List of classics of Ukrainian literature. Famous Ukrainian writers and poets

11.04.2019

Ukrainian literature has come a long way of becoming in order to reach the level that exists on this moment. Ukrainian writers have contributed throughout time from the 18th century in the works of Prokopovich and Hrushevsky to the contemporary works of authors such as Shklyar and Andrukhovych. Literature has developed and enriched over the years. And it must be said that modern Ukrainian writers are very different from the authors who laid the foundation for Ukrainian literature. But one thing remained unchanged - the love of the native language.

19th century literature

In this century, Ukrainian literature acquired figures who glorified the country throughout the world with their works. With their works, Ukrainian writers of the 19th century showed the beauty of the language. It is this era that is considered the beginning of the formation of national thinking. The famous "Kobzar" became open statement that the people are striving for independence. Ukrainian writers and poets of that time made a huge contribution both to the development of the language itself and dramaturgy. There are many different genres and trends in literature. These were novels, and stories, and short stories, and feuilletons. Most writers and poets have taken the direction of political activity. Most of the authors are studied by schoolchildren in school curriculum reading the works and trying to understand main idea each work. Analyzing each work separately, they take out the information that the author wanted to convey to them.

Taras Shevchenko

Rightfully considered the founder national literature and a symbol of the country's patriotic forces. Years of life - 1814-1861. The main work is considered to be "Kobzar", which glorified both the author and the people all over the world. Shevchenko wrote his works in Ukrainian, although there are several poems in Russian. the best creative years in the life of Shevchenko were the 40s, when, in addition to "Kobzar", the following works were published:

  • "Gaidamaki".
  • "Hire".
  • "Khustochka".
  • "Caucasus".
  • "Poplars".
  • "Katerina" and many others.

Shevchenko's works were criticized, but the Ukrainians liked the works and won their hearts forever. While in Russia he was received rather coldly, when he returned to his homeland, he always met with a warm welcome. Shevchenko later became a member of the Cyril and Methodius Society, to which other great Ukrainian writers belonged. It was the members of this society who were arrested for Political Views and exiled.

The life of the poet was full of events, both joyful and mournful. But all his life he did not stop creating. Even when passing military service in the form of a recruit, he continued to work, and his work was saturated with love for the motherland.

Ivan Franko

Ivan Yakovlevich Franko is another bright representative of the literary activity of that time. Years of life - 1856-1916. Writer, poet, scientist, he almost won the Nobel Prize, but early death prevented him from doing so. The extraordinary personality of the writer causes many different statements, since it was he who was the founder of the Ukrainian radical party. Like many well-known Ukrainian writers, in his works he revealed various problems that worried him at that time. So, in his works "Gritseva school science" and "Pencil" he shows the problems of school education.

It is worth noting that Franko was a member of the Russophile society, which existed at that time in Transcarpathia. During his membership, he wrote his works " folk song"and" Petri and Dovbuschuk. famous work Frank is also his translation into Ukrainian language"Faust". For his activities in society, Ivan was arrested for nine months, which he spent in prison.

After his release from prison, the writer temporarily dropped out of the literary society, so he was ignored. But this did not break the poet. During the time that Franco spent in prison, and later, when he was released, he wrote many works that reveal human shortcomings and, conversely, show the breadth human soul. His work "Zakhar Berkut" received an award at the national competition.

Grigory Kvitka-Osnovyanenko

The years of the writer's life - 1778-1843. The main stage of his work falls precisely on the 19th century, it was during this period that he created most of his masterpieces. Being a very sickly boy, and blind until the age of six, creative way Gregory started only in student years. He studied in Kharkov and it was there that he began to write and send his works to a magazine for publication. He wrote poetry and short stories. This was the beginning of his work. The real works that deserved attention were the stories written in the 30s in Ukrainian:

  • "Marusya".
  • "Konotop witch".
  • "Soldier portrait".
  • "Heart Oksana" and others.

Like other Ukrainian writers, Gregory also wrote in Russian, which is confirmed by the novel "Pan Kholyavsky". The author's works are distinguished by a beautiful literary style, simple expressions that are easily perceived by the reader. Kvitka-Osnovyanenko showed excellent knowledge of all aspects of the life of both a peasant and a nobleman, which can be observed in his novels. According to the story of Gregory, the play “Trouble in a County Town” was released, which was the predecessor of the famous “Inspector General”.

