Block poem nightingale garden. A

01.03.2019

Short story creation. poem " nightingale garden"Dated January 6, 1914 - October 14, 1915. This was the period of Blok's stormy romance with Lyubov Alexandrovna Andreeva-Delmas, thirty-four years old opera singer. On January 12, 1914, he recorded his first meeting with Delmas. There is a mention of the fact that she was a singer:

“And in the garden someone laughs softly,
And then - will move away and sing.

Genre works - a romantic poem.

Subject works. Reflections on the meaning of life. They say that fate is a life-long road. The block symbolically divides life into two roads. One is routine work that provides food. And the other is idle idleness in "nightingale garden" where love reigns. The poet is tormented by doubts: what to choose?

Plot. Before us hard life simple worker. Every day he and his donkey have to do hard monotonous work. "We'll bring it to railway, Put it in a pile - and to the sea again ... " There is a garden not far from the road. He beckons with his coolness and shadow and more "someone laughs softly". Maybe you should enter this garden? After all, there is a possibility "life is different - mine, not mine..." And he decides to enter the garden, forgetting "about the stony path, about your poor comrade". But life, devoid of the usual worries and anxieties, ceases to please. And now "To drown out the rumble of the sea, the nightingale's song is not free". He hurries to his real, earthly life, "where my house and donkey stayed". But only rusty scrap remained.

Artistic media

  • poetic size, three-foot anapaest (the third syllable is stressed), scheme:

    I / lo- / ma? - / yu / slo- / and? - / sty- / e / ska? - / ly
    At the hour / from - / whether? - / wa / on / and? - / fox - / that / day ?,
    And /tas-/ka?-/et o-/se?l/ mine/y-/hundred?-/ly
    Their kus-/ki?/ on/ moss-/on?-/that/ back-not?.

    _ _ _?/_ _ _?/_ _ _?/_
    _ _ _?/_ _ _?/_ _ _?/
    _ _ _?/ _ _ _?/_ _ _?/_
    _ _ _?/_ _ _?/_ _ _?/

  • rhyme cross (AbAb), female (stress on the penultimate syllable) rock-tired and male (stress on the last syllable) alternate rhymes. According to the accuracy of consonance, the rhyme is considered rich (coincidence of the stressed vowel and the supporting consonant sounds).

    I break layered rocks (Ah)
    At low tide on a muddy bottom, (b)
    And my tired donkey drags (A)
    Their pieces are on a shaggy back. (b)

  • trails and stylistic figures:
    • present in the poem hidden antithesis, the author contrasts the garden with the sea. The sea is the roar of waves, tides, movement and life, and the garden is a blue haze, dusk, oblivion.
    • personification streams and leaves whisper, the day burns out, the dusk of the night creeps.
    • metonymy white dress flickering.
    • comparison their thorns are like hands from the garden.
    • gradation and familiar, empty, stony, but today - a mysterious way; abandoned scrap, heavy, rusty; the path is familiar and previously short this morning is flinty and heavy.
    • a large number of epithets my tired donkey, extra roses, restless singing, cramped hut, destitute poor man, unknown singing, tired donkey, after the night after the sultry haze, sweet song, unfamiliar happiness, fragrant and sultry haze.
    • assonance (vowel repetition) And the donkey starts screaming. And he screams and trumpets - it is gratifying. Sounds and O transmit to us the cries of a donkey.

Lyrical hero poems. Myself lyrical hero calls himself "poor destitute". His whole life is hard work, and all he has is a donkey, a pick and a hut. "Nightingale Garden" gives him the opportunity to live another life, where "no curses reach life". Every day he makes the same path, but the desire to enter the garden grows stronger. And what is there behind the fence: "Whether the punishment awaits, or the reward"? Once behind the fence, the hero loses contact with the real world "I woke up at a misty dawn, I don't know what day". Life without constant movement loses its familiar meaning. Blok uses the image of the sea in his poem. It is a symbol of life. When the hero enters the garden, he stops hearing "roar of the sea", but when there is a desire to return to real life, he again hears "roar of the waves". Through symbolic images the author tried to convey the idea of ​​the triumph of the real over the illusory. Only real life may be complete.

Literary direction. In the mature poetry of Alexander Blok, there is a liberation from abstract mystical-romantic symbols. His works acquire vitality, concreteness. There is a transition from symbolism to realism. The first attempts to change direction are reflected in the poem "The Nightingale Garden". But even in descriptions real life there are still many symbolic images.

