедии.

    2. Дайте определение сонета. Строение сонета.

    3. В чем заключается гуманизм Франсуа Рабле?

    4. Главные герои романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».

    5. Шекспировский вопрос.

    6. Внешний и внутренний конфликт героя трагедии Шекспира «Гамлет».

    7. Вечные образы романа Сервантеса «Дон Кихот».

    8. Театр эпохи классицизма.

    9. Композиция романа «Путешествие Гулливера».

    10. Главная идея романа «Путешествие Гулливера».

    11. История создания романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо».

    12. Образ главного героя романа Гете «Страдания юного Вертера».

    13. Образная антитеза Фауст – Маргарита в трагедии Гете «Фауст».

Эстетические принципы Карамзина, легшие в основу его прозы, нашли отражение и в программных произведениях, и в теоретических статьях писателя. По мнению Карамзина, чувство, а не рационалистическое задание, свойственное поэтике классицизма, должно преобладать в литературном произведении. Изображая жизнь человека со всеми ее радостями и горестями, передавая его интимные переживания, писатель должен уметь «трогать наше сердце», «наполнять его горестными или сладостными чувствами», вести читателя к нравственному совершенству.

Для Карамзина характерно внимание не только к английской и немецкой поэзии, но и к античности.

Теоретически обосновывая эстетику сентиментализма, Карамзин опирался и на Руссо, в произведениях которого ему были близки чувствительность, психологизм и тонкое понимание природы. Однако критика Руссо лжепросвещенного абсолютизма и его революционные проповеди были чужды Карамзину. «Руссоизм» стал для Карамзина не стимулом разрушения феодального уклада, а методом оправдания свободы от политики» Умеренный либерализм, стремление социальные вопросы решать в морально-этическом плане, стремление достичь «всеобщего блага» путем постепенного развития просвещения были характерны для мировоззрения Карамзина.

Окружающая действительность, объективный мир преломлялись через призму авторского, субъективного «я» писателя. Карамзин считал, что только истинно гуманный человек, способный сострадать чужим несчастьям, может браться за перо. Писатель утверждал, что только приятное, «изящное в действительности достойно изображения, ибо только оно способно доставить читателю эстетическое наслаждение.

Субъективные переживания, субъективно-эмоциональное восприятие и оценка жизненных явлений, а не сама реальная действительность, в отличие от Радищева, занимают главное место в творчестве Карамзина. Автор должен «писать портрет души и сердца своего», помогая в то же время «согражданам лучше мыслить и говорить».

Наиболее полно черты сентиментальной прозы Карамзина: пафос гуманности, психологизм, субъективно-чувствительное, эстетизированное восприятие действительности, лиризм повествования и простой «изящный» язык - проявились в его повестях. В них отразилось повышенное внимание автора к анализу любовных чувств, душевных переживаний героев, усилилось внимание к анализу любовных переживаний героев, усилилось внимание к психологическим действиям. С именем Карамзина связано рождение русской психологической прозы.

Важным и прогрессивным моментом в творческой деятельности писателя было признание права личности независимо от сословной принадлежности на осуществление внутренней свободы. Отсюда идейной основой повести «Бедная Лиза» было утверждение писателя «и крестьянки любить умеют». У Карамзина нет резких оценок, нет пафоса негодования, он и в страдании героев ищет утешения, примирения. Драматические события призваны вызвать не возмущение, гнев, а грустное, меланхолическое чувство. Несмотря на жизненность ситуации, авторское субъективно-эмоциональное восприятие действительности мешало подлинной типизации. Жизнь Лизы и ее матери мало чем напоминала реальную жизнь крестьян. Лиза, подобно героиням сентиментальных идиллий, живет в хижине.

Лирическая манера повествования создает определенное на строение. Этому в повести служит и пейзаж, на фоне которого развивается действие, пейзаж, созвучный настроениям героев, и особый интонационный строй речи, делающий прозу Карамзина мелодичной, музыкальной, ласкающей слух и действующей на душу читателя, который не мог не сопереживать героям.

Впервые в прозе Карамзина пейзаж стал средством сознательного эстетического воздействия. Читатели повести поверили в достоверность рассказа, и окрестности Симонова монастыря, пруд, в котором погибла Лиза, стали местом паломничества.

Успех прозаических произведений Карамзина в значительной степени зависел от стилистической реформы писателя. Левин, говоря о лексике Карамзина, пишет: «Стилистическая окраска слова здесь не определяется предметом, а накладывается на предмет, поэтизирует его - и нередко чем ближе предмет к бытовой жизни, тем менее поэтичен он сам по себе, тем необходимей оказывается поэтизация его при помощи отображенного слова».

В чем же сущность литературной реформы Карамзина? Стремясь создать новый русский литературный язык взамен принятых классицизмом трех «штилей», Карамзин ставил своей задачей приблизить литературный язык к языку разговорному. Он считал, что любые идеи и «даже обыкновенные мысли» можно выражать ясно и «приятно».