20th century literature

The Ukrainians distinguished themselves with their works due to the fact that many of them devoted their works to the Second World War. Difficult period development experienced Ukrainian literature at that time. Partially banned, then studied at will, it has undergone many corrections and changes. But all this time, Ukrainian writers did not stop creating. Their works continued to appear and delight not only the Ukrainian reader, but also other connoisseurs of literary masterpieces.

Pavel Zagrebelny

Pavel Arkhipovich Zagrebelny is a writer of that time who made a huge contribution to literature. Years of his life - 1924-2009. Pavel's childhood passed in a village in the Poltava region. Then he studied at the artillery school and went to the front. After the war, he entered the university in the city of Dnepropetrovsk, and only there he began his career, publishing the collection "Kakhov's Stories" in the Rodina magazine. Among the works of the author there are such famous ones as:

  • "Steppe flowers".
  • "Europe, 45".
  • Southern Comfort.
  • "Wonder".
  • "I am Bogdan."
  • "Pervomost" and many others.

Anna Yablonskaya

Anna Grigoryevna Yablonskaya is another literary figure that I want to talk about. The years of the life of the writer - 1981-2011. Since childhood, the girl was fond of literature and dramaturgy. Firstly, her father was a journalist, wrote feuilletons, and it was largely because of him that she developed a passion for literature. Secondly, since school, Anna began to write poems and read them with pleasure from the stage. Over time, her works began to be published in Odessa magazines. In the same school years, Yablonskaya performed at the theater of Natalia Knyazeva in Odessa, who subsequently staged a play based on Yablonskaya's novel The Door. One of the most famous works of the author, which Ukrainian writers talk about, was the play "Video Camera". In her works, Anna skillfully showed the pros and cons of society, combining different facets family life, love and sex. At the same time, there was not a hint of vulgarity, and not a single work shocked the viewer.

Anna died very early as a result of a terrorist attack at Domodedovo Airport. She did not manage to do much, but what she managed to do left an indelible mark on the literature of that time.

Alexander Kopylenko

Alexander Ivanovich Kopylenko was born in the Kharkov region. Born 08/01/1900, died 12/1/1958. I have always striven for knowledge and learning. Before the revolution, he studied at the seminary, then traveled a lot, which gave him a lot of experience and impressions for further literary activity. Was in Poland, Czech Republic, Germany, Georgia. During the war of 1941-1945. He worked on the radio, where he conducted programs for partisan detachments. After that he became the editor of the Vsesvit magazine and worked closely with many directors, screenwriters and writers. His poems first saw the light in 1922. But most of all he wrote prose:

  • Kara Krucha.
  • "Rampant hop".
  • people".
  • "Solid Material" etc.

He also has children's works, such as:

  • "Very good".
  • "tenth graders".
  • "In the forest".

In his works, the writer wrote about many problems of that time, revealed various human weaknesses, illuminated historical events and battles of the times civil war. Kopylenko's works have been translated into many foreign languages peace.

Modern Ukrainian writers

Modern Ukrainian literature does not lag behind in terms of prominent people. Nowadays, there are many authors whose works are worthy of being studied in schools and translated into different languages peace. We present you a list of far from all modern authors, but only the most popular ones. Their popularity was taken in accordance with the rating. To compile the rating, Ukrainians were interviewed, who were asked several questions about contemporary authors and their works. Here is the list:

  1. L. Kostenko.
  2. V. Shklyar.
  3. M. Matios.
  4. O. Zabuzhko.
  5. I. Karpa.
  6. L. Luzina.
  7. L. Deresh.
  8. M. and S. Dyachenko.

Lina Kostenko

He is in first place in the ranking of modern Ukrainian writers. She was born on March 19, 1930 in a family of teachers. Soon she herself went to study in pedagogical institute and then to Moscow literary institute. Her first poems, written in the 50s, immediately attracted the attention of readers, and the book Travels of the Heart put the poetess on a par with outstanding literary figures. Among the works of the author such works as:

  • "Over the banks of the eternal river."
  • "Marusya Churai".
  • "Uniqueness".
  • "Garden of non-melting sculptures".

All Lina Kostenko's works are distinguished by individual literary style and special rhyme. The reader immediately fell in love with her work and is looking forward to new works.

