Let the shoemaker judge no higher than the boot. General synopsis or system of opinions

13.02.2019

THE SHOEMAKER (PARABLE)
A shoemaker once looked for a picture
And he pointed out the error in the shoes;
Taking up the brush at once, the artist corrected himself.
Here, akimbo, the shoemaker continued:
“I think the face is a little crooked...
Isn't that chest too naked?"...
Here Apelles interrupted impatiently:
“Judge, my friend, no more than a boot!”






Here I do not fully agree with Alexander Sergeevich.
The shoemaker is a MAN and as such he can, has the right to judge everything in the world, including the world itself, i.e. the world. And any person, already by virtue of the fact that he is a person, may have the right to judge everything, including the world as such. Another conversation is that a person should not judge something recklessly, with some caution, in accordance with the situation-circumstances.

Another aspect of the problem should be noted. How important is the opinion of a layman, an incompetent person? Can it be taken into account or should it always be ignored? I think: the opinion of a non-specialist, a third-party person can and should be taken into account at times. So the artist sometimes invites a third-party person to evaluate what he has written. After all, a third-party person has an unwashed eye. This is first. And, secondly: pictures are not written for the artists themselves, but for people in general. That's why real artist listens to every opinion, even the most idiotic one.

Here we must also take into account how a specialist-creator is a suspicious person. If he painfully, with hostility, meets everything that is told to him from outside, then, of course, it is better for outsiders to keep silent. But this is not a normal situation.

By the way, in a jury trial, it is an axiom to invite just respectable citizens to pass judgment, who, as a rule, are incompetent in matters of jurisprudence.

And in general, the question of expertise, peer review is not as simple as it seems at first glance. I studied this issue while working at the State Standard Institute, and came to the conclusion: expertise different projects should be based on parity assessment of specialists and non-specialists. Specialists often suffer from what is called professional cretinism, and here it is important to listen to the opinions of outsiders, environmentalists, for example, or residents of the surrounding area, etc. and so on.

———————————
I wrote this comment in a message to Artem, a VKontakte user. He cited the indicated parable-poem of Pushkin in his information about himself.

Artem replied:
What you are talking about, I understand. But in my case, a slightly different context is meant. The fact is that I am engaged in film-video and audio production. And sometimes there are such clients that you simply marvel. With what speed and ease they give advice, and sometimes even instructions on how to shoot correctly, how to set up a tripod, where it is better to shoot and how it will be better. I hope you understand me here that it has nothing to do with the final quality of the product, well, except perhaps if it’s bad. For all that, it is not difficult to prove them wrong and wrong, an extra 5-10 minutes of chewing the materiel of the craft. But sometimes there is no strength, patience and time to spend even these 5-10 minutes. In a word, I still think the classic was right in this sense.

My answer:
I can agree with you that in some relatively simple cases, the intervention of a non-specialist is undesirable and even fatal. But Pushkin puts the question more broadly and sounds arrogant, insulting to a person: “Judge, my friend, no more than a boot!”. Here general advice: shut up, do your own thing-craft and do not go into other areas, do not go where you are not asked! I remember the famous "know your cricket hearth."
So Pushkin has a slightly arrogant-lordly attitude towards common people. This attitude of the bar then backfired in 1917, when the humiliated and offended revolted. If the bare had treated the common people more respectfully, then maybe there would not have been this cruel, destructive uprising of the masses.
Such advice of Pushkin conflicts with what is rooted in human nature: a person is insatiable, bold, strives beyond, to infinity in every sense.
By the way, the shoemaker can also be like hoo. Our Marshal of Victory G.K. Zhukov was a furrier in his youth.

————————————————————————

The phrase "Judge, my friend, no more than a boot", unfortunately, became winged, began to live, so to speak, independent life, to be used where it is necessary and where it is not necessary. A.S. Pushkin, however, is not so simple. The last lines of his poem (as if the moral of the fable) somewhat neutralize negative effect from the given phrase:

I have a friend in mind:
I don't know what subject it is.
He was a connoisseur, although he is strict in words,
But the devil bears him to judge the light:
Try it to judge the boots!