Карамзин выдвинул требование - писать «как говорят», но он ориентировался на разговорную речь образованного дворянского сословия, очищая язык не только от архаизмов, но и от простонародных слов. Он считал правомерным обогащать русский язык за счет усвоения отдельных иностранных слов, новых форм выражения. Карамзин внес много новых слов: влюбленность, человечный, общественность, промышленность и др., которые остались и обогатили словарный состав русского языка.

Он стремится создать единый слог «для книг и для общества, чтобы писать, как говорят, и говорить, как пишут». И в противоположность Тредиаковскому Карамзин осуществляет это. Он освобождает лексику от излишней книжности, замечательно упрощает синтаксис, создаёт логически и вместе с тем лёгкий, изящный, одинаково удобный и в произношении и на письме «новый слог». Всё это имело очень важные последствия. «Слог его изумил всех читателей, подействовал на них, как удар электрический»,- пишет по горячим следам Н. И. Греч. «Схоластическая величавость, полуславянская, полулатинская,- замечает Пушкин о Ломоносовском языке,- сделалась было необходимостью: к счастью Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова».

Противники стилистической реформы Карамзина жестоко упрекали его в офранцужении русского языка - в чрезмерном засорении галлицизмами. Ориентация Карамзина на французский язык в первый период его литературной деятельности, действительно, принимала подчас характер механического перенесения в русский язык французских слов, выражений и оборотов, засорявших его не менее чем прежние славянизмы и латинизмы. Однако в дальнейшем сам Карамзин пытался освободиться от этого

Недостатком реформы литературного языка Карамзина был отход от сближения русского литературного языка с языком простого народа. Ограниченность реформы Карамзина была связана с тем, что язык его был далек от народной основы. Это сумел понять и исправить Пушкин. Вместе с тем заслугой Карамзина явилось стремление, осуществленное им в своей литературной практике, к расширению границ литературного языка, освобождению его от архаизмов, сближению литературного языка с живой разговорной речью образованного общества.

Николай Михайлович Карамзин (1766–1826) завершил те тенденции развития литературного языка, которые обозначились у его предшественников, и стал главой сентименталистского литературного направления, теоретиком новых принципов употребления литературного языка, получивших в истории название «нового слога», который многие историки считают началом современного русского литературного языка.

Карамзин – писатель, историк, почетный член Петербургской Академии наук, редактор «Московского журнала» и журнала «Вестник Европы», автор «Истории государства Российского», первый представитель сентиментализма в русской литературе («Письма русского путешественника», «Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь», «Марфа Посадница» и др.).

Однако оценка деятельности Карамзина и карамзинистов в истории русского литературного языка неоднозначна. Более ста лет назад Н.А. Лавровский писал, что суждения о Карамзине как реформаторе русского литературного языка сильно преувеличены, что в его языке нет ничего принципиально нового, что это лишь повторение того, что было достигнуто до Карамзина Новиковым, Крыловым, Фонвизиным. Другой филолог XIX века, Я.К. Грот, напротив, писал, что только под пером Карамзина «возникла в первый раз в русском языке проза ровная, чистая, блестящая и музыкальная» и что «Карамзин дал русскому литературному языку решительное направление, в котором он еще и ныне продолжает развиваться».

Карамзинисты (М.Н. Муравьев, И.И. Дмитриев, А.Е. Измайлов, молодой В.А. Жуковский, В.В. Капнист, Н.А. Львов, Н.И. Гнедич) придерживались исторического подхода к развитию языка. Язык – явление общественное, он изменяется в соответствии с развитием той общественной среды, где он функционирует.

Нормы русского «нового слога» Карамзин ориентирует на нормы французского языка. Задачей Карамзина было, чтобы русские начали писать, как говорят и чтобы в дворянском обществе стали говорить, как пишут. Иначе, необходимо было распространять в дворянской среде литературный русский язык, так как в светском обществе либо говорили по-французски, либо пользовались просторечием. Названными двумя задачами определяется сущность стилистической реформы Карамзина.

Создавая «новый слог», Карамзин отталкивается от «трёх штилей» Ломоносова, от его од и похвальных речей. Реформа литературного языка, проведённая Ломоносовым, отвечала задачам переходного периода от древней к новой литературе, когда ещё было преждевременным полностью отказаться от употребления церковнославянизмов. Однако теория «трёх штилей» часто ставила писателей в затруднительное положение, так как приходилось употреблять тяжёлые, устаревшие славянские выражения там, где в разговорном языке они были уже заменены другими, более мягкими, изящными.

Карамзин же решил приблизить литературный язык к разговорному. Поэтому одной из главных его целей было дальнейшее освобождение литературы от церковнославянизмов. В предисловии ко второй книжке альманаха «Аониды» он писал: «Один гром слов только оглушает нас и никогда до сердца не доходит».

