What does the cherry orchard mean for each hero. Why is the estate so dear to Gaev and Ranevskaya

03.03.2019

The image of the cherry orchard in the minds of the heroes of the play by L.P. Chekhov " The Cherry Orchard»

The Cherry Orchard unites all the heroes of the play around it. The writer connects the characters different ages and social groups and they will have to decide one way or another fate of the garden and hence your own destiny.

The owners of the estate are Russian landowners Gaev and Ranevskaya. Both brother and sister are educated, intelligent, sensitive people. They know how to appreciate beauty, they feel it subtly, but due to inertia they cannot do anything to save it. Gaev and Ranevskaya are deprived of a sense of reality, practicality and responsibility, and therefore are not able to take care of themselves or their loved ones. They cannot follow Lopakhin's advice and rent out the land, despite the fact that this would bring them a solid income: "Dachas and summer residents - it's so vulgar, sorry." They are prevented from going to this measure by special feelings that connect them with the estate. They treat the garden as a living person, with whom they have a lot in common. The cherry orchard for them is the personification of the past from life, bygone youth. Looking out the window at (the garden, Ranevskaya exclaims “Oh my childhood, my purity! I slept in this nursery, looked at the garden from here, happiness woke up with me every morning, and then it was exactly like that, nothing has changed.” Returning to homestead, she again felt young and happy.

The feelings of Gaev and Ranevskaya are not shared by Lopakhin. Their behavior seems strange and illogical to him. He wonders why they are not affected by the arguments of a prudent way out of a difficult situation, which are so obvious to him. Lopakhin knows how to appreciate beauty: he is fascinated by the garden, "more beautiful than which there is nothing in the world." But he is an active and practical man. He sincerely tries to help Gaev and Ranevskaya, constantly convincing them: “Both the cherry orchard and the land must be leased for summer cottages, do it now, as soon as possible, the auction is on the nose! Understand! But they don't want to listen to him. Gaev is only capable of empty oaths: “By my honor, whatever you want, I swear that the estate will not be sold! ..”

However the auction took place, and Lopakhin bought the estate. For him, this event has a special meaning: “I bought an estate where my grandfather and father were slaves, where they were not even allowed into the kitchen. I’m sleeping, it only seems to me, it just seems ... ”Thus, for Lopakhin, buying an estate becomes a kind of symbol

his success, a reward for many years of work. For Lopakhin, the cherry orchard is just land that can be sold, mortgaged or bought. In his joy, he does not even consider it necessary to show an elementary sense of tact in relation to the former owners of the estate. He starts cutting down the garden without even waiting for them to leave. In some ways, the soulless footman Yasha is akin to him, in which there are completely no such feelings as kindness, love for his mother, attachment to the place where he was born and raised. In this he is the direct opposite of Firs, in whom these qualities are unusually developed. Firs is the most an old man in the house. For many years he faithfully serves his masters, sincerely loves them and is fatherly ready to protect them from all troubles. Perhaps Firs is the only character in the play endowed with this quality - devotion. Firs is a very integral nature, and this integrity is fully manifested in his attitude towards the garden. The garden for the old lackey is a family nest, which he strives to protect in the same way as his masters.

Petya Trofimov is a representative of a new generation. He does not care at all about the fate of the cherry orchard. “We are above love,” he declares, thus confessing his inability to have a serious feeling. Petya looks at everything too superficially: not knowing true life, he tries to rebuild it on the basis of far-fetched ideas. Outwardly, Petya and Anya are happy. They want to go to a new life, decisively breaking with the past. The garden for them is "the whole of Russia", and not just this cherry orchard. But is it possible, without loving your home, to love the whole world? Both heroes rush to new horizons, but lose their roots. Mutual understanding between Ranevskaya and Trofimov is impossible. If for Petya there is no past and memories, then Ranevskaya is deeply grieving: “After all, I was born here, my father and mother lived here, my grandfather, I love this house, without a cherry orchard I don’t understand my life ...”

The cherry orchard is a symbol of beauty. But who will save beauty if people who are capable of appreciating it are unable to fight for it, and energetic and active people look at it only as a source of profit and profit?

The cherry orchard is a symbol of goodness, and therefore such expressions as “cut roots”, “trample a flower” or “hit a tree with an ax” sound blasphemous and inhuman.

Reflecting on the characters and actions of the heroes of the play, we think about the fate of Russia, which is for us the same “cherry orchard”.

Comedy in 4 acts

Characters
Ranevskaya Lyubov Andreevna, landowner. Anya, her daughter, 17 years old. Varya, her stepdaughter, 24 years old. Gaev Leonid Andreevich, brother of Ranevskaya. Lopakhin Ermolai Alekseevich, merchant. Trofimov Petr Sergeevich, student. Simeonov-Pishchik Boris Borisovich, landowner. Charlotte Ivanovna, governess. Epikhodov Semyon Panteleevich, clerk. Dunyasha, maid. Firs, footman, old man 87 years old. Yasha, a young footman. Passerby. station master. Postal official. Guests, servants.

The action takes place in the estate of L. A. Ranevskaya.

Act one

The room, which is still called the nursery. One of the doors leads to Anna's room. Dawn, soon the sun will rise. It's already May, the cherry trees are blooming, but it's cold in the garden, it's a matinee. The windows in the room are closed.

Enter Dunyasha with a candle and Lopakhin with a book in his hand.

Lopakhin. The train arrived, thank God. What time is it now? Dunyasha. Two soon. (Extinguishes the candle.) It's already light. Lopakhin. How late was the train? Two hours, at least. (Yawns and stretches.) I'm good, what a fool I made! I came here on purpose to meet me at the station, and suddenly I overslept... I sat down and fell asleep. Annoyance... If only you would wake me up. Dunyasha. I thought you left. (Listens.) It looks like they are already on their way. Lopakhin (listens). No ... Get luggage, then and there ...