  • "Stranger", analysis of the poem

The hero of the poem - it is written in the first person - is a worker; he comes at low tide to the sea in order to earn his living with hard work - with a pick and a crowbar to chop layered rocks. The extracted stone is carried on a donkey to the railroad. It is hard for both animals and humans. The road passes a shady, cool garden hidden behind a high trellis. From behind the fence, roses reach out to the worker, somewhere in the distance one can hear “a nightingale humming, streams and leaves whisper something”, quiet laughter, barely audible singing is heard.

wonderful sounds torment the hero, he falls into thoughtfulness. Dusk - the day ends - increases anxiety. The hero imagines a different life: in his miserable shack, he dreams of a nightingale garden, fenced off from the accursed world by a high lattice. Again and again he recalls the white dress that he dreamed of in the blue twilight - it beckons him "by whirling and singing calls." This continues every day, the hero feels that he is in love with this "inaccessibility of the fence."

While the tired animal is resting, the owner, excited by the proximity of his dream, wanders along the familiar road, now, however, has become mysterious, since it is precisely this road that leads to the bluish twilight of the nightingale garden. The roses, under the weight of the dew, hang lower than usual because of the lattice. The hero tries to understand how he will be met if he knocks on the desired door. He can no longer return to dull work, his heart tells him that they are waiting for him in the nightingale garden.

Indeed, the hero's premonitions are justified - "I did not knock - she herself opened the impregnable doors." Deafened by the sweet melodies of nightingale singing, the sounds of streams, the hero finds himself in "an alien land of unfamiliar happiness." So the "poor dream" becomes a reality - the hero finds his beloved. "Scorched" by happiness, he forgets his past life, hard work and an animal that has long been his only companion.

So, behind a wall overgrown with roses, in the arms of his beloved, the hero spends time. However, even in the midst of all this bliss, it is not given to him not to hear the sound of the tide - “the nightingale’s song is not free to drown out the rumble of the sea!” At night, the beloved, noticing the anxiety on his face, constantly asks her beloved about the reason for longing. He in his visions distinguishes a high road and a laden donkey wandering along it.

One day the hero wakes up, looks at the peacefully sleeping beloved - her dream is beautiful, she smiles: she is dreaming of him. The hero opens the window - the sound of the tide is heard in the distance; behind him, it seems to him, one can distinguish "an inviting plaintive cry." The donkey screams - drawlingly and for a long time; the hero perceives these sounds as a groan. He pulls the curtain over his beloved, trying to keep her from waking up longer, goes outside the fence; flowers, "like hands from a garden," cling to his clothes.

The hero comes to the seashore, but does not recognize anything around him. There is no house - in its place lies rusty scrap, covered with wet sand.

It is not clear whether he sees this in a dream, or whether it happens in reality - from the path trodden by the hero, "where the hut used to be, a worker with a pick began to descend, Chasing someone else's donkey."

The short poem "The Nightingale Garden" (1915) is one of Blok's most perfect works. (It is no coincidence that Blok was often called the singer of the Nightingale Garden). It reflects the poet's constant thoughts about his place in life, in the social struggle. The poem helps to understand the "life turn" very important for Blok from individualism towards rapprochement with the people.

Schoolchildren are reading "The Nightingale Garden" with interest. What is the best way to organize the work on this poem? It is advisable to have a title for each chapter. This will allow you to see a very slender, well-thought-out composition of the poem.

The plan might be something like this:

  1. Tiresome labor and heat.
  2. Dreams about the "inaccessible fence" of the nightingale garden.
  3. Desire to enter the garden.
  4. "An alien land of unknown happiness."
  5. "The nightingale's song is not free to drown out the roar of the sea!"
  6. Escape from the garden.
  7. Loss of a former home, job and friend.

After reading the poem, we offer the students a task: using the text of the first chapter (and partly of subsequent chapters), trace how the heavy working life hero and what is opposed to her in the poem. They will notice that the chapter is built on contrasts. The "poor destitute" lives "in a cramped hut", his work is exhausting ("a tired donkey", "it is gratifying" that he walks light even back"). And in the garden "the nightingale's melody does not stop, streams and leaves whisper something."