Vasily Shklyar

While still a student, Vasily created the first work - "Snow". Living at that time in Armenia, he wrote about the culture of this people, about their way of life and customs. In addition to the fact that Shklyar created himself, like many Ukrainian writers, he translated a lot of works from Armenian language which deserve special respect. Readers are well aware of his works "Elemental", "Key". His works have also been translated into different languages ​​of the world, and book lovers different countries enjoy reading his prose.

Maria Matios

Maria published her first poems when she was fifteen years old. Later, Matios tried her hand at prose and wrote the short story “Yuryana and Dovgopol”. The writer is loved for her works rich in meaning. Her books of poetry include:

  • "Women's Fence in the Garden of Impatience".
  • "From grass and leaves."
  • "Garden of impatience".

Maria Matios also created a number of prose works:

  • "Life is short"
  • "Nation"
  • "Sweet Darusya"
  • "Diary of the executed and many others".

Thanks to Maria, the world got acquainted with another talented Ukrainian poetess and writer, whose books are read with great pleasure abroad.

Children's Ukrainian writers

Separately, it is worth talking about those writers and poets who create works for children. It is their books that children read with such pleasure in libraries. It is thanks to their works that children from a very early age have the opportunity to hear beautiful Ukrainian speech. Rhymes and stories for toddlers and older children are what authors such as:

  • A. I. Avramenko.
  • I. F. Budz.
  • M. N. Voronoi.
  • N. A. Guzeeva.
  • I. V. Zhilenko.
  • I. A. Ischuk.
  • I. S. Kostyria.
  • V. A. Levin.
  • T. V. Martynova.
  • P. Punch.
  • M. Podgoryanka.
  • A. F. Turchinskaya and many others.

Ukrainian writers, the list of which is presented here, are familiar not only to our children. Ukrainian literature as a whole is very multifaceted and vibrant. Its leaders are known not only in the country itself, but also far beyond its borders. The works and quotes of Ukrainian writers are published in many editions of the world. Their works are translated into dozens of languages, which means that the reader needs them and is always waiting for more and more new works.

In recent months, the Library of Ukrainian Literature in Moscow has not disappeared from the city news. At the end of October, its director Natalya Sharina was charged with a criminal case for allegedly distributing books by Ukrainian nationalist Dmytro Korchinsky among readers, which were recognized as extremist in Russia. Last week the library was searched again. Official Kyiv called them a provocation.

The Village asked Kyiv-based literary critic Yuriy Volodarsky to help figure out what modern Ukrainian literature is like. The editors asked him to select ten most important books written after Ukraine gained independence, both in Ukrainian and in Russian, to show the value of modern Ukrainian literature and the importance of the Library of Ukrainian Literature for Moscow.

YURI VOLODARSKY

publicist, critic, member of the jury of the Ukrainian literary award "BBC Book of the Year" (Kyiv)

I considered it necessary to recommend a list of books from the period of Ukrainian independence, that is, written after 1991. These books may not be the best, but they are probably the most iconic in Ukrainian literature. In addition, I tried to choose books that had been translated into Russian. Because otherwise the Russian reader is unlikely to be able to read them: there are people who say that the Ukrainian language is some kind of non-existent, but they themselves will not be able to understand Ukrainian either on paper or by ear.

To designate modern Ukrainian literature in local criticism, the term "modern Ukrainian literature" is used, in abbreviation - suchukrlit. Although this term is a bit ironic, it is used in the Ukrainian literary environment.

An interesting situation with Russian-speaking authors, because there are disputes about whether they can be considered part of modern Ukrainian literature. I am of the unequivocal opinion that it is not only possible, but absolutely necessary. The problem is that for the last 24 years, Russian-speaking poets and prose writers of Ukraine have been somehow pushed aside from the general literary process. The last two books on this list were written in Russian.

Yuri Andrukhovych - "Moskoviada"

Moskoviada, 1993

Yuri Andrukhovych is one of the founding fathers of modern Ukrainian literature. You could even say that it started with him. "Moskoviada" is his second novel, dedicated to the Moscow period of the author's life, who studied at the Gorky Literary Institute. This is a kind of programmatic book that Ukraine is not Russia and that a Ukrainian is not Russian. The main character travels around Moscow, communicates with different people, gets into everyday situations and gradually gets drunk. That is, this is such an alcohol trip, reminiscent of "Moscow - Petushki" by Venedikt Erofeev. But in Andrukhovych, the hero does not die, and as the action develops, the action becomes more and more phantasmagoric. And it is at the end that declarations are heard that the Ukrainian person is not Russian. To understand the differences between Ukraine and Russia, it is necessary to read the Moskoviada.