Lyubov Andreevna lived abroad for five years, I don’t know what she has become now ... She is a good person. Easy, simple person. I remember when I was a boy of about fifteen, my late father - he then traded here in the village in a shop - hit me in the face with his fist, blood came out of my nose ... Then we came together for some reason to the yard, and he was drunk. Lyubov Andreevna, as I remember now, still young, so thin, led me to the washstand, in this very room, in the nursery. “Don’t cry, he says, little man, he will heal before the wedding ...”

Little man ... My father, however, was a man, but here I am in a white waistcoat, yellow shoes. With a pig's snout in a kalashny row ... Only now he is rich, there is a lot of money, but if you think and figure it out, then a peasant is a peasant ... (Flips through the book.) I read the book and didn't understand anything. Read and fell asleep.

Dunyasha. And the dogs did not sleep all night, they can smell that the owners are coming. Lopakhin. What are you, Dunyasha, such a ... Dunyasha. Hands are shaking. I will faint. Lopakhin. You are very gentle, Dunyasha. And you dress like a young lady, and your hair too. You can not do it this way. We must remember ourselves.

Epikhodov enters with a bouquet; he is in a jacket and in brightly polished boots that creak strongly; entering, he drops the bouquet.

Epikhodov (raises bouquet). Here the Gardener sent, he says, put it in the dining room. (Gives Dunyasha a bouquet.) Lopakhin. And bring me kvass. Dunyasha. I'm listening. (Exits.) Epikhodov. Now it's a matinee, the frost is three degrees, and the cherry is all in bloom. I can't approve of our climate. (Sighs) I can't. Our climate cannot help just right. Here, Ermolai Alekseich, allow me to add, I bought myself boots the third day, and I dare to assure you, they creak so that there is no possibility. What to grease? Lopakhin. Leave me alone. Tired. Epikhodov. Every day some misfortune happens to me. And I don’t grumble, I’m used to it and even smile.

Dunyasha enters, serves kvass to Lopakhin.

I will go. (Bumps into a chair, which falls over.) Here... (As if triumphant.) You see, pardon the expression, what a circumstance, by the way... It's just wonderful! (Exits.)

Dunyasha. And to me, Ermolai Alekseich, I confess, Epikhodov made an offer. Lopakhin. BUT! Dunyasha. I don’t know how ... He is a meek person, but only sometimes, as soon as he starts talking, you won’t understand anything. And good, and sensitive, just incomprehensible. I seem to like him. He loves me madly. He is an unhappy man, every day something. They tease him like that among us: twenty-two misfortunes ... Lopakhin (listens). Looks like they're on their way... Dunyasha. They're coming! What's the matter with me... I've gone cold all over. Lopakhin. They go, in fact. Let's go meet. Will she recognize me? Haven't seen each other for five years. Dunyasha (in agitation). I'm going to fall... Oh, I'm going to fall!

You can hear two carriages pulling up to the house. Lopakhin and Dunyasha leave quickly. The stage is empty. There is noise in the neighboring rooms. Through the stage, leaning on a stick, Firs hastily passes, who went to meet Lyubov Andreevna; he is in an ancient livery and a tall hat; something speaks to itself, but not a single word can be made out. The background noise gets louder and louder. Voice: "Let's go here..." Lyubov Andreevna, Anya and Charlotte Ivanovna with a dog on a chain, dressed in a travel way. Varya in a coat and scarf, Gaev, Simeonov-Pishchik, Lopakhin, Dunyasha with a bundle and an umbrella, servants with things - they all go across the room.

Anya. Let's go here. Do you remember what room this is? Lyubov Andreevna (joyfully, through tears). Children's!
Varya . How cold, my hands are numb. (Lyubov Andreevna.) Your rooms, white and purple, are the same, Mommy. Lyubov Andreevna. Children's, my dear, beautiful room ... I slept here when I was little ... (Crying.) And now I'm like a little ... (He kisses his brother, Varya, then again his brother.) And Varya is still the same, she looks like a nun. And I recognized Dunyasha... (Kisses Dunyasha.) Gaev. The train was two hours late. What is it? What are the orders? Charlotte (to Pischiku). My dog ​​eats nuts too. Pishchik (surprised). You think!

Everyone leaves except Anya and Dunyasha.

Dunyasha. We've been waiting... (Takes off Ani's coat and hat.) Anya. I didn't sleep on the road for four nights... now I'm very cold. Dunyasha. You left during Great Lent, then there was snow, there was frost, and now? My darling! (Laughs, kisses her.) I've been waiting for you, my joy, my little light... I'll tell you now, I can't stand one minute... Anya (weakly). Something again... Dunyasha. The clerk Epikhodov proposed to me after the Saint. Anya. You are all about the same... (Fixes her hair.) I lost all my pins... (She is very tired, even staggers.) Dunyasha. I don't know what to think. He loves me, he loves me so! Anya (looks at his door, tenderly). My room, my windows, like I never left. I'm home! Tomorrow morning I will get up and run to the garden... Oh, if only I could sleep! I did not sleep all the way, anxiety tormented me. Dunyasha. On the third day Pyotr Sergeyevich arrived. Anya (joyfully). Petya! Dunyasha. They sleep in the bathhouse, they live there. I'm afraid, they say, to embarrass. (Glancing at his pocket watch.) We ought to wake them up, but Varvara Mikhailovna didn't tell them to. You, he says, don't wake him up.

Varya enters, she has a bunch of keys on her belt.