In the first chapter, built on contrasts, it is not difficult to find two opposite lexical layers. The prose vocabulary used to describe everyday work (carrying, furry back, hairy legs, etc.) is replaced by romantically upbeat speech, when he sings, talks about a nightingale garden. The content of the first chapter, which is an exposition, speaks naturally and logically, motivates the events of the second chapter, which forms the plot of the plot: a beautiful mysterious nightingale garden, opposed to bleak work, gives rise to dreams of a different life.

It is interesting to follow from the second chapter how the hero's dream of the "impregnable fence" of the garden develops. At the same time, attention should be paid to how Blok managed to convey the power of an unrelenting dream and reveal the spiritual world of the hero. Something extraordinary is happening to him. Thoughts about the possibility of another life cause dissatisfaction with one's fate ("And what am I, a destitute poor man, waiting for in this cramped hut:?"), a reassessment of one's usual work, which is now perceived as a "life of damnation". The incessant nightingale melody, "Her" "circling and singing", relentless dreams cause "hopeless languor" that filled the whole soul, crowding out everything else.

An important role in the second chapter is played by sketches of nature. They help to understand how the idea of ​​escaping from the "life of curses" into a calm and serene nightingale garden is born and matures. Dreams and languor appear in the evening hour, when "a sultry day burns out without a trace." The signs of the coming night are mentioned several times: "in the sunset fog", "twilight of the night", "in the blue twilight". In the sultry evening fog and then in the night twilight, clear outlines of objects are not visible, everything around seems unsteady, indefinite, mysterious. "In the blue twilight, a white dress" flickers like some ghostly vision. "Incomprehensible" is the name of the tune that is heard in the garden. With her "circling and singing" the girl beckons to herself, like a magical, fabulous power.

Everything connected with the nightingale garden is closely intertwined in the mind of the hero with relentless dreams of an unknown life. It is difficult for him to separate the real from the fictional, the fantastic. Therefore, the garden that attracts and alluring seems inaccessible, like a bright dream, like a pleasant dream. The poet shows very emotionally and psychologically convincingly the impossibility of getting rid of this languor. Therefore, it is not difficult to say what will happen in the future: the hero will inevitably go to the nightingale garden.

In the third chapter, the "dialectic" of a difficult mental struggle is revealed to the reader. The decision to go to the nightingale garden does not arise so suddenly, suddenly. Leaving the donkey and the crowbar, "the owner wanders in love," again comes to the fence, "the clock follows the clock." "And the languor is getting more and more hopeless" - it must be resolved soon. And it will probably happen today. A well-known road seems mysterious today. "And the thorny roses today fell under the dew" (Obviously, they will not delay the guest with their thorny thorns if he goes to the garden). The hero still only poses the question: "Is there a punishment waiting, or a reward if I deviate from the path?" But if we think about this question, we can say that the choice has already been essentially made. "And the past seems strange, and the hand does not return to work." A turning point in the hero's soul has already occurred, it is clear to us that he, not satisfied former life will try to make his dream come true.

The fourth chapter, which tells about the achievement of a cherished dream, is logically clearly separated from the previous one and at the same time is naturally connected with it. The "bridge" connecting them is the phrase: "The heart knows that I will be a welcome guest in the nightingale garden:". The new chapter begins with the continuation of this thought: "My heart spoke the truth:". What did the hero find behind the impregnable fence of the garden?

Along the cool road, between the lines,
Streams sang in unison,
They stunned me with a sweet song,
The nightingales took my soul.
Alien land of unknown happiness
They opened their arms to me
And rang, falling, wrists
Louder than my poor dream.

Why did the poet consider it necessary to reveal to the reader all the charm of this heavenly bliss?

The dream did not deceive the hero, the "alien land of unfamiliar happiness" turned out to be even more beautiful than it was in the lover's dreams. He reached the pinnacle of his bliss and forgot everything else. The situation in which the "poor destitute" found himself is able to charm and captivate everyone. Few would be able to resist the temptation to surrender to this wonderful, almost heavenly life, to refuse the opportunity to experience happiness. And it is quite natural that the hero, having reached the pinnacle of bliss, "forgot about the stony path, about his poor comrade."

This phrase leads us to a new "tonality", a new chapter, a new thought. Is it possible to forget your friend, your work, your duty? And did the hero of the poem really forget about all this?

Let her hide from the valley of grief
A wall drowned in roses,
Silence the roar of the sea
Nightingale song is not free!