Однако карамзинисты вовсе отказаться от старославянизмов не могли: утрата старославянизмов нанесла бы огромный вред русскому литературному языку. Поэтому «стратегия» в отборе старославянизмов была такова:

1) Нежелательны старославянизмы устаревшие: абие, бяху, колико, понеже, убо и др. Известны высказывания Карамзина: «Учинить, вместо сделать, нельзя сказать в разговоре, а особенно молодой девице», «Кажется, чувствую как бы новую сладость жизни, – говорит Изведа, но говорят ли так молодые девицы? Как бы здесь очень противно», «Колико для тебя чувствительно и пр. – Девушка, имеющая вкус, не может ни сказать, ни написать в письме колико». «Вестник Европы» даже в стихах заявлял: Понеже, в силу, поелику творят довольно в свете зла.

2) Допускаются старославянизмы, которые:

а) в русском языке сохранили высокий, поэтический характер («Рука его взожгла только единое солнце на небесном своде»);

б) можно использовать в художественных целях («Никто не бросит камнем в дерево , если на оном нет плодов»);

в) являясь отвлеченными существительными, способны в новых для них контекстах изменить свой смысл («Были на Руси великие певцы, чьи творения погребены в веках»);

г) могут выступать в качестве средств исторической стилизации («Никон сложил с себя верховный сан и… провождал дни свои, Богу и душеспасительным трудам посвященные »).

Вторая черта «нового слога» состояла в упрощении синтаксических конструкций. Карамзин отказался от пространных периодов. В «Пантеоне российских писателей» он решительно заявлял: «Проза Ломоносова вообще не может служить для нас образцом: длинные периоды его утомительны, расположение слов не всегда сообразно с течением мыслей». В отличие от Ломоносова, Карамзин стремился писать короткими, легко обозримыми предложениями.

Карамзин заменяет старославянские по происхождению союзы яко, паки, зане, колико, иже и др. заменяя их русскими союзами и союзными словами что, чтобы, когда, как, который, где, потому что . Ряды подчинительных союзов уступают место бессоюзным и сочинительным конструкциям с союзами а, и, но, да, или и др.

Карамзин использует прямой порядок слов, который казался ему более естественным и соответствующим ходу мыслей и движению чувств человека.

«Красивость» и манерность «нового слога» создавались синтаксическими конструкциями перифрастического типа, которые по своей структуре и форме были близки к фразеологическим сочетаниям (светило дня – солнце; барды пения – поэта; кроткая подруга жизни нашей – надежда; кипарисы супружеской любви – семейный уклад, брак; переселиться в горние обители – умереть и т.д.).

Кроме того, Карамзин часто цитирует афористические изречения того или иного автора, вставляет в свои произведения отрывки на иностранных языках.

Третья заслуга Карамзина заключалась в обогащении русского языка рядом удачных неологизмов, которые прочно вошли в основной словарный состав. «Карамзин, – писал Белинский, – ввёл русскую литературу в сферу новых идей, и преобразование языка было уже необходимым следствием этого дела».

Ещё в петровскую эпоху в русском языке появилось множество иностранных слов, но они большей частью заменяли уже существовавшие в славянском языке слова и не являлись необходимостью; кроме того эти слова брались в необработанном виде, и поэтому были очень тяжелы и неуклюжи («фортеция » вместо «крепость», «виктория » вместо «победа», и т.п.). Карамзин, напротив, старался придавать иностранным словам русское окончание, приспосабливая их к требованиям русской грамматики, например, «серьёзный», «моральный», «эстетический», «аудитория», «гармония», «энтузиазм».

Включая в текст новые слова и выражения, Карамзин нередко оставлял слово без перевода: он был уверен, что иноязычное слово более изящно, чем русская параллель. Он часто использует слова натура, феномен вместо природа, явление. Однако со временем Карамзин пересмотрел свои взгляды в отношении варваризмов и при переиздании «Писем русского путешественника» заменил иностранные слова русскими: жесты – действия, вояж – путешествие, моральный – нравственный, фрагмент – отрывок, визит – посещение и т.д.

Стараясь развить в русском языке способность выражать отвлеченные понятия и тонкие оттенки мыслей, чувств, карамзинисты ввели в сферу научной, публицистической, художественной речи:

– заимствованные термины (авансцена, адепт, афиша, будуар, карикатура, кризис, симметрия и др.);

– морфологические и семантические кальки (расположение, расстояние, подразделение, сосредоточить, утонченный, наклонность, упоение и др.);

– слова, сочиненные Карамзиным (промышленность, будущность, общественность, влюбленность, человечный, трогательный, потребность и др.), некоторые из них не прижились в русском языке (настоящность, намосты, младенчественный и др.)

Карамзинисты, отдавая предпочтение словам, выражающим чувства и переживания, создающим «приятность», часто использовали уменьшительно-ласкательные суффиксы (рожок, пастушок, ручеек, пичужечки, матушка, деревеньки, тропинка, бережок и т.п.).