Varya . Dunyasha, coffee as soon as possible... Mommy asks for coffee. Dunyasha. This minute. (Exits.) Varya . Well, thank God, they arrived. You are at home again. (Coursing.) My darling has arrived! Beauty has arrived! Anya. I suffered. Varya . I imagine! Anya. I left for Holy Week then it was cold. Charlotte talks all the way, doing tricks. And why did you force Charlotte on me... Varya . You can't go alone, my dear. At seventeen! Anya. We arrive in Paris, it's cold there, it's snowing. I speak French terribly. Mom lives on the fifth floor, I come to her, she has some French, ladies, an old priest with a book, and it's smoky, uncomfortable. I suddenly felt sorry for my mother, so sorry, I hugged her head, squeezed her hands and could not let go. Mom then caressed everything, cried ... Varya (through tears). Don't talk, don't talk... Anya. She had already sold her dacha near Menton, she had nothing left, nothing. I didn't even have a penny left, we barely got there. And my mom doesn't understand! We sit down at the station to dine, and she demands the most expensive thing and gives the lackeys a ruble for tea. Charlotte too. Yasha also demands a portion, it's just terrible. After all, my mother has a footman Yasha, we brought him here ... Varya . I saw a scoundrel. Anya. Well, how? Did you pay interest? Varya . Where exactly. Anya. My God, my God... Varya . The estate will be sold in August... Anya. My God... Lopakhin (looks in the door and hums). Me-ee... (Exit.) Varya (through tears). That's what I would give him... (Shakes fist.) Anya (hugs Varya, quietly). Varya, did he propose? (Varya shakes her head negatively.) After all, he loves you ... Why don't you explain what you are waiting for? Varya . I don't think we can do anything. He has a lot to do, he is not up to me ... and does not pay attention. God bless him at all, it's hard for me to see him... Everyone talks about our wedding, everyone congratulates, but in reality there is nothing, everything is like a dream... (In a different tone.) Your brooch looks like a bee. Anya (sadly). Mom bought this. (Goes to his room, speaks cheerfully, like a child.) And in Paris I hot-air balloon flew! Varya . My darling has arrived! Beauty has arrived!

Dunyasha has already returned with a coffee pot and is making coffee.

(Stands near the door.) I go, my dear, the whole day doing housework and dreaming all the time. If I had married you off as a rich man, then I would have been calmer, I would have gone to the desert, then to Kyiv ... to Moscow, and so I would have walked all over the holy places ... I would have walked and walked. Blessing!..
Anya. The birds are singing in the garden. What time is it now? Varya . Must be the third. It's time for you to sleep, darling. (Entering Anna's room.) Grace!

Yasha enters with a blanket, a travel bag.

Yasha (walks across the stage, delicately). Can you go through here? Dunyasha. And you don't recognize you, Yasha. What did you become abroad. Yasha. Um... And who are you? Dunyasha. When you left here, I was like... (Points from the floor.) Dunyasha, Fyodor Kozoedov's daughter. You do not remember! Yasha. Hm... Cucumber! (He looks around and hugs her; she screams and drops her saucer. Yasha quickly leaves.) Varya (at the door, in an unhappy voice). What else is there? Dunyasha (through tears). Broke the saucer... Varya . This is good. Anya (leaving her room). You should warn your mother: Petya is here ... Varya . I ordered him not to wake up. Anya (thoughtfully.) Six years ago my father died, a month later my brother Grisha, a pretty seven-year-old boy, drowned in the river. Mom couldn’t bear it, she left, left, without looking back ... (Starts.) How I understand her, if only she knew!

And Petya Trofimov was Grisha's teacher, he can remind ...

Firs enters; he is wearing a jacket and a white vest.

Firs (goes to the coffee pot, anxiously). The lady will eat here ... (Puts on white gloves.) Ready for coffee? (Strictly Dunyasha.) You! What about cream? Dunyasha. Oh, my God... (Quickly leaves.) Firs (bustles around the coffee pot). Oh you fool... (Mumbling to himself.) They came from Paris ... And the master once went to Paris ... on horseback ... (Laughs.) Varya . Firs, what are you talking about? Firs. What would you like? (Joyfully.) My mistress has arrived! Waited! Now even die... (Crying for joy.)

Enter Lyubov Andreevna, Gaev, Lopakhin and Simeonov-Pishchik; Simeonov-Pishchik in a fine cloth coat and trousers. Gaev, entering, makes movements with his arms and torso, as if playing billiards.

Lyubov Andreevna. Like this? Let me remember... Yellow in the corner! Doublet in the middle!
Gaev. I cut into the corner! Once upon a time, you and I, sister, slept in this very room, and now I am already fifty-one years old, oddly enough ... Lopakhin. Yes, time is ticking. Gaev. Whom? Lopakhin. Time, I say, is running out. Gaev. And it smells like patchouli in here. Anya. I'll go to sleep. Goodnight, mother. (Kisses mother.) Lyubov Andreevna. My beloved child. (Kisses her hands.) Are you glad you're home? I won't come to my senses.
Anya. Farewell, uncle. Gaev (kisses her face and hands). The Lord is with you. How you look like your mother! (To her sister.) You, Lyuba, were exactly like that at her age.

Anya offers her hand to Lopakhin and Pishchik, goes out and shuts the door behind her.

Lyubov Andreevna. She was very tired.
Pishchik. The road is a long one. Varya (Lopakhin and Pishchik). Well, gentlemen? The third hour, it's time and honor to know. Lyubov Andreevna(laughs). You are still the same, Varya. (He draws her to him and kisses her.) I'll drink coffee, then we'll all leave.

Firs puts a pillow under her feet.

Thank you dear. I'm used to coffee. I drink it day and night. Thanks my old man. (Kisses Firs.)