"The roar of the sea", "the roar of the waves", "the distant sound of the tide" turn out to be much stronger than the nightingale's song. This is quite true in terms of simple likelihood. Let's remember something else at the same time. The nightingale and the rose are traditional images of tender love in world lyrics. For many poets, the sea acts as a symbol; it can be said that Blok affirms the need to subordinate personal interests to public ones.

In spite of everything, "the distant sound of the tide can no longer be heard by the soul." The next, sixth chapter speaks of the flight of the hero of the poem from the nightingale garden. Let's ask students questions:

What is the role of the sixth chapter of the poem?

Could it have been done without it?

Why not simply write that the hero left the garden as soon as he realized that it was necessary to do so?

The sixth chapter gives the reader a sense of how difficult it was to leave the garden. After all, the hero was fascinated not only by the coolness, flowers and nightingale songs. With him was a beauty who discovered "an alien land of unfamiliar happiness."

She is not an evil sorceress, a temptress, who lures her victim in order to destroy. No, it's caring, passionate loving woman, childishly gentle, sincere and trusting.

C pit she, smiling like children, -
She had a dream about me.

She is worried, noticing some kind of anxiety in the soul of her lover. It is difficult for the hero to leave the garden, not only because he deprives himself of bliss. It is a pity to leave such a pure, trusting, loving being, to destroy "her" happiness. And you need to have great spiritual strength in order to leave the beautiful garden in spite of everything, responding to the call of life. Without seeing these difficulties, without learning about the happiness that the hero of the poem is forced to give up, readers would not be able to understand and appreciate his act.

What new thought is connected by the seventh, last chapter? It would seem that, leaving the nightingale garden, the hero will continue his work as before. But in the same place there was neither a hut nor a donkey, only a rusty, sand-covered crowbar was lying around. An attempt to break the stone with a "familiar movement" meets with resistance. The "Agitated Crab" "rose up, opening its claws wide", as if protesting against the return to work of one who had already lost the right to it. Another has now taken his place.

And from the path that I have trodden,
Where the hut used to be
A worker with a pick began to descend,
Chasing someone else's donkey.

An attempt to get away from the "life of curses" in a serene nightingale garden did not go unpunished. The seventh chapter of the poem leads us to such a thought.

After getting acquainted with the content of all the chapters, the students conclude what significance the "Nightingale Garden" had in disputes about the role and purpose of the poet. With his poem, Blok argues that the poet should actively participate in public life and fulfill his civic duty, and not take refuge in the serene garden of "pure art."

We will invite students to name the poets of "pure art", Blok's predecessors and teachers. Remembering the literary tastes and hobbies of the author of "The Nightingale Garden", schoolchildren will name, along with other poets, A.A. Fet, whose poems Blok knew and loved well. The teacher will read A. Fet's poem "Key".

Students will note what makes the poem "The Nightingale Garden" related to Fet's poem. Fet managed to convey the charming and alluring charm of "refreshing moisture", a shady grove and a nightingale's call. Blok's nightingale garden is depicted just as attractively. The lyrical hero of the poem "The Key" strives for that bliss that, as we saw, the hero of "The Nightingale's Garden" found behind the "wall drowned in roses". Blok's poem resembles the poem "Key" with its rhythm, melodiousness, similar images-symbols.

It should be noted that literary critics in their studies drew attention to the subtext of "The Nightingale Garden", to the polemical orientation of this poem by Blok in relation to A. Fet's poem "Key". This idea was first expressed by V.Ya.

No matter how attractive the "nightingale garden" may seem, no matter how difficult it is to part with it, the poet's duty is to go into the thick of life, responding to her calls. Therefore, it was especially important for Blok to show life in the nightingale garden as charming and captivating. And it was necessary to talk about it in the same captivating, sweet-sounding verses.

From the drafts of the poem, one can see that it was originally built as a third-person story. Subsequently replacing the face of the narrator, Blok made the narrative more emotional, close to the reader, introduced autobiographical elements into it. Thanks to this, readers perceive the poem not as a story about the sad fate of some poor man, but as an excited confession of the narrator about his experiences, about his spiritual struggle. The meaning of "The Nightingale Garden" cannot therefore be reduced only to a polemic with Fet or other supporters " pure art". This poem, concludes V. Kirpotin, was not only "a response to a multi-branched and noisy dispute about the appointment of the writer and the ways of the Russian intelligentsia." In his work, Blok "created an answer in which he said goodbye to his own past, or, or rather, with much of his own past. "" The polemic with Fet, - writes L. Dolgopolov, - developed into a polemic with himself."