The poet here notes that the work of a shoemaker is worthy of respect as the work of a professional craftsman. Moreover, he stigmatizes the one who himself, speaking modern language, has not mastered a single profession (it is not known “what subject he is an expert in”), allows himself to judge everything in the world. The poet ironically remarks: “Try to judge boots!”
____________________________________

More comments:

ivanova_ffm (93.194.80.115):
Interesting, thanks.
I would like to note that, in my opinion, in the story with the shoemaker, the point was not that he teaches the artist, but that he was pushed to do it. After all, if he, choosing a picture, said what he likes in it and what not, that would be one approach.
Well, how would that artist come to him to choose boots and, choosing, say something about the combination of colors, and when the shoemaker agreed with him, he would undertake to advise him on how thick the thread for the sole should be.
So I don’t see any lordly arrogance in Pushkin’s words.

My answer:
Thanks for the comment. However, why are you distorting my position towards strengthening? I said: "Pushkin has a slightly arrogant, lordly attitude towards the common people." And what do you write: "I don't see any lordly arrogance in Pushkin's words." Do you catch the difference? These are the nuances in the interpretation of the opponent's words that can lead to an incorrect assessment of his position.

In addition, I wrote a little lower to justify Pushkin's words:
“The phrase “Judge, my friend, no more than a boot”, unfortunately, has become winged, began to live, so to speak, its own independent life, used where it is necessary and where it is not necessary. A.S. Pushkin, however, is not so simple. The last lines his poems (as if the moral of the fable) somewhat neutralize the negative effect of this phrase:

I have a friend in mind:
I don't know what subject it is.
He was a connoisseur, although he is strict in words,
But the devil bears him to judge the light:
Try it to judge the boots!

The poet here notes that the work of a shoemaker is worthy of respect as the work of a professional craftsman. Moreover, he stigmatizes the one who, in modern terms, has not mastered a single profession (it is not known “what subject he is an expert in”), allows himself to judge everything in the world. The poet ironically remarks: “Try to judge boots!”

You, of course, have the right to interpret Pushkin's parable in the narrow sense in which you interpreted it. However, readers, as a rule, do not interpret it so cleverly. After all, the quintessence of the parable is in the words "Judge, my friend, not over the boot." These words, I repeat, began to live their own independent life and they are more often used to put someone in their place, to point him to his place, in the spirit of the saying "know your cricket hearth."
_____________________

It must be stated: the parable of the shoemaker as presented by Pushkin is not entirely perfect; there is some ambiguity in it, inconsistency. See in the main part: one specialist (shoemaker) is trying to teach another specialist (artist). And what do we see in the moral of the fable, in the last five lines?

I have a friend in mind:
I don't know what subject it is.
He was a connoisseur, although he is strict in words,
But the devil bears him to judge the light:
Try it to judge the boots!

The author of the parable criticizes a certain "friend", about whom he does not know whether he is a specialist in at least some business, directly pointing out that this "friend" does not have the moral right to judge even boots, since they were made by a specialist, an expert his business (shoemaker).

There, experts, so to speak, grappled, although they are different, but SPECIALISTS, not amateurs. And here, in a quintuple, the author condemns empty man who tries to judge everything in the world.
In a word, the moral of the parable is this: an amateur is worthy of contempt (that even he has no right to judge about boots) ... But where does “Judge, my friend, not more than a boot”? Somehow the main part of the parable does not fit with the resolution. Don't find?

________________________________________ _______________

A.P. CHEKHOV IN THE STORY "IN THE ESTATE" DESCRIBES A SIMILAR POSITION AND CONDEMNS IT:

“- As you wish, sir,” said Rashevich, “from the point of view of brotherhood, equality, and so on, Mitka the swineherd is perhaps the same person as Goethe or Frederick the Great; but stand on scientific grounds, have the courage to look the facts straight in the face, and it will become obvious to you that the white bone is not a prejudice, not a woman's invention. white bone, my dear, has a natural-historical justification, and to deny it, in my opinion, is as strange as denying the antlers of a deer. We must face the facts!