Для создания «приятности» чувств карамзинисты вводили в контекст слова, создающие «красивость» (цветы, горлица, поцелуй, лилии, эфиры, локон и т.д.). «Приятность», по мнению карамзинистов, создают определения, которые в сочетании с разными существительными приобретают различные смысловые оттенки (нежные эфиры, нежная свирель, нежнейшая склонность сердца, нежные щеки, нежный сонет, нежная Лиза и т.д.). Имена собственные, называющие античных богов, европейских деятелей искусств, героев античной и западноевропейской литературы, также использовались карамзинистами с целью придать повествованию возвышенную тональность.

Такова языковая программа и языковая практика Карамзина, которые возникли на духовной почве сентиментализма и стали его наиболее совершенным воплощением. Карамзин был одареннейшим писателем, благодаря чему его «новый слог» воспринимался как образец русского литературного языка. В первое десятилетие XIX века карамзинская реформа литературного языка была встречена с энтузиазмом и породила живой общественный интерес к проблемам литературной нормы.

Однако, несмотря на это, ограниченная сентименталистская эстетика Карамзина, его стремление создать нежный, красивый, изящный слог не позволили ему достичь подлинного синтеза естественного узуса и исторического языкового предания и стать основателем современного русского литературного языка.

Список использованной литературы:

1. Войлова К.А., Леденева В.В. История русского литературного языка: учебник для вузов. М.: Дрофа, 2009. – 495 с.

2. Камчатнов А.М. История русского литературного языка: XI – первая половина XIX века: Учеб. пособие для студ. филол. фак высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 688 с.

3. Мешчерский Е.В. История русского литературного языка [Электронный ресурс] // sbiblio.com: Русский гуманитарный интернет-университет. – 2002. – Электрон. дан. – URL: //sbiblio.com/biblio/archive/milehina_ist/ (дата обращения 20.12.2011). – Загл. с экрана.

4. Якушин Н.И., Овчинникова Л.В. Русская литературная критика XVIII – начала XX века: Учеб. пособие и хрестоматия. М.: ИД «Камерон», 2005. – 816 с.

Одна из важнейших заслуг Карамзина перед русской культурой – это произведённая им реформа русского литературного языка.

Карамзинская реформа была подготовлена усилиями его предшественников.

Карамзин чувствовал, что новые задачи, поставленные им перед собой как литератором, не могут быть воплощены в формах старого языка, недостаточно гибкого, лёгкого и изящного. Он выступил против церковной ориентации «высокого штиля» литературы восемнадцатого века, видя в ней, с одной стороны, реакционную церковно - феодальную тенденцию и провинциальную оторванность от западной языковой культуры, с другой – патетику гражданственности, слишком радикальную для него (тип использования славянизмов у Радищева). Решившись создать новый литературный стиль, Карамзин не захотел обратиться и к источнику народной, живой, реалистической речи.

Эстетизация мира у Карамзина была способом набросить на действительность покров искусства, покров красоты, измышлённой и не выведенной из самой действительности. Изящно – жеманный язык Карамзина, изобилующий округлыми и эстетическими перифразами, заменяющий простое и «грубое» для него название вещей эмоциональными узорами слов, чрезвычайно выразителен в этом смысле.

Карамзин в своей реформе был европейцем, западником, стремившимся насытить русскую речь достижениями западной культуры притом культуры передовой.

Строя свой стиль, Карамзин обильно использовал французские конструкции, фразы, французскую семантику. Он сознательно подражал на первых порах иностранцам, не считая грехом сближения с ними. В языке Карамзина исследователи установили немалое количество элементов французского происхождения. В его произведениях начала 1790 годов много варваризмов. Варваризмы совсем почти исчезают в «Истории Государства Российского», где Карамзин возвратился и к элементам славянизации речи, и к некоторой сознательной архаизации её.

Карамзин добился от языка лёгкости, свободы выражения, гибкости. Он стремился сблизить литературный язык с живой разговорной речью дворянского общества. Он стремился к произносимости языка, лёгкому и приятному звучанию его. Он сделал созданный им стиль широкодоступным и читателям, и писателям. Он радикально переработал русский синтаксис, пересмотрел лексический состав литературной речи, выработал образцы новой фразеологии. Он успешно боролся с громоздкими конструкциями, работая над созданием естественной связи элементов фразы. Он «разрабатывает сложные и узорные, но легко обозримые формы разных синтаксических фигур в пределах периода». Он отбросил устаревший словарный балласт, а на его место ввёл много новых слов и словосочетаний.

Он строил русский слова вновь иногда по принципу так называемого калькировния , переводя, например, французское слово семантически аналогичным построением, иногда творя слова западного образца.

Ввёл ряд новых слов: общественность, всеместный, усовершенствовать, человечный, общеполезный, промышленность, влюблённость и т. д. Целому ряду старых слов Карамзин придал новые смыслы, новые оттенки значения, расширяя тем самым смысловые, выразительные возможности языка, он расширил значения слов: образ, потребность, развитие, тонкости, отношения, положения и многих других.