C this process was false for Blok. He does not hide difficult, painful experiences from readers, he opens his soul to us. Ultimate sincerity and frankness, the ability to convey the subtlest shades mental life- this is perhaps the strongest side of Blok's poetry. The poem "The Nightingale Garden" helps to see that hard way, along which the poet walked to his main feat of life - to the creation of the poem "The Twelve".

Literature.

  1. Blok A.A. "Lyric" - M.: Pravda, 1985.
  2. Gorelov A. "Essays on Russian Writers". L., Soviet writer, 1968.
  3. Fet A.A. " complete collection poems "L., Soviet writer. 1959.
  4. Questions of Literature. 1959, No. 6, p. 178-181
  5. Dolgopolov L.K. "Poems of Blok and the Russian poem of the late 19th and early 20th centuries", M. - L., Nauka, 1964, p. 135-136.
  6. Serbin P.K. The study of the work of Alexander Blok. - K .: Radianska school, 1980.

The hero of the poem - it is written in the first person - is a worker; he comes at low tide to the sea in order to earn his living with hard work - with a pick and a crowbar to chop layered rocks. The extracted stone is carried on a donkey to the railroad. It is hard for both animals and humans. The road passes a shady, cool garden hidden behind a high trellis. From behind the fence, roses reach out to the worker, somewhere in the distance one can hear “a nightingale humming, streams and leaves whisper something”, quiet laughter, barely audible singing is heard.

Wonderful sounds torment the hero, he falls into thought. Dusk - the day ends - increases anxiety. The hero imagines a different life: in his miserable shack, he dreams of a nightingale garden, fenced off from the accursed world by a high lattice. Again and again he recalls the white dress that he dreamed of in the blue twilight - it beckons him "by whirling and singing calls." This continues every day, the hero feels that he is in love with this "inaccessibility of the fence."

While the tired animal is resting, the owner, excited by the proximity of his dream, wanders along the familiar road, now, however, has become mysterious, since it is precisely this road that leads to the bluish twilight of the nightingale garden. The roses, under the weight of the dew, hang lower than usual because of the lattice. The hero tries to understand how he will be met if he knocks on the desired door. He can no longer return to dull work, his heart tells him that they are waiting for him in the nightingale garden.

Indeed, the hero's premonitions are justified - "I did not knock - she herself opened the impregnable doors." Deafened by the sweet melodies of nightingale singing, the sounds of streams, the hero finds himself in "an alien land of unfamiliar happiness." So the "poor dream" becomes a reality - the hero finds his beloved. "Scorched" by happiness, he forgets his past life, hard work and the animal, which for a long time was his only comrade.

So, behind a wall overgrown with roses, in the arms of his beloved, the hero spends time. However, even in the midst of all this bliss, it is not given to him not to hear the sound of the tide - “the nightingale autumn is not free to drown out the rumble of the sea!” At night, the beloved, noticing the anxiety on his linden, constantly asks her beloved about the cause of longing. He in his visions distinguishes a high road and a laden donkey wandering along it.

One day the hero wakes up, looks at the peacefully sleeping beloved - her dream is beautiful, she smiles: she is dreaming of him. The hero opens the window - the sound of the tide is heard in the distance; behind him, it seems to him, one can distinguish "an inviting plaintive cry." The donkey screams - drawlingly and for a long time; the hero perceives these sounds as a groan. He pulls the curtain over his beloved, trying to keep her from waking up longer, goes outside the fence; flowers, "like hands from a garden," cling to his clothes.

The hero comes to the seashore, but does not recognize anything around him. There is no house - in its place lies rusty scrap, covered with wet sand.

It is not clear whether he sees this in a dream, or whether it happens in reality - from the path trodden by the hero, "where the hut used to be / A worker with a pick began to descend, / Chasing someone else's donkey."

You have read the summary of the poem "The Nightingale Garden". We also suggest that you visit the Summary section to read the presentations of other popular writers.

I break layered rocks
At low tide on a muddy bottom,
And my tired donkey drags
Their pieces are on a shaggy back.