You are a lawyer and have not tasted any other sciences than the humanities, and you can still deceive yourself with illusions about equality, brotherhood and so on; I am an incorrigible Darwinist, and for me such words as breed, aristocracy, noble blood are not empty sounds. (…)

Let me appear before the grubby man not as Pavel Ilyich, but as the formidable and strong Richard Lion Heart. Let's stop being delicate with him, that's enough! Let us all agree that as soon as the grubby one comes close to us, we will throw words of disdain right into his mug: "Hands off! Cricket, know your heart!" Straight to hell! - continued Rashevich with delight, pointing in front of him with a bent finger. - Fuck it! In the face!

I can't do that," Meyer said, turning away.
- Why not? - Rashevich asked vividly, anticipating an interesting and lengthy argument. - Why not?

Because I myself am a tradesman.

Having said this, Meyer blushed, and even his neck swelled up, and even tears glistened in his eyes.

Rashevich was terribly embarrassed and, stunned, as if caught in the act of a crime, looked at Meyer in bewilderment and did not know what to say. Zhenya and Iraida blushed and bent down to the music; they were ashamed of their tactless father. A minute passed in silence, and it became unbearably ashamed, when suddenly, somehow painfully, tensely and inappropriately, the words sounded in the air:

Yes, I am a tradesman and I am proud of it.

Then Meyer, awkwardly stumbling over the furniture, said goodbye and quickly went into the hall, although the horses had not yet been brought up.
- And it will be dark for you to go today, - muttered Rashevich, following him. - The moon now rises late.

Both stood on the porch in the dark, waiting for the horses to be brought in. It was cold.

The star has fallen ... - Meyer said, wrapping himself in his coat.
- A lot of them fall in August.

When the horses were brought in, Rashevich looked attentively at the sky and said with a sigh:

A phenomenon worthy of Flammarion's pen...

After seeing the guest off, he walked around the garden, gesticulating in the dark with his hands and not wanting to believe that such a strange, stupid misunderstanding had just happened.
________________________________________ ___

Notes
1. SHOEMAKER. Published in Sovremennik, 1836, volume 3.
The poem is directed against N. Nadezhdin.

In the manuscript, the epigraph:
But it is evident from everything that he is a seminarian.
Dmitriev.
This is a slightly altered (from Dmitriev: “it can be seen from the verses”) verse from a scene translated by Dmitriev from Molière's The Learned Women.

2. “Judge, my friend, no more than a boot.” With this verse, Pushkin responds to the epigraph to Nadezhdin’s article about “Poltava”: “Take labor no more than your strength” (from Horace, translated by Merzlyakov).
The epigram is based on the story of Pliny the Elder in his book " Natural history about the Greek painter Apelles.

A shoemaker once looked for a picture
And in the shoes he indicated an error:


Russian Prime Minister Vladimir Putin visited the gallery folk artist Ilya Glazunov, who turned 79 today and congratulated him on his birthday. Near the gallery, the head of government was met by the birthday boy and Minister of Culture of the Russian Federation Alexander Avdeev.
The gallery presents over 700 works, including monumental historical paintings, portrait painting And theatrical scenery to Russian classical operas. A large section of the exposition is devoted to the artist's illustrations for the works of Russian classic writers.
While touring the gallery, Putin lingered at several paintings, including the 1972 work Prince Oleg and Igor.
The prime minister was struck by the sword held by the prince. "The sword is a bit short, it looks like a penknife in the hands," Putin said.
The artist agreed and said that he would have to finish the painting.
"They (with a sword) seem to be cutting sausage," Putin added.
Glazunov noted the prime minister's good eye.
"I notice the details," Putin said.

Taking up the brush at once, the artist corrected himself.

Here, akimbo, the shoemaker continued:
"I think the face is a little crooked...