Oksana Zabuzhko - "Field research of Ukrainian sex"

"Polish research on Ukrainian sex", 1996

Oksana Zabuzhko's story "Field Studies of Ukrainian Sex" was published in the mid-1990s, and then the critic Lev Danilkin called the author a national feminist. He was absolutely right in the sense that this is also a declaration, and this is inherent in the literature of the first years of Ukrainian independence. This is a book about female love and dependence on a man, which the heroine overcomes in the course of the story, but also with pronounced national overtones. Although the title of the book sounds outrageous, in fact the book is quite chaste. By the way, a few years ago Zabuzhko published a grandiose novel "The Museum of Abandoned Secrets", which many called almost the main book of suchukrlita. Much is devoted to Ukrainian rebel army, although the author said that the book is not about the UPA, but about love. It was translated into Russian. Now it is impossible to imagine the publication of such a book in Russia.

Sergei Zhadan - Voroshilovgrad

Sergei Zhadan is the main character of modern Ukrainian literature. He is both a poet and a prose writer, winner of many awards, including the BBC Book of the Year, which can be considered an analogue of Russian " big book"and" Russian Booker ". The name of the novel "Voroshilovgrad" is not directly related to the real Voroshilovgrad, which is now called Lugansk. A novel about what needs to be protected and protected. His hero is a restless young man who hangs out in the city at office work, and then finds out that his brother has disappeared and a gas station remains from him, which must be saved from the raiders who claim it. The leitmotif of the novel is two words that are often mentioned there: "vdyachnist" and "vіdpovidalnіst", which can be translated as "gratitude" and "responsibility". Zhadan is characterized by the ability to work in different literary registers: he combines a strong narrative with a purely poetic approach. And in his later novels there is always a mythological component: in Voroshilovgrad, the hero actually crosses the Styx River by means of transportation by bus and goes to the kingdom of the dead. We do not quite understand what is happening to the hero: is it reality or fiction, reality or some kind of symbolic journey.

Taras Prokhasko - "Uneasy"

"Not easy", 2002

Taras Prokhasko is considered one of the most original Ukrainian authors, but he writes catastrophically little. He is the author of only one short novel, The Uneasy Ones. This is Ukrainian magical realism, which does not grow in accessible flat areas, but in rugged remote areas. For Pavic, these were the Balkans, and for Prohasko, the Carpathians. The writer depicts a completely mythological Carpathian world, where their own laws operate, not only social, but also the laws of the world order. The protagonist marries one woman, and each of his next women is his own daughter from the previous one. Naturally, incest should not be taken literally, it also has a mythological character. Prokhasko is a unique Ukrainian writer. His novel could not have been written anywhere but in the Carpathians.

Yuri Izdryk - "Wozzeck"

If Prokhasko is Ukrainian mythology, and Zhadan is social literature, then Izdryk is such an introverted, close to essay, almost plotless prose with a huge number of references to other suchukrlit texts. The text is filled with sensations from everything in the world: from what a person sees, what he reads, from what he reads about what he sees, and what he sees in what he reads. Reading Izdryk is always difficult: he does not like the plot. The hero of Wozzeck is Izdryk himself, who performs in various guises. It is characteristic that almost all writers from this list are from the west of Ukraine. These are representatives of the so-called "Stanislav phenomenon", whose name is associated with Ivano-Frankivsk, which until 1961 was called Stanislav. This phenomenon characterizes a sharp departure from socialist realism. Soviet period and the stormy manifestation of postmodernism in Ukrainian literature.

Oleksandr Irvanets - "Rivne/Rivne"

This novel is important, but at the same time secondary. Alexander Irvanets is a colleague of Yuri Andrukhovych in the group "BuBaBabu" ("Burlesque, buffoonery, buffoonery"), with which suchukrlit began in the mid-1980s. In the novel "Rivne/Rivne" we are talking about the city where Irvanets lived a significant part of his life. This is a kind of dystopia in which Moscow extends its influence to most Ukraine, and the border between Russian-controlled Ukrainian territories and those that have retained independence runs in the middle of the city of Rivne. Therefore, part of the city is called in Ukrainian, and part - in Russian. And between life in these parts of the city - a grandiose contrast. A dull "scoop" on one side and a completely prosperous, joyful, meaningful life in terms of the arts in the second half. For any person who is well acquainted with Russian literature of the second half of the 20th century, this plot inevitably resembles Vasily Aksyonov's novel The Island of Crimea.