Varya . See if all the things have been brought... (Exits.) Lyubov Andreevna. Is this me sitting? (Laughs.) I want to jump, wave my arms. (He covers his face with his hands.) And suddenly I'm sleeping! God knows, I love my homeland, I love dearly, I could not look out of the car, I kept crying. (Through tears.) However, you must drink coffee. Thank you, Firs, thank you, my old man. I'm so glad you're still alive.
Firs. The day before yesterday. Gaev. He is hard of hearing. Lopakhin. I now, at five o'clock in the morning, go to Kharkov. Such an annoyance! I wanted to look at you, talk ... You are still the same magnificent. Pishchik (breathing heavily). Even prettier ... Dressed in Parisian style ... my cart, all four wheels ... Lopakhin. Your brother, that's Leonid Andreevich, says about me that I'm a boor, I'm a kulak, but it makes absolutely no difference to me. Let him speak. I only wish that you believed me as before, that your amazing, touching eyes looked at me as before. Merciful God! My father was a serf of your grandfather and father, but you, in fact, you once did so much for me that I forgot everything and love you like my own ... more than my own. Lyubov Andreevna. I can't sit, I can't... (Jumps up and walks around in great agitation.) I won't survive this joy... Laugh at me, I'm stupid... My closet... (Kisses the closet.) My table. Gaev. And without you here the nanny died. Lyubov Andreevna (sits down and drinks coffee). Yes, the kingdom of heaven. They wrote to me. Gaev. And Anastasius died. Petrushka Kosoy left me and now lives in the city with the bailiff. (Takes a candy box out of his pocket and sucks.) Pishchik. My daughter, Dashenka... bows to you... Lopakhin. I want to tell you something very pleasant, cheerful. (Glancing at the clock.) I’m leaving now, there’s no time to talk ... well, yes, I’ll say it in two or three words. You already know that your cherry orchard is being sold for debts, auctions are scheduled for the twenty-second of August, but don't worry, my dear, sleep well, there is a way out ... Here is my project. Attention please! Your estate is only twenty miles from the city, near Railway, and if the cherry orchard and the land along the river break into summer cottages and then rent it out for summer cottages, then you will have at least twenty-five thousand a year income. Gaev. Sorry, what nonsense! Lyubov Andreevna. I don't quite understand you, Yermolai Alekseich. Lopakhin. You will charge the dacha owners at the very least twenty-five rubles a year for a tithe, and if you announce it now, I will guarantee anything, you will not have a single free patch left until the autumn, everything will be sorted out. In a word, congratulations, you are saved. The location is wonderful, the river is deep. Only, of course, you need to clean it up, clean it up ... for example, let's say, demolish all the old buildings, this house, which is no longer good for anything, cut down the old cherry orchard ... Lyubov Andreevna. Cut down? My dear, I'm sorry, you do not understand anything. If there is anything interesting, even remarkable, in the whole province, it is only our cherry orchard. Lopakhin. The only remarkable thing about this garden is that it is very large. Cherry is born every two years, and even that has nowhere to go, no one buys. Gaev. And in " encyclopedic dictionary is mentioned about this garden. Lopakhin (looking at the clock). If we don’t think of anything and come to nothing, then on the twenty-second of August both the cherry orchard and the whole estate will be auctioned off. Make up your mind! There is no other way, I swear to you. No and no. Firs. In the old days, forty or fifty years ago, cherries were dried, soaked, pickled, jam was cooked, and it happened ... Gaev. Shut up, Firs. Firs. And, it used to be, dried cherries were sent by carts to Moscow and Kharkov. There was money! And then dried cherries were soft, juicy, sweet, fragrant... Then they knew the way... Lyubov Andreevna. Where is this method now? Firs. Forgot. Nobody remembers. Pishchik (Lyubov Andreevna). What's in Paris? How? Did you eat frogs? Lyubov Andreevna. Ate crocodiles. Pishchik. You think... Lopakhin. Until now, there were only gentlemen and peasants in the village, but now there are also summer residents. All towns, even the smallest ones, are now surrounded by dachas. And we can say that in twenty years the summer resident will multiply to extraordinary. Now he only drinks tea on the balcony, but it may happen that on his one tithe he will take care of the household, and then your cherry orchard will become happy, rich, luxurious ... GAYEV (indignant). What nonsense!

Varya and Yasha enter.

Varya . Here, mommy, two telegrams for you. (Selects a key and clangs open an old cabinet.) Here they are. Lyubov Andreevna. This is from Paris. (Tears telegrams without reading.) Paris is over... Gaev. Do you know, Lyuba, how old is this closet? A week ago, I pulled out the bottom drawer, and I looked, and the numbers were burned there. The wardrobe was made exactly one hundred years ago. What is it? BUT? We could celebrate an anniversary. An inanimate object, but still, after all, a bookcase. Pishchik (surprised). One hundred years ... Just think! .. Gaev. Yes... It's a thing... (Feeling the closet.) Dear, respected closet! I salute your existence, which for more than a hundred years has been directed towards the bright ideals of goodness and justice; your silent call to fruitful work has not weakened for a hundred years, maintaining (through tears) in the generations of our kind cheerfulness, faith in a better future and educating in us the ideals of goodness and social self-consciousness. Lopakhin. Yes... Lyubov Andreevna. You're still the same, Lepya. Gaev (slightly confused). From the ball to the right into the corner! I cut in the middle! Lopakhin (looking at the clock). Well, I have to go. Yasha (gives Lyubov Andreevna medicine). Maybe take some pills now... Pishchik. There is no need to take medicines, my dear ... they do no harm or good ... Give it here ... dear. (He takes pills, pours them into his palm, blows on them, puts them in his mouth, and drinks kvass.) Here! Lyubov Andreevna(scared). Yes, you are crazy! Pishchik. I took all the pills. Lopakhin. What an abyss.