И тем не менее Карамзин не смог совершить великого дела, которое выпало на долю Пушкина. Он не создал того реалистического, живого, полноценно – народного языка, который лёг в основу развития русской речи в дальнейшем, он не явился создателем русского литературного языка.

Он приблизил письменную речь к разговорной, и в этом его большая заслуга, но его идеал разговорной речи был слишком узок; это была речь дворянской интеллигенции, не больше. Он был слишком чужд стремления к подлинному языковому реализму.

Карамзин в принципе отменил деление на три стиля, введёное Ломоносовым. Он выработал единый, гладкий, изящный и лёгкий слог для всякой письменной речи. Для Карамзина не столько интересно, о чём говорится, сколь интересен говорящий, его психологический мир, его настроения, его оторванное от действительности внутреннее бытие.

Проза Карамзина стремится быть поэтической. Мелодия и ритм играют в её организации существенную роль, аккомпанируя раскрытию психологической темы. Самое словотворчество Карамзина, самое новаторство его во всех элементах языка имеет прежде всего психологическую направленность. Он ищет новых слов и словосочетаний не для более точного изображения объективного мира, а для более тонкого изображения переживаний и их оттенков, для изображения их оттенков и чувств.

Литературная и журналистская деятельность Н.М. Карамзина в 1790-е гг.

Журналистская деятельность Карамзина началась с детского журнала «Детское чтение". Это был первый детский журнал в России, вообще первое крупное издание, предназначенное для детей. Журнал этот в основном заполнялся переводами, но это не уменьшало его значения.

Более широкое значение имел «Московский журнал». Это был очень живой, интересный журнал, дававший читателю хорошие стихи и прекрасную прозу, знакомивший его систематически с западной литературой, развивавший его литературный вкус и расширявший его культурный кругозор. «Постараюсь, чтобы содержание журнала было как можно разнообразнее и занимательнее».

Карамзину удалось добиться сотрудничества в «Московском Журнале» лучших поэтов и его времени. Державин был постоянным вкладчиком его издания. За ним шли Херасков, Нелединский – Мелецкий, Капнист, Дмитриев и другие.

Значительную долю занимали переводы из знатнейших в то время писателей французских, немецких и английских: из Мармонтеля, Флориана, Гарве, Морица, Стерна. Рецензии, отчёты о книгах, критические статьи Карамзина в «Московском Журнале» составили одну из заслуг этого издания.

В перерыве между двумя журналами Карамзин издал три томика «Аонид», первого русского поэтического альманаха, и серию переводов.

В этом периоде написано его крупнейшее произведение «Письма русского путешественника», большое количество стихотворений (все даты можно посмотреть в ответах, следующих далее), много повестей и очерков («Марфа..» и «рыцарь нашего времени» были написаны в девятнадцатом веке ). В 1794 выходит альманах «Аглая».

Жанровые и стилевые особенности "Писем русского путешественника" Н.М. Карамзина.

Крупнейшим произведением Карамзина явились «Письма русского путешественника», которые частями печатались в 1791 – 1792 гг. в «Московском журнале». В них проявились особенности его творческого метода, его эстетических принципов.

«Письма», передающие непосредственные впечатления Карамзина о странах, которые он посетил, отличаются свободной композицией, в которой перемеживаются объединённые воедино личностью автора разнообразные картины политической и культурной жизни западных государств, царящих там нравов и обычаев; встречи автора с известными философами, литераторами, государственными деятелями. В книге много философских и нравственно – эстетических размышлений самого автора, вызванных увиденным и услышанным.

«Письма» - это литературная обработка дневниковых записей, сделанных Карамзиным во время его путешествий заграницей. «Письма» же были написаны в Москве, но Карамзину удалось создать иллюзию непосредственно написанных писем к друзьям.

Карамзин с большой тонкостью передаёт всё увиденное заграницей. И хотя всё увиденное пропущено через авторское «я», писатель выходит за рамки субъективных переживаний и наполняет письма множеством обширных и конкретных сведений о культуре и искусстве, географии и быте посещаемых им стран. В.В. Синовский: «Жизнь Европы он изучает в театрах, в дворцах, в университетах, в кабинете учёного и в тихой семейной обстановке…Салонные парижские дамы, остроумные аббаты, уличные крикуны, поэты, художники, учёные, прусские офицеры, английские купцы, немецкие студенты, - вся эта пёстрая, шумная толпа привлекает внимание Карамзина и со всей этой обильной нивы собирает он богатую жатву, не теряясь от обилия материала, находя во всем существенное, характерное…»

В «Письмах» читатель встречает множество имён крупнейших пистелей и философов, многим из которых он даёт характеристики, воссоздаёт их портретный облик (Ричардсон, Лессинг, Стерн, Шекспир, Гёте, Шиллер, Виланд, Гердер, Руссо Рафаэля, Рубенс, Ван – Дейк, Веронез и др.)