Maria Matios - "Darusya sweet"

"Licorice Darusya", 2004

Maria Matios is also a representative of Western Ukrainian literature, or rather its rural discourse. She was born in the Chernivtsi region, a territory that was either under Austria-Hungary or under Russia. It passed from hand to hand and became a battlefield of different powers, which trampled it down and destroyed it simply because they passed there. The main character of the novel is a girl whose family was destroyed by the NKVD, she was left alone and fell silent. This is probably main novel about what happened in the west of Ukraine after it came under the control of the USSR.

Sofia Andrukhovych - "Felix Austria"

Felix Austria, 2014

Sofia Andrukhovych is the daughter of Yuri Andrukhovich. Her novel Felix Austria won the BBC Book of the Year award last year. The name is a Latin fragment of a phrase that was once dropped by one of the Austro-Hungarian emperors: “Let others wage war! You, happy Austria, marry!” The action takes place in Stanislav, now Ivano-Frankivsk, in 1900. The main character is a Rusyn maid (that is, Ukrainian) in an Austrian-Polish family, whose mistress is both her friend and everything else. It turns out a curious symbol: the hostess symbolizes Austria-Hungary, and the maid symbolizes the Ukrainian lands in its composition. This is a deconstruction of the myth in Ukrainian culture about supposedly happy and carefree days. Western Ukraine within the Austro-Hungarian Empire. It is not true. Although life was better than under the Soviets, it is also clear that grace is illusory, and Andrukhovych shows this in a single family. Towards the end, the author recalls that Austria-Hungary, whose prosperity seemed unshakable, after some 18 years will cease to exist at all.

Vladimir Rafeenko - "The Demon of Descartes"

Vladimir Rafeenko, in my opinion, is the most significant Russian-speaking writer in Ukraine. He used to live in Donetsk, and in July 2014, for obvious reasons, he moved to Kyiv. Rafeenko is the successor of Gogol's tradition. His novels are always phantasmagoria, but with a very strong social component and a very peculiar language, which combines high and low styles, registers switch from mythological to realistic. When Rafeenko lived in Donetsk, his books were practically unknown in the rest of Ukraine. They were published in marginal Donbas publications, but then for two years he won prizes at the Russian Prize. At first it was "Moscow Divertissement", and then "Descartes' Demon". The latter was published in Eksmo, and Rafeenko became known in his homeland. Such an absurd way: to become famous in Kyiv, you need to publish in Moscow.

Karine Arutyunova - "Say Red"

Karine Arutyunova started writing quite late: she released her first book when she was over 40. She writes small prose, which is marked by a very special author's style. It is such an exclusive attention to the evidence of all the senses. She has many shades, colors, olfactory and tactile sensations in her works, always very subjective evidence about the world. This prose can be called feminine, but not in terms of plots, but in terms of temperament. If you asked me what this book is about, I would not be able to answer. She is about everything. There are a million everyday situations, but it is not they themselves that are important, but their perception and the ability to present them in the author's originality. In addition to novels, there are also short stories. Reading them is sometimes faster and more joyful - at least for those who are looking for tactile, sound, visual and other small pleasures in life.

cover image: LiveLib ; 1 - ozon.ru, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 - LiveLib, 9 - labirint.ru, 10 -

Besides the fact that Tychyna was a good poet, he was also an excellent musician. These two talents are closely intertwined in his work, because in his poems he tried to create music from words. He is considered to be the only true follower of the aesthetics of symbolism in Ukraine, however, literary critic Sergei Efremov noticed that Tychyna does not fit into any literary direction, because he is one of those poets who create them themselves.

However, when Ukraine officially joins the SRSR, Tychyna becomes true Soviet writer, “the singer of a new day”, descends to composing praises of the new government and lines like “Tractor in the field dir-dir-dir. We are for the world. We are for the world." For the Communist Party, he left many works, but for posterity - perhaps only the first three collections: "", "", "In the Space Orchestra". But even if after the first of them he had not written a single line, Tychyna would still have been enrolled in the ranks of the best Ukrainian poets.