Let's get to the railroad
Put it in a pile - and to the sea again
Hairy legs lead us
And the donkey starts screaming.

And he screams, and he trumpets - it is gratifying,
What goes light at least back.
And the road itself is cool
And a shady garden spread out.

Along the high and long fence
Extra roses flowers hang down to us.
The nightingale's chant does not stop,
Streams and leaves whisper something.

The cry of my donkey is heard
Every time at the garden gate
And in the garden someone laughs softly,
And then - depart and sing.

And, delving into the restless chant,
I look, urging the donkey,
Like a rocky and sultry shore
A blue haze descends.

A sultry day burns out without a trace,
The dusk of night creeps through the bushes;
And the donkey is surprised, poor man:
"What, master, are you thinking?"

Or the mind is troubled by the heat,
Did I dream in the twilight?
Only more relentlessly dreaming
Life is different - mine, not mine ...

And why in this cramped hut
I, the poor destitute, am waiting,
Repeating the chant unknown
In the nightingale ringing garden?

Curses do not reach life
Into this walled garden
In the blue twilight white dress
Behind the bars flashes carved.

Every evening in the sunset mist
Passing by these gates
And she, light, beckons me
And whirling, and singing calls.

And in inviting whirling and singing
I catch something forgotten
And I begin to love languor,
I love the inaccessibility of the fence.

The tired donkey is resting,
A crowbar is thrown on the sand under a rock,
And the owner wanders in love
Behind the night, behind the sultry haze.

And familiar, empty, rocky,
But today is a mysterious way
Again leads to the shady fence,
Fleeing into the blue haze.

And the languor is all hopeless,
And the clock follows the clock
And thorny roses tonight
They sank under the dew.

Whether punishment awaits, or reward,
If I deviate from the path?
As if at the door of a nightingale garden
Knock and may I enter?

And the past seems strange
And the hand does not return to work:
The heart knows that a welcome guest
I will be in the nightingale garden ...

My heart spoke the truth
And the fence was not terrible.
I didn’t knock - I opened it myself
She is impregnable doors.

Along the cool road, among the lilies,
Streams sang in unison,
They stunned me with a sweet song,
The nightingales took my soul.

Alien land of unknown happiness
They opened their arms to me
And rang, falling, wrists
Louder than my poor dream.

Intoxicated with golden wine
scorched by golden fire,
I forgot about the rocky path
About my poor comrade.

Let her hide from the valley of grief
A wall drowned in roses,
Silence the roar of the sea
Nightingale song is not free!

And the anxiety that entered into singing
The roar of the waves brought me to me ...
Suddenly - a vision: big road
And the tired tread of a donkey ...

And in the fragrant and sultry haze
wrapped around hot hand,
She repeats uneasily:
“What is the matter with you, my beloved?”

But, staring into the darkness lonely,
Breathe in bliss in a hurry,
The distant sound of the tide
The soul cannot but hear.

I woke up in a hazy dawn
It is not known what day.
She sleeps smiling like children -
She had a dream about me.

As under the morning twilight charym
The face, transparent with passion, is beautiful! ..
By distant and measured blows
I learned that the tide was coming.

I opened the blue window
And it seemed as if there was
Beyond the distant roar of the surf
An inviting pitiful cry.

The cry of the donkey was long and long,
Penetrated into my soul like a moan,
And I quietly drew the curtain,
To prolong the enchanted dream.

And, going down the stones of the fence,
I broke flowers oblivion.
Their thorns are like hands from a garden
They clung to my dress.

The path is familiar and not long before
This morning is flinty and heavy.
I enter the deserted shore,
Where was my house and donkey.

Or am I lost in the fog?
Or is someone kidding me?
No, I remember the outline of stones,
A skinny bush and a rock above the water...

Where is the house? - And a sliding foot
I stumble over the abandoned crowbar
Heavy, rusty, under a black rock
Covered in wet sand...

Swinging motion familiar
(Or is it still in a dream?)
I hit with a rusty crowbar
On the layered stone at the bottom ...

And from where the gray octopuses
Swayed in the azure crack,
Agitated crab climbed
And sat down on the sandbank.

I moved, he got up,
Claws wide open,
But now I met someone else
They got in a fight and disappeared...

And from the path that I have trodden,
Where the hut used to be
A worker with a pick began to descend,
Chasing someone else's donkey.



Similar articles