Everyone laughs.

Firs. They were with us at Svyatoy, they ate half a bucket of cucumbers ... (Mumblings.) Lyubov Andreevna. What is it about? Varya. She's been muttering like that for three years now. We are used to. Yasha. Advanced age.

Charlotte Ivanovna in a white dress, very thin, tight-fitting, with a lorgnette on her belt, passes through the clutch.

Lopakhin. Excuse me, Charlotte Ivanovna, I haven't had time to say hello to you yet. (Tries to kiss her hand.) Charlotte (withdrawing her hand). If you let me kiss your hand, then you will later wish on the elbow, then on the shoulder ... Lopakhin. I'm not lucky today.

Everyone laughs.

Charlotte Ivanovna, show me the trick!

Lyubov Andreevna. Charlotte, show me the trick!
Charlotte. No need. I wish to sleep. (Exits.) Lopakhin. See you in three weeks. (Kisses Lyubov Andreevna's hand.) For now, goodbye. It's time. (to Gaev) Goodbye. (Kissing Pishchik.) Goodbye. (Gives her hand to Varya, then to Firs and Yasha.) Don't want to leave. (Lyubov Andreevna.) If you think about dachas and decide, then let me know, I'll get fifty thousand on loan. Think seriously. Varya (angrily). Yes, finally leave! Lopakhin. I'm leaving, I'm leaving... (Leaves.) Gaev. Ham. However, sorry ... Varya is marrying him, this is Varya's fiance. Varya . Don't talk too much, uncle. Lyubov Andreevna. Well, Varya, I will be very glad. He is a good man. Pishchik. A man, you have to tell the truth... the most worthy... And my Dashenka... also says that... different words He speaks. (Snores, but wakes up immediately.) But still, dear, lend me... two hundred and forty rubles on loan... to pay the interest on the mortgage tomorrow... Varya (frightened). No, no! Lyubov Andreevna. I really don't have anything. Pishchik. There will be. (Laughs.) I never lose hope. So, I think, everything is gone, perished, but lo and behold, the railway passed through my land, and ... they paid me. And there, look, something else will happen not today or tomorrow ... Dashenka will win two hundred thousand ... she has a ticket. Lyubov Andreevna. Coffee is drunk, you can rest. Firs (brushes Gaev, instructively). Again, they put on the wrong trousers. And what am I to do with you! Varya (quietly). Anya is sleeping. (Quietly opens the window.) The sun is up, it's not cold. Look, mommy: what wonderful trees! My God, air! The starlings sing! Gaev (opens another window). The garden is all white. Have you forgotten, Luba? This long avenue runs straight, like a stretched out belt, it glitters in moonlit nights. Do you remember? Didn't forget? Lyubov Andreevna (looks out the window at the garden). Oh, my childhood, my purity! I slept in this nursery, looked from here at the garden, happiness woke up with me every morning, and then it was exactly like that, nothing has changed. (Laughs with joy.) All, all white! Oh my garden! After a dark, stormy autumn and cold winter again you are young, full of happiness, the angels of heaven have not abandoned you ... If only a heavy stone could be removed from my chest and shoulders, if I could forget my past! Gaev. Yes, and the garden will be sold for debts, oddly enough ... Lyubov Andreevna. Look, the dead mother is walking through the garden... in a white dress! (Laughs with joy.) That's her. Gaev. Where? Varya . The Lord is with you, mommy. Lyubov Andreevna. Nobody, I thought. To the right, at the turn to the gazebo, a white tree leaned over like a woman...

Enter Trofimov, in a worn student uniform, with glasses.

What an amazing garden! White masses of flowers, blue sky...

Trofimov. Lyubov Andreevna!

She looked back at him.

I will only bow to you and leave immediately. (He kisses his hand warmly.) I was ordered to wait until morning, but I did not have the patience...

Lyubov Andreevna looks on in bewilderment.

Varya (through tears). This is Petya Trofimov... Trofimov. Petya Trofimov, former teacher your Grisha... Have I changed so much?

Lyubov Andreyevna embraces him and weeps softly.

GAYEV (embarrassed). Full, full, Lyuba. Varya (crying). She said, Petya, to wait until tomorrow. Lyubov Andreevna. My Grisha... my boy... Grisha... son... Varya . What to do, mommy. God's will. Trofimov (softly, through tears). Will be, will be... Lyubov Andreevna(weeping softly). The boy died, drowned... For what? For what, my friend? (Hush.) Anya is sleeping there, and I'm talking loudly ... making a fuss ... Well, Petya? Why are you so mad? Why are you getting old? Trofimov. One woman in the carriage called me like this: shabby gentleman. Lyubov Andreevna. You were then just a boy, a sweet student, and now your hair is not thick, glasses. Are you still a student? (Goes to the door.) Trofimov. I must be a perpetual student. Lyubov Andreevna (kisses brother, then Varya). Well, go to sleep... You've grown old too, Leonid. PISCHIK (goes after her). So, now to sleep... Oh, my gout. I'll stay with you... I would, Lyubov Andreyevna, my soul, tomorrow morning... two hundred and forty rubles... Gaev. And this one is all mine. Pishchik. Two hundred and forty rubles... to pay the interest on the mortgage. Lyubov Andreevna. I have no money, my dear. Pishchik. I'll give it back, dear ... The amount is trifling ... Lyubov Andreevna. Well, all right, Leonid will give it... You give it, Leonid. Gaev. I'll give it to him, keep your pocket. Lyubov Andreevna. What to do, give... He needs... He will give.