Considering the painting "Eternal Russia", which was created in 1988 and depicts all prominent representatives Russia for a long period, Putin asked Glazunov: "Why did they put Joseph Vissarionovich (Stalin) in the top three with Trotsky?" Glazunov said that he built the picture from a historical point of view, and Trotsky played big role in the history of Russia.

Isn't that chest too naked?"...


The painting also depicts Saints Boris and Gleb. The prime minister noted that Boris and Gleb are, of course, saints, "but you have to fight for yourself, for the country, but they gave it away without a fight."
"This cannot be an example for us - they lay down and waited to be killed," Putin expressed his point of view.

Alas, we will not wait for the finale: for Glazunov to say something like this to "Himself" is an impossible thing.

But seriously, this is another series of the play "we are blacks."

In a white state, where European courtesy is observed, the above situation is simply impossible. It is impossible not for ethical, aesthetic, ideological, or whatever reasons, but for formal ones. ON THE PROTOCOL, if you will.

Well imagine. Premier European country visits an exhibition of contemporary art, or, even better, an exposition of such, dedicated to the anniversary of a local genius. There is a premiere through the halls, on the walls - dicks, poop, ripped belly and other modern art. The prime minister “does not blink an eye”, smiles, makes jokes within the permitted limits, does not show education. In front of a canvas with toothy dicks - “Of course, I’m not well versed in contemporary art, but it reminds me a bit of a meeting of the budget committee.” Politically incorrect pictures are carefully bypassed, disgraceful does not notice. If he looks into the artist's studio - again, nothing but smooth courtesy and light irony. As a last resort - "my mother, most likely, would not hang this in her bedroom." Next, the artist is hung around the neck of the Small State Medal of the second degree and allocate a decent pension. And that's it.

For an official of his level CANNOT HAVE an OPINION on some subjects. A list of which is attached to the documents on taking office. To these subjects, he can publicly show only one attitude - "a half-bow, a smile, the polite irony of a high-ranking amateur."

And here art - any - to such subjects concerns without fail. Even if you are a connoisseur of Renaissance painting, it doesn't matter. For there is ORDER.

Of course, this is for whites. For blacks and Soviets, there was the "Stalinist style" - when the "first person" not only allows himself, but also systematically TEACHES everyone around: a steelmaker - how to temper steel in a Stalinist way, a collective farmer - how to scatter manure in a Marxist-Leninist way, teachers - how to teach mathematics, without falling into excesses, but the artist - how and what to draw. But this is the norm for a state lowered below the plinth, and by no means rising from any knees.

And here - "the sword is short." And a slavishly bent serf-undercoat - "we'll fix it right away, sir." This is - - -

A shoemaker once looked for a picture
And in the shoes he indicated an error:

Russian Prime Minister Vladimir Putin visited the gallery of People's Artist Ilya Glazunov, who turned 79 today, and congratulated him on his birthday. Near the gallery, the head of government was met by the birthday boy and Minister of Culture of the Russian Federation Alexander Avdeev.
The gallery presents over 700 works, including monumental historical paintings, portraiture and theatrical scenery for Russian classical operas. A large section of the exposition is devoted to the artist's illustrations for the works of Russian classic writers.
While touring the gallery, Putin lingered at several paintings, including the 1972 work Prince Oleg and Igor.
The prime minister was struck by the sword held by the prince. "The sword is a bit short, it looks like a penknife in the hands," Putin said.
The artist agreed and said that he would have to finish the painting.
"They (with a sword) seem to be cutting sausage," Putin added.
Glazunov noted the prime minister's good eye.
"I notice the details," Putin said.

Taking up the brush at once, the artist corrected himself.

Here, akimbo, the shoemaker continued:
"I think the face is a little crooked...

Looking at the painting "Eternal Russia", which was created in 1988 and depicts all the brightest representatives of Russia over a long period, Putin asked Glazunov: "Why did they put Joseph Vissarionovich (Stalin) in the top three with Trotsky?" Glazunov said that he built the picture from a historical point of view, and Trotsky played a big role in the history of Russia.

Isn't that chest too naked?"...