The poet, scientist, translator, leader of the Ukrainian neoclassicists Mykola Zerov in his work has always been guided by the spiritual values ​​and traditions of the world classics verified over the centuries - from antiquity to the 19th century. However, his poems are not inheritance classical texts, but the modernization of the culture of the past.

Zerov sought to recreate the harmony between the individual and the world around him, feelings and mind, man and nature. And even in terms of sound, his poems are distinguished by an ordered, polished form, because he used only clear classic poetic meters.

Zerov was an authority not only for his neoclassical colleagues, but also for many other writers, including prose writers. He was the first, and after him all the rest, proclaimed that it was worth destroying the primitive "Liknep" reading for the masses, which filled bookshelves Soviet Ukraine, and direct our literature along the European path of development.

The heir of an ancient Polish noble family, Maxim Rylsky became one of the most famous Ukrainian poets. In the fateful 1937, he changed the apolitical course of the neoclassics to glorify the valor of Soviet workers and peasants, thanks to which he was the only one from the “group” who survived. However, becoming a propagandist, he did not stop being a poet. Unlike the same Tychyna, he continued to write subtle lyrical works dedicated to everyday, everyday life.

However, the present creative revival the poet falls on the 50s, when the Khrushchev thaw. The poetic collections of this last period of the poet's life - "", "", "", "" - adequately complete his biography. They synthesized all the best from previous books. Rylsky was mostly remembered for exactly the kind of poet he became in his later days - a supporter of wise simplicity and a melancholy dreamer in love with autumn.

Folk poetic images, which in all their diversity abounded in the Ukrainian poetry of the Romantic era, in the 20th century receive a new development in the work of Volodymyr Svidzinsky. This poet refers to pre-Christian Slavic beliefs, archaic legends and myths. In the structure of his poems, one can find elements of magical rituals and spells, and their vocabulary is replete with archaisms and dialectisms. In the sacred world created by Swidzinski, a person can communicate directly with the sun, earth, flower, tree, etc. As a result, his lyrical hero completely dissolves in such a dialogue with Mother Nature.

Swidzinsky's poems are complex and incomprehensible, they should not be recited, but analyzed, looking for ancient archetypes and hidden meanings in each line.

Antonych was born in the Lemkivshchyna, where the local dialect is so different from Ukrainian literary language that the latter is hardly understood there. And although the poet quickly learned the language, he still did not master all its possibilities. After unsuccessful formal experiments with rhythm and alliteration in the first collection "", he realized that he was primarily the creator of images, and not the melody of verse.

Antonich turns to pagan motifs, which he organically intertwines with Christian symbols. However, this worldview n "yanoy dіtvaka іz sun kishenі”, as he called himself, is more close to the pantheism of Walt Whitman. He looks like a child who is just beginning to discover the world for himself, so landscapes have not yet become familiar to him, and words have not lost their novelty and beauty.

Olzhych considered poetry to be his true calling, but he was forced to work as an archaeologist in order to earn money for his family. His profession in a sense determined his work. Creating the poetic cycles "Flint", "Stone", "Bronze", "Iron", he brings into Ukrainian poetry new images of Scythia, Sarmatia, Kievan Rus and not only. He sings of the distant past, hidden in the ruins of material culture - in jewelry, household utensils, weapons, rock paintings and patterns on ceramic products.

Olzhych was a member of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN), which also determined the vector of his work. He became the author of heartfelt lines, appealing to the patriotic feelings of readers and urging them to fight for the independence of Ukraine.

Elena Teliga is a civic activist, a member of the OUN, a well-known poetess, who wrote only 47 poems, but this is not much creative legacy secured her a place of honor among our best poets. In her poems, she created the image of a Ukrainian revolutionary woman. Already in the first works, she proclaimed:

І voltage at a glance
Vіdshukati u tmi glibokіy -
Bliskavok fanatical eyes,
And not a peaceful month

Her poems are poetry of high ideological tension, in which there is a direct or veiled call to fight for Ukraine, a proposal to plunge into a mortal risk.

She believed that poetry is not just fiction, but an instrument of influence on the souls of people, so each line places a huge responsibility on the one who wrote it. “If we, poets,” said Teliga, “we write about courage, firmness, nobility, and with these works we ignite and send danger to others, how can we not do this ourselves?” She never backed