Lyubov Andreevna, Trofimov, Pishchik and Firs leave. Gaev, Varya and Yasha remain.

Gaev. My sister has not yet lost the habit of overspending money. (To Yasha.) Move away, my dear, you smell like chicken. Yasha (with a smile). And you, Leonid Andreevich, are still the same as you were. Gaev. Whom? (to Varya) What did he say? Varya (Yashe). Your mother came from the village, she has been sitting in the servants' room since yesterday, she wants to see... Yasha. God bless her! Varya . Ah, shameless! Yasha. Very necessary. I could come tomorrow. (Exits.) Varya . Mom is the same as she was, she has not changed at all. If she had the will, she would give everything away. Gaev. Yes...

If a lot of remedies are offered against any disease, it means that the disease is incurable. I think, I strain my brains, I have a lot of funds, a lot, and, therefore, in essence, not a single one. It would be nice to receive an inheritance from someone, it would be nice to marry our Anya to a very rich person, it would be nice to go to Yaroslavl and try your luck with the aunt countess. My aunt is very, very rich.

Varya (crying). If only God could help. Gaev. Do not Cry. My aunt is very rich, but she does not like us. My sister, firstly, married a barrister, not a nobleman ...

Anya appears at the door.

She married a non-nobleman and behaved, one might say, very virtuously. She is good, kind, nice, I love her very much, but no matter how you think of mitigating circumstances, nevertheless, I must admit, she is vicious. It is felt in her slightest movement.

Varya (in a whisper). Anya is at the door. Gaev. Whom?

Surprisingly, something got into my right eye ... I began to see badly. And on Thursday, when I was in the county court...

Anya enters.

Varya . Why aren't you sleeping, Anya? Anya. Can't sleep. I can not. Gaev. My baby. (Kisses Anya's face and hands.) My child... (Through tears.) You are not my niece, you are my angel, you are everything to me. Believe me, believe... Anya. I believe you, uncle. Everyone loves you, respects you... but, dear uncle, you need to be silent, just be silent. What did you just say about my mother, about your sister? Why did you say this? Gaev. Yes Yes... (She covers her face with her hand.) In fact, it's terrible! My God! God save me! And today I gave a speech in front of the closet... so stupid! And only when he finished, I realized that it was stupid. Varya . Really, uncle, you should be silent. Be silent, that's all. Anya. If you remain silent, then you yourself will be calmer. Gaev. I am silent. (Kisses Anna and Varya's hands.) I am silent. Only here about business. On Thursday I was in the district court, well, the company agreed, a conversation began about this and that, the fifth or tenth, and it seems that it will be possible to arrange a loan against bills to pay interest to the bank. Varya . If the Lord would help! Gaev. I'll go on Tuesday and talk again. (Vara.) Don't cry. (But not.) Your mother will talk to Lopakhin; he, of course, will not refuse her ... And when you get some rest, you will go to Yaroslavl to the countess, your grandmother. This is how we will act from three ends and our business is in the bag. We'll pay the interest, I'm sure... (Puts a lollipop in his mouth.) By my honor, whatever you want, I swear, the estate will not be sold! (Excitedly.) I swear by my happiness! Here's my hand, then call me a lousy, dishonorable person if I let you go to the auction! I swear with all my being! Anya (calm mood returned to her, she is happy). How good you are, uncle, how smart! (Hugging uncle.) I'm calm now! I am calm! I'm happy!

Enter Firs.

Firs (reproachfully). Leonid Andreich, you are not afraid of God! When to sleep? Gaev. Now. You go, Firs. I'll undress myself, so be it. Well, kids, bye-bye... Details tomorrow, now go to bed. (Kisses Anya and Varya.) I am a man of the eighties... They do not praise this time, but still I can say that for my convictions I got a lot in my life. No wonder the man loves me. The man needs to know! You need to know what... Anya. You again, uncle! Varya . You, uncle, shut up. Firs (angrily). Leonid Andreich! Gaev. I'm coming, I'm coming... Lie down. From two sides to the middle! I put clean... (He leaves, Firs trotting after him.) Anya. I am now calm. I don’t want to go to Yaroslavl, I don’t love my grandmother, but still I am calm. Thanks uncle. (Sits down.) Varya . Need sleep. I'll go. And here without you there was dissatisfaction. As you know, only old servants live in the old servants' quarters: Yefimyushka, Polya, Yevstigney, and, well, Karp. They began to let in some rogues to spend the night, I kept silent. Only now, I hear, they spread a rumor that I ordered them to be fed only peas. From stinginess, you see... And that's all Yevstigney... Well, I think. If so, I think, then wait. I call Yevstigney ... (Yawns.) He comes ... How are you, I say, Yevstigney ... you are such a fool ... (Looking at Anya.) Anechka!..

I fell asleep!.. (Takes Anna by the arm.) Let's go to bed... Let's go!... (He leads her.) My darling has fallen asleep! Let's go to...

The Cherry Orchard as the central image of the play

Action last work A.P. Chekhov takes place on the estate of Ranevskaya Lyubov Andreevna, which in a few months will be sold at auction for debts, and it is the image of the garden in the play The Cherry Orchard that occupies a central place. However, from the very beginning, the presence of such a huge garden is puzzling. This circumstance was subjected to rather harsh criticism by I.A. Bunin, a hereditary nobleman and landowner. He wondered how one could extol the cherry trees, which are not particularly beautiful, have gnarled trunks and small flowers. Bunin also drew attention to the fact that in manor estates gardens of only one direction are never found, as a rule, they were mixed. If you count, the garden covers an area of ​​​​about five hundred hectares! It takes a lot to take care of such a garden. a large number of of people. It is obvious that before the abolition of serfdom, the garden was kept in order, and it is quite possible that the harvest brought profit to its owners. But after 1860, the garden began to fall into disrepair, as the owners had no money or desire to hire workers. And it’s scary to imagine what impassable jungle the garden has become in 40 years, since the action of the play takes place at the turn of the century, as evidenced by the walk of the owners and servants not through beautiful bushes, but across the field.