The painting also depicts Saints Boris and Gleb. The prime minister noted that Boris and Gleb are, of course, saints, "but you have to fight for yourself, for the country, but they gave it away without a fight."
"This cannot be an example for us - they lay down and waited to be killed," Putin expressed his point of view.

Alas, we will not wait for the finale: for Glazunov to say something like this to "Himself" is an impossible thing.

But seriously, this is another series of the play "we are blacks."

In a white state, where European courtesy is observed, the above situation is simply impossible. It is impossible not for ethical, aesthetic, ideological, or whatever reasons, but for formal ones. ON THE PROTOCOL, if you will.

Well imagine. The prime minister of a European country visits an exhibition of contemporary art, or, even better, an exposition of such, dedicated to the anniversary of a local genius. There is a premiere through the halls, on the walls - dicks, poop, ripped belly and other modern art. The prime minister “does not blink an eye”, smiles, makes jokes within the permitted limits, does not show education. In front of a canvas with toothy members - "of course, I'm not well versed in contemporary art, but this reminds me a little of a meeting of the budget committee." Politically incorrect pictures are carefully bypassed, disgraceful does not notice. If he looks into the artist's studio - again, nothing but smooth courtesy and light irony. As a last resort - "my mother, most likely, would not hang this in her bedroom." Next, the artist is hung around the neck of the Small State Medal of the second degree and allocate a decent pension. And that's it.

For an official of his level CANNOT HAVE an OPINION on some subjects. A list of which is attached to the documents on taking office. To these subjects, he can publicly show only one attitude - "a half-bow, a smile, the polite irony of a high-ranking amateur."

And here art - any - to such subjects applies without fail. Even if you are a connoisseur of Renaissance painting, it doesn't matter. For there is ORDER.

Of course, this is for whites. For blacks and Soviets, there was the "Stalinist style" - when the "first person" not only allows himself, but also systematically TEACHES everyone around: a steelmaker - how to temper steel in a Stalinist way, a collective farmer - how to scatter manure in a Marxist-Leninist way, teachers - how to teach mathematics, without falling into excesses, but the artist - how and what to draw. But this is the norm for a state lowered below the plinth, and by no means rising from any knees.

And here - the "sword is short." And servilely bent serf-undercoater - "I'll fix it right away, sir." This is - - -

encyclopedic Dictionary winged words and expressions Serov Vadim Vasilievich

Let the shoemaker judge no higher than the boot

Let the shoemaker judge no higher than the boot

From Latin: Ne sutor supra crepidam judicet[ne sutor supra krapidam yudicet].

The words that, according to legend, the famous ancient Greek painter uttered Apelles in response to the remarks of an uninvited profane adviser.

Quoted as advice to critics to only speak their mind on matters they understand and not to judge what they are ignorant of. A. S. Pushkin ("Shoemaker"):

A shoemaker once looked for a picture

And he pointed out the error in the shoes;

Taking up the brush at once, the artist corrected himself.

Here, akimbo, the shoemaker continued:

“I think the face is a little crooked...

Isn't that chest too naked?"...

Here Apelles interrupted impatiently:

“Judge, my friend, no higher than the boot!”

From the book Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

The trouble is, if the shoemaker starts the pies, / And the pieman makes the boots. From the fable “The Pike and the Cat” (1813) by I. A. Krylov (1769-1844), which speaks of the Pike, who suddenly wanted, like the Cat, to catch mice. The hunt ended with the fact that she herself remained barely alive and “and her rat tail

From the book All Masterpieces of World Literature in summary. Plots and characters. foreign literature XVII-XVIII centuries the author Novikov V I

May there always be sunshine The author of these words, popular in Russia in the 20th century, is an unknown boy of 4 years old, born in the early 1920s. This is evidenced by an article published (1928) in the journal " Native language and Literature in the Labor School” (No. 4-5). It was called "Receptions

From the book I know the world. Treasures of the Earth author Golitsyn M. S.