Созерцание природы, к описанию которой так часто обращается писатель, очищает человека, и Карамзин возносит благодарность богу за возможность жить в общении с природой.

Очень интересны письма из Англии. Рассказывает о чопорном самодовольстве английских буржуа, которые считают бедность пороком, всячески скрывая её («Кто у нас беден, тот недостоин у нас лучшей доли»). Надменное отношение англичан к другим народам. «Жить здесь для удовольствий общежития есть искать цветы на песчаной долине».

Много рассказов о культурной жизни в Англии. Наблюдает за никчёмным представлением в английском театре. Посещение Карамзиным Англии, Франции, Швейцарии натолкнуло его на размышления над явлениями политической жизни этих стран.

Ироничное отношение к заседанию английского парламента. «Всякие гражданские учреждения должны быть соображены с характером народа: что хорошо в Англии, то будет дурно в иной стране». Конечно, Карамзин здесь сравнивал Англию со своей страной.

Особенно характерно для определения социально – политических взглядов Карамзина его отношение к Французской революции. Карамзин убеждён, что только те изменения прочны, которые достигаются посредством медленного, постепенного просвещения, успехами разума и воспитания. Осуждая якобинскую диктатуру, он считает революцию нарушением установившегося порядка и утверждает, что «всякое гражданское общество, веками утверждённое, есть святыня для добрых граждан; в самом несовершеннейшем надобно удивляться чудесной гармонии, благоустройству, порядку».

Наблюдая европейскую жизнь, Карамзин размышляет, сопоставляет Россию с Западной Европой. Он горячо любит свою Родину.

«Письма» Карамзина овеяны лиризмом, эмоционально насыщены. Поэтически описанная природа вызывает у самого автора неизъяснимое волнение и счастье бытия. Люди, близкие природе, добры, чисты, способны на глубокие чувства. В природе Карамзин видит, и в этом сказывает его ид идеалистическое мировоззрение, проявление божественного начала. Описание Швейцарии.

Лирические отступления, поэтическое описание природы, тонкий юмор, эмоциональная насыщенность стиля, особый интонационный строй, создающий настроение, делали «Письма» глубоко художественным произведением, отразившим воззрения и эстетические принципы Карамзина, утверждавшего на практике торжество нового литературного стиля.

Данное литературное произведение было переведено на многие языки. Среди них английский, французский, польский немецкий и голландский.


Похожая информация.


100 р бонус за первый заказ

Выберите тип работы Дипломная работа Курсовая работа Реферат Магистерская диссертация Отчёт по практике Статья Доклад Рецензия Контрольная работа Монография Решение задач Бизнес-план Ответы на вопросы Творческая работа Эссе Чертёж Сочинения Перевод Презентации Набор текста Другое Повышение уникальности текста Кандидатская диссертация Лабораторная работа Помощь on-line

Узнать цену

В 1791 году после выхода в свет революционной книги А. Н. Радищева, начало печататься описание путешествия другого автора, которое сыграло роль очень важную, но совсем иную в развитии русской литературы. Это были “Письма русского путешественника” молодого писателя Николая Михайловича Карамзина.
Карамзин, хотя и был значительно моложе Радищева, принадлежал к той же эпохе русской жизни и литературы. Обоих глубоко волновали одни и те же события современности. Оба были писателями-новаторами. Оба стремились свести литературу с отвлеченно-мифологических высот классицизма, изобразить реальную русскую жизнь. Однако по своему мировоззрению они резко отличались друг от друга, непохожа, а во многом и противоположна была оценка действительности, поэтому столь различно и все их творчество.
Сын небогатого сибирского помещика, воспитанник иностранных пансионов, недолгое время офицер столичного полка, Карамзин нашел свое истинное призвание, лишь выйдя в отставку и сблизившись с основателем “Типографической компании” Н. И. Новиковым и его кружком. Под руководством Новикова участвует в создании первого в нашей стране детского журнала “Детское чтение для сердца и разума”.
В 1789 году Карамзин путешествует по странам Западной Европы. Поездка и послужила ему материалом для “Писем русского путешественника”. В русской литературе еще не было книги, которая так живо и содержательно рассказывала о быте и нравах европейских народов, о западной культуре. Карамзин описывает свои знакомства и встречи с выдающимися деятелями европейской науки и литературы; восторженно рассказывает, о посещении сокровищ мирового искусства.
Своего рода откровениями для русских читателей были встречающиеся в “Письмах русского путешественника” настроения “чувствительного путешественника”. Особую чуткость сердца, “чувствительность” (сентиментальность) Карамзин считал основным качеством, необходимым для писателя. В заключительных словах “Писем...” он как бы намечал программу своей последующей литературной деятельности.
Чувствительность Карамзина, напуганного французской революцией, которую он ощущал как предвестие “всемирного мятежа”, в конечном счете уводила его от русской действительности в мир воображения.
Вернувшись на Родину, Карамзин приступил к изучению “Московского журнала”. Помимо “Писем русского путешественника” в нем были опубликованы его повести из русской жизни — “Бедная Ли за” (1792), “Наталья, боярская дочь” и очерк “Флор Силин”. В этих произведениях с наибольшей силой выразились основные черты сентиментального Карамзина и его школы.
Очень важное значение имело творчество Карамзина для развития литературного языка, разговорного языка, книжной речи. Он стремился создать один язык для книг и для общества. Он освободил литературный язык от славянизмов, создал и ввел в употребление большое число новых слов, таких, как “будущность”, “промышленность”, “общественность”, “влюбленность”.
В начале XIX века, когда за языковую реформу Карамзина боролась литературная молодежь — Жуковский, Батюшков, Пушкин-лицеист, сам он все больше отходил от художественной литературы.
В 1803 году, по его собственным словам, Карамзин “постригается в историки”. Последние двадцать с лишним лет своей жизни он посвятил грандиозному труду — созданию “Истории Государства Российского”. Смерть застала его за работой над двенадцатым томом “Истории...”, рассказывающим об эпохе “смутного времени”.