This all shows that the specific household value the image of the cherry orchard was not intended in the play. Lopakhin singled out only its main advantage: "The remarkable thing about this garden is that it is large." But it is precisely the image of the cherry orchard in the play that Chekhov renders as a reflection of the ideal value of the object. art space, built from the words of the characters who, throughout the entire stage history idealize and embellish old garden. For the playwright, the blooming garden has become a symbol of ideal, but receding beauty. And this transient and destructible charm of the past, contained in thoughts, feelings and actions, is attractive both for the playwright and for the audience. By linking the fate of the estate with the heroes, Chekhov connected nature with social significance by contrasting them, thereby revealing the thoughts and actions of their characters. He tries to remember what it's like true purpose people, for which spiritual renewal is necessary, in which lies the beauty and happiness of being.

Cherry Orchard - a means of revealing the characters' characters

image of a cherry orchard plot development plays has great importance. It is through the attitude towards him that one gets acquainted with the attitude of the heroes: it becomes clear their place in the historical changes that have befallen Russia. The viewer's acquaintance with the garden takes place in May, at a wonderful time of flowering, and its aroma fills the surrounding space. The mistress of the garden, who had been absent for a long time, returns from abroad. However, in the years she traveled, nothing had changed in the house. Even the nursery, in which there has not been a single child for a long time, bears the former name. What does a garden mean to Ranevskaya?

This is her childhood, she even imagines her mother, her youth and not very successful marriage to a man, like her, a frivolous spender; the love passion that arose after the death of her husband, burning her; death younger son. From all this, she fled to France, leaving everything, hoping that the escape would help her forget. But she did not find peace and happiness abroad either. And now she has to decide the fate of the estate. Lopakhin offers her the only way out - to cut down the garden, which does not bring any benefit and is very neglected, and give the vacated land for summer cottages. But for Ranevskaya, who was brought up in the best aristocratic traditions, everything that is replaced by money and measured by it is gone. Rejecting Lopakhin's offer, she again and again asks for his advice, hoping that it is possible to save the garden without destroying it: “What should we do? Learn what?" Lyubov Andreevna does not dare to step over her convictions, and the loss of the garden becomes a bitter loss for her. However, she admitted that her hands were untied with the sale of the estate, and without much thought, leaving her daughters and brother, she was again going to leave her homeland.

Gaev goes over ways to save the estate, but all of them are ineffective and too fantastic: get an inheritance, marry Anya to a rich man, ask a rich aunt for money, or re-borrow from someone. However, he guesses about it: "... I have a lot of money... that means... not a single one." He is also saddened by the loss. family nest, but his experiences are not as deep as he would like to show it. After the auction, his sadness is dispelled as soon as he hears the sounds of the billiards he loves so much.

For Ranevskaya and Gaev, the cherry orchard is a link to the past, where there was no place for thoughts about financial side life. This is a happy carefree time when there was no need to decide anything, no shocks happened, and they were the owners.

Anya loves the garden as the only bright thing that was in her life “I'm at home! Tomorrow morning I'll get up and run to the garden... She sincerely worries, but cannot do anything to save the estate, relying on the decisions of her older relatives. Although in fact, she is much more reasonable than her mother and uncle. In many ways, under the influence of Petya Trofimov, the garden ceases to mean the same for Anya as it does for the older generation of the family. She outgrows this somewhat painful attachment to her native land, and later she herself is perplexed that she has fallen out of love with the garden: “Why do I no longer love the cherry orchard, as before ... it seemed to me that there was no better place like our garden." And in the final scenes, she is the only one of the inhabitants of the sold estate who looks to the future with optimism: “... We will plant new garden, more luxurious than this, you will see it, you will understand ... "

For Petya Trofimov, the garden is a living monument to serfdom. It is Trofimov who says that the Ranevskaya family still lives in the past, in which they were the owners of "living souls", and this imprint of slavery on them: "... you ... no longer notice that you live in debt, at someone else's expense ...", and openly declares that Ranevskaya and Gaev are simply afraid of real life.

The only person who is fully aware of the value of the cherry orchard is the "new Russian" Lopakhin. He sincerely admires him, calling the place "more beautiful than which there is nothing in the world." He dreams of clearing the territory of trees as soon as possible, but not for the purpose of destruction, but in order to transfer this land into a new hypostasis, which "grandchildren and great-grandchildren" will see. He sincerely tried to help Ranevskaya save the estate and pities her, but now the garden belongs to him, and unbridled jubilation is strangely mixed with compassion for Lyubov Andreevna.

Symbolic image of the cherry orchard

Written at the turn of the epochs, the play "The Cherry Orchard" became a reflection of the changes taking place in the country. The old is already gone, and it is being replaced by an unknown future. For each of the participants in the play, the garden is its own, but symbolic image the cherry orchard - like the outgoing past for everyone except Lopakhin and Trofimov, one. “The earth is great and beautiful, there are many wonderful places on it,” says Petya, thereby showing that people new era, to which he refers, attachment to their roots is not characteristic, and this is alarming. People who loved the garden easily abandoned it, and this is frightening, because if “All Russia is our garden,” as Petya Trofimov says, what will happen if everyone gives up on the future of Russia? And remembering history, we see: just over 10 years later, such upheavals began to occur in Russia that the country really became a ruthlessly destroyed cherry orchard. Therefore, we can draw an unambiguous conclusion: main image plays became a true symbol of Russia.