Let them hate - if only they were afraid From Latin: Oderint, dum metuant [oderint, dum metuant]. The authorship of these lines is usually attributed to the Roman emperor Caligula (12-41 AD), who became famous for his cruel rule. Indeed, as the Roman historian Suetonius (Caligula) writes,

From the book Modern Bath Encyclopedia the author Dominov Eduard

Let the loser cry From Hermann's aria in the opera " Queen of Spades"(premier - December 7, 1890) by P. I. Tchaikovsky, the libretto to which was written by Modest Ilyich Tchaikovsky (1850-1916), the composer's brother. quoted

From the book Child and Care author Spock Benjamin

Let the world perish, but justice be done From Latin: Pereat mundus et fiat justicia [pereat mundus et fiat justice]. Mistakenly attributed to the world of lawyers ancient rome. Actually belongs to the late European Middle Ages: this is the motto of the emperor (1558-1564) of the Holy Roman

From the book School of Literary Excellence. From concept to publication: short stories, novels, articles, non-fiction, screenplays, new media by Wolf Jurgen

Let One Hundred Flowers Bloom People's Republic Mao Zedong (1893 - 1976). Original: Let a hundred flowers bloom, let a hundred schools compete. Used as

From the book The Author's Encyclopedia of Films. Volume II author Lurcelle Jacques

Let the storm come on! From the poem in prose “Song of the Petrel” (1901) by Maxim Gorky (pseudonym of Alexei Maksimovich Peshkov, 1868-1936), in which the call to revolutionary struggle is expressed in the language of symbols: “- Storm! A storm is coming soon! - This brave Petrel proudly

From the book Lisbon: nine circles of hell, the Flying Portuguese and ... port wine author Rosenberg Alexander N.

The Farmer and the Shoemaker (Le Savetier et le Financier) Fable (1668–1694) The rich Farmer lives in magnificent mansions, eats sweetly, drinks deliciously. His treasures are innumerable, he gives banquets and feasts every day. In a word, he would live and be happy, but here's the trouble - the Farmer can't get enough sleep.

From the book Consequence is led by eaters author Burenina Kira

"...Let these misers get it in full" Thanks to one curious story with gas, humanity has electricity today. Here's how it happened. American scientist and entrepreneur Thomas Alva Edison (1847-1931) first thought about the possibility of electric lighting,

From the author's book

From the author's book

From the author's book

Let the story guide you Here's the main thing I would like you to remember about story structure: let the story you want to tell live on its own, choose its own path and follow it. Everything you do should help her move forward. If you

From the author's book

Let them know how you perceive their behavior. If you do not find the person's intentions good, then tell him directly how his comments or any other demonstration of a negative attitude towards your work affects you. But at the same time connect your reaction with action,

From the author's book

Les trois font la paire Three boots - pair 1957 - France (80 min) Prod. Gaumont (Clement Duour) Dir. SASHA GUITRY Scene. Sasha Guitry Oper. Philippe Agostini Music. Hubert Rostin Starring Michel Simon (Commissioner Bernard), Philippe Nico (Jojo / Teddy and his partner), Darry Cole (director), Sophie Desmarais

From the author's book

From the author's book

Let them know that we are not a blunder! If you have already decided which sport you will be in free time to make up for the lack of movement in the office, it's time to choose a place for training. Will it gym, fitness center or club, be sure to pay attention to the following

Sometimes poetic work the author performs in the genre of "Parable". The genre is very interesting, requiring from the author both great skill and depth of thought, but very advantageous: such poems are interesting for the reader and written good language remain in his memory for a long time. But before you create a parable, you need to understand what it is and how to write it.

PARABLE - short story, the plot of which is revealed as an allegory with a moralizing purpose. It has two significant features:

1. Generalization. What is said in the parable can be applied to different life situations.

2. Transfer of attitude. The construction of the parable reflects not a private episode, but the attitude of people who began to learn about the world.

A parable is often referred to as a plot containing parting words to the listener or reader. The narrated event has a parable appearance only when it emerges in its context: do it this way, and not otherwise.