Карамзин имел огромное влияние на русскую литературу, он преобразовал русский язык, совлекши его с ходуль латинской конструкции и тяжелой славянщины и приблизив к живой, естественной, разговорной русской речи...

При нем и вследствие его влияния тяжелый педантизм и школярство сменялись сентиментальностью и светскою легкостью, в которых много было странного, но которые были важным шагом вперед для литературы общества. В. Г. Белинский

В конце XVIII века русские дворяне пережили два крупнейших исторических события — крестьянское восстание под предводительством Пугачева и Французскую буржуазную революцию. Политический гнет сверху и физическое уничтожение снизу — таковы были реальности, ставшие перед русскими дворянами. В этих условиях прежние ценности просвещенного дворянства претерпели глубокие перемены.

В недрах русского просветительства рождается новая философия. Рационалисты, полагавшие разум главным двигателем прогресса, пытались изменить мир через внедрение просвещенных понятий, но при этом забыли про конкретного человека, его живые чувства. Возникла мысль, что просвещать надо душу, сделать ее сердечной, отзывчивой на чужую боль, чужие страдания и чужие заботы.

Карамзин и его сторонники утверждали, что путь к счастью людей и всеобщему благу — в воспитании чувств. Любовь и нежность, как бы переливаясь из человека в человека, превращаются в добро и милосердие. “Слезы, проливаемые читателями, — писал Карамзин, — текут всегда от любви к добру и питают его”.

На этой почве зарождается литература сентиментализма, для которой главное — внутренний мир человека с его нехитрыми и простыми радостями, близким дружеским обществом или природой. При этом устанавливается теснейшая связь между чувствительностью и моралью. Конфликты между простыми людьми, “чувствительными” героями и господствующей в обществе моралью достаточно остры. Они могут заканчиваться гибелью или несчастьем героя.

В прозе типичными формами сентиментализма стали повесть и путешествие. Оба жанра связаны с именем Карамзина. Образцом жанра повести для русского читателя стала “Бедная Лиза”, а путешествия — его “Письма русского путешественника”.

Популярность “Бедной Лизы” не ослабевала в течение нескольких десятилетий. Она и сейчас читается с живым интересом. Повесть написана от первого лица, за которым подразумевается сам автор. Перед нами рассказ-воспоминание. Герой-автор сначала подробно сообщает о себе, о любимых местах в Москве, которые влекут его и которые он охотно посещает. Это настроение включает и романтичность (“великолепная картина, особливо когда светит на нее солнце; когда вечерние лучи его пылают на бесчисленных златых куполах, на бесчисленных крестах, к небу возносящихся!”), и па-сторальность (“Внизу расстилаются тучные, густо зеленые, цветущие луга”), и мрачные предчувствия, навеянные монастырским кладбищем и рождающие мысли о смертной доле человека.

Печальная история Лизы рассказана устами автора-героя. Вспоминая о семье Лизы, о патриархальном быте, Карамзин вводит знаменитую формулу “и крестьянки любить умеют!”, которая по-новому освещает проблему социального неравенства. Грубость и невоспитанность душ — не всегда удел бедняков.

Карамзин с полнотой и подробностями описывает смену настроений Лизы от первых признаков вспыхнувшей влюбленности до глубокого отчаяния и безысходного страдания, приведшего к самоубийству.

Лиза не читала никаких романов, и ей не приходилось раньше переживать этого чувства даже в воображении. Поэтому сильнее и радостнее открывалось оно в сердце девушки при ее встрече с Эрастом. С каким необыкновенным возвышенным чувством описывает автор первую встречу молодых людей, когда Лиза угощает Эраста свежим молоком. “Незнакомец выпил — и нектар из рук Гебы не мог показаться ему вкуснее”. Лиза влюбляется, но вместе с любовью приходит и страх, она боится, что гром убьет ее, как преступницу, ибо “исполнение всех желаний есть самое опасное искушение любви”.