The image of the garden, an analysis of its meaning in the play and a description of the attitude of the main characters towards it will help 10th grade students in preparing an essay on the topic “The image of the garden in the play “The Cherry Orchard” by Chekhov”.

Artwork test

All characters in the play "The Cherry Orchard" are of great importance in the ideological and thematic context of the work. Even casually mentioned names bear semantic load. For example, there are off-stage heroes (the Parisian lover, the Yaroslavl aunt), the very fact of whose existence already sheds light on the character and lifestyle of the hero, symbolizing an entire era. Therefore, in order to understand the author's idea, it is necessary to analyze in detail those images that implement it.

A.P. Chekhov loved his heroes, but he could not trust the future of Russia to any of them, even Petya Trofimov and Anya, the progressive youth of that time.

The heroes of the play, sympathetic to the author, do not know how to defend their life rights, they suffer or are silent. Ranevskaya and Gaev suffer because they understand that they cannot change anything in themselves. Them social status goes into oblivion, and they are forced to eke out a miserable existence on the last proceeds. Lopakhin suffers, as he realizes that he cannot help them in any way. He himself is not happy about buying a cherry orchard. No matter how hard he tries, he still will not become his rightful owner. That is why he decides to cut down the garden and sell the land, in order to later forget about it as a nightmare. But what about Petya and Anya? Doesn't the author place his hopes on them? Perhaps, but these hopes are very vague. Trofimov, by virtue of his nature, is not capable of taking any radical action. And without this, the situation cannot be changed. He is limited only to talk about a wonderful future and that's it. And Anya? This girl has a slightly stronger core than Petra. But due to her young age and uncertainty in life, changes should not be expected from her. Perhaps in the distant future, when she arranges everything for herself life priorities, from it it will be possible to expect any actions. In the meantime, she is limited to believing in the best and sincere desire plant a new garden.

Which side is Chekhov on? He supports each side, but in his own way. In Ranevskaya, he appreciates genuine female kindness and naivety, albeit seasoned with spiritual emptiness. In Lopakhin, he appreciates the desire for compromise and poetic beauty, although he is not able to appreciate the real charm of the cherry orchard. The Cherry Orchard is a member of the family, but everyone forgets about it together, while Lopakhin is not able to understand this at all.

The heroes of the play are separated by a huge abyss. They are not able to understand each other, as they are closed in the world. own feelings, thoughts and feelings. However, everyone is alone, they have no friends, like-minded people, no real love. Most go with the flow without setting any serious goals. Besides, they are all unhappy. Ranevskaya is experiencing disappointment in love, life and her social supremacy, which seemed unshakable just yesterday. Gaev once again discovers that the aristocracy of manners is not a guarantee of power and financial well-being. In front of his eyes, yesterday's serf takes away his estate, becomes the owner there even without the nobility. Anna is left without a penny for her soul, she does not have a dowry for a profitable marriage. Her chosen one, although he does not require it, has not yet earned anything himself. Trofimov understands what needs to be changed, but does not know how, because he has neither connections, nor money, nor position to influence something. They are left with only the hopes of youth, which are short-lived. Lopakhin is unhappy because he is aware of his inferiority, belittles his dignity, seeing that he is no match for any masters, although he has more money.

Interesting? Save it on your wall!

Time, along with space, is one of the main conditions for existence as artwork as well as life itself. In the play by A.P. Chekhov's The Cherry Orchard, time is the key symbol that creates the plot and forms the problem.

The image of time allows us to separate the true from the false, connects and at the same time separates the characters of the play and turns out to be fatal on the personal, social and historical levels.

Three forms of time - past, present and future - divide the heroes of The Cherry Orchard into three ideological categories. So, Gaev and Ranevskaya relate to the past: despite their position as landowners, they do not farm, and therefore cannot save the cherry orchard. Ranevskaya lives on memories alone and is deeply feeling and loving nature, and Gaev is still not grown up boy who eats lollipops and thinks only about playing billiards.

Lopakhin in the play is a representative of the present, who, in the conditions of the new time, becomes the owner of a garden and an estate. Anya and Petya are inactive heroes living in the future. Petya rebukes old Russia, talks about new ways to improve society, but in reality he eternal student and "shabby gentleman".

Heroes related to different times unable to understand and hear each other. Ultimately, everyone is talking about their own. The forms of time have both their advantages and disadvantages, but together they form a single "life" plot of The Cherry Orchard.

The garden itself also represents time. This happens, firstly, because direct meaning image of the garden: in spring it blooms, in autumn sheds leaves. In this sense, the garden means the annual cycle of time and nature. Secondly, the garden is a historical time: it is necessary to destroy the old ideas about the world so that new ones appear in their place; it is necessary to cut down a beautiful useless garden in order to give the land to summer residents and make a profit from it.

Finally, the turning point turns out to be connected with the historical fate of Russia and the author: the play was written in 1903, on the threshold of the revolution of 1905 and the revolution of 1917 following it. In this context, one can try to predict further fate heroes: Gaev and Ranevskaya will not accept the revolution, they will go abroad, where they will be forgotten; Lopakhin will be dispossessed, the land of the garden will be collectivized; followers revolutionary movement Petya and Anya will become poor, "shabby", ready to work and sincerely believing in the possibility of building an ideal society.

Thus, we can conclude that time is not only an integral part of the play "The Cherry Orchard", but also an active figure. Thanks to the many faces of time, the events of The Cherry Orchard are harmonious and logically interact. However, despite the power of time, the ability of the characters to act independently and independently choose the reality in which they have to live is much more important.



Similar articles