The parable genre arose in the East, in antiquity, where they liked to speak in riddles, allegories or allegories. ALLEGORY (from the Greek allos - different, agoreuo - I say) - this is a legend in which a deep philosophical meaning. In an ordinary, everyday case, a universal meaning is hidden - a lesson for all people, but not everyone, but very few, is given to see this meaning.

Since ancient times, people in Rus' have loved parables, interpreted Biblical stories and composed their own. True, they were sometimes confused with FABLES. Back in the 18th century, the writer Sumarokov called the book of his fables "Proverbs". True, parables are similar to fables, but they are not the same thing.

A PARABLE is a small moralizing story, like a fable, but without morality, without direct instruction. Morality in the parable, everyone extracts or does not extract himself, follows or does not follow her instructions. In the parable, as it were, two planes are connected - the visible and the invisible, just as in all the gospel narratives, as in the life of Christ. Everyone sees the outer plan, but rarely does anyone reveal the secret, inner, hidden from sight and hearing - the most important, that for which everything is written or told.

At the end of the fable, there is necessarily a brief moralizing conclusion - the so-called morality. We will talk in more detail about the fable in another article.

The parable is close to the fable, but differs from it in the breadth of generalization, the significance of the idea contained in the parable. The main characters of fables are people or animals endowed with certain human qualities usually placed in everyday situations. Characters parables have neither outward features nor "character". It is a certain abstract person, a certain king, a certain woman, a certain peasant, a certain father, a certain son. This is the "man in general". The meaning of the parable is not what kind of person is depicted in it, but what ethical choice is made by a person. Also in the parable there is no indication of the place and time of action, showing phenomena in development: its purpose is not to depict events, but to report them.

Favorite themes of the parable are truth and falsehood, life and death, man and God. It is impossible to understand the parable out of context: its meaning is determined by the reason for which the parable was told.

The parable came to Russian literature along with Christianity, with the first translations of texts Holy Scripture. In the history of Russian literature, the term "parable" is used mainly in relation to biblical stories("Proverbs of Solomon", "Gospel parables", etc.). A.P. Sumarokov, who was prone to "high calm", called his fables parables. Among the parables, for example, is the poem by A.S. Pushkin "The Shoemaker" (1936):

“The shoemaker once looked for a picture
And he pointed out the error in the shoes;
Taking up the brush at once, the artist corrected himself.
Here, akimbo, the shoemaker continued:
"I think the face is a little crooked...
Isn't that chest too naked?"...
Here Apelles interrupted impatiently:
"Judge, my friend, not over the boot!"
I have a friend in mind:
I don't know what subject it is.
He was a connoisseur, although he is strict in words,
But the devil bears him to judge the light:
Try to judge the boots!”

Modern writers include parables in modern literary texts which helps to reveal the essence of the works themselves, to answer the main questions asked by the author. The parable genre in an abstract form asserts universal human values. Therefore, the use of a parable helps to resolve or, conversely, create a conflict. artwork, expands the scope of the text, bringing the problems posed in it to the universal plane. Sometimes rhymed parables are written on their own, as a separate poetic work in the Parable genre, but the requirements for them are still the same. Let's repeat them again.
Genre characteristics of the parable:

1. Small volume.

2. The form of the tale.

3. Ring composition (sometimes).

4. A plot from everyday life.

5. Allegory in the plot.

6. An abstract concept in a hidden place external plot subject.

7. Moral teaching.

And still, main conclusion, which we arrive at by studying the features this genre, that's what a parable is, and especially - gospel parable, this is a work that opens up endless scope for understanding, while in other didactic genres an unambiguous idea or morality is preached that does not allow for a different reading. A literary parable only invites to reflection, allegoricalness and instructiveness in it can manifest itself in different ways, sometimes you can talk about the parable beginning in literary work, as, for example, in the prose poem by I.S. Turgenev “Alms”.

And now it would be useful to analyze works written in the genre of a rhyming parable. I will do this using the example of the competitive works of the package "Rhyming Parable" ("Thematic Competition of the Higher Youth Forum, Chairman of the Jury and organizer - Almihand, September 2014)



Similar articles