Карамзин намеренно уравнял Эраста и Лизу в общечеловеческом плане, — они оба натуры, способные к богатым душевным переживаниям. Вместе с тем Карамзин не лишил героев индивидуальности. Лиза — дитя природы и патриархального воспитания. Она чиста, наивна, бескорыстна и потому менее защищена от внешней среды и ее пороков. Ее душа открыта естественным порывам чувств и готова предаться им без размышлений. Цепь событий приводит к тому, что Эраст, проигравшись в карты, должен жениться на богатой вдове, а Лиза, покинутая и обманутая, бросается в пруд.

Заслуга Карамзина состояла в том, что в его повести нет злодея, а есть обыкновенный “малый”, принадлежащий к светскому кругу. Карамзин первым увидел этот тип молодого дворянина, в какой-то степени предшественника Евгения Онегина. “Эраст был довольно богатый дворянин, с изрядным умом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным. Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии, искал его в светских забавах, но часто не находил: скучал и жаловался на судьбу свою”. Доброе от природы сердце роднит Эраста с Лизою, но в отличие от нее он получил книжное, искусственное воспитание, его мечтания безжизненны, а характер испорчен и нетверд.

Не снимая вины с Эраста, писатель сочувствует ему. Пороки героя коренятся не в его душе, а в нравах общества, считает Карамзин. Социальное и имущественное неравенство разлучает и губит хороших людей и становится препятствием для их счастья. Поэтому повесть заканчивается умиротворяющим аккордом.

“Бедная Лиза” вызвала целую волну подражаний: “Бедная Маша” Измайлова, “Александр и Юлия” Львова, “Обольщенная Генриетта” Свечинского и множество других. Разнообразные по своему характеру, произведения эти группируются по способу выражения “чувствительности”. Одни авторы предпочитают раскрывать свое сердце, отвлекаясь от какого-либо сюжета. Другие, напротив, используют сюжет с множеством конфликтов и коллизий. Появились также произведения “умозрительные”, в которых обосновывалась польза сентиментального воспитания. Примером таких сочинений служила повесть Георгиевского “Евгения, или Письма к другу”. Герой пишет письма к другу, в которых сообщает, как он женился, как он и жена рассуждают о воспитании сына. Письма передают не столько внешнюю канву событий, сколько напряженную внутреннюю жизнь героя.

В 18-е годы обнаруживаются признаки кризиса сентиментализма. Появилось много подражателей и эпигонов, упростивших философский смысл представлений Карамзина и его сторонников. Ложная чувствительность, выспренный и напыщенный язык усиливали недовольство читателей сентиментальной повестью.

Однако надо сказать, что стилистические штампы и витиеватый слог свойственны всем писателям данного направления. Проза в те годы только еще искала свой стиль. Выражение психологических состояний человека представляло огромную трудность из-за необработанности русского литературного языка.

В этих условиях образцом для выражения эмоционального состояния служил язык поэзии. Поэтому особенности языка поэзии прямо переносились в прозу, и писатели старались писать прозу так, как пишут стихи. Но это порождало “сладость” стиля, над которыми сами же писатели иронизировали. Так, автором “массового” сентиментализма был П.Шаликов. Поэт Туманский писал о нем:

Дитя пастушеской натуры

Писатель Нуликов так сладостно поет,

Что уж пора б ему назваться без хлопот

Кондитером литературы.

Но жизнь жанра не завершилась. Что касается путешествия, вобравшего в себя повесть, историю, мемуары, политический очерк, бытовую сцкенку, то оно приобрело другие литературные формы: роман приключений, роман путешествий, путевой очерк. Глубина содержания путешествия определялась теперь всем духовным миром автора. Лучшие произведения русских писателей в жанре путешествия — “Письма русского офицера” Ф. Глинки, путевая публицистика В. Кюхельбекера, “Путешествие в Арзрум” А. Пушкина, “Фрегат Паллада” И. Гончарова — отвечают новым читательским ожиданиям, так как в них представлена личность путешественника-собеседника.

Сентиментальная повесть содействовала гуманизации общества, она вызвала неподдельный интерес к человеку. Любовь, вера в спасительность собственного чувства, холод и враждебность жизни, осуждение общества — со всем этим можно встретиться, если перелистать страницы произведений русской литературы, и не только XIX в., но и века двадцатого.

Классицизм

Сентиментализм

1. Сфера интересов

Общественная жизнь человека

Частная жизнь

3. Нормы и правила

Нарушение в изображении героев, в речи, велика роль пейзажа, элементы психологизма

Карамзин- теоретик нового литературного направления-сентиментализма,- практически развивший его принципы в своих произведениях.



Похожие статьи
 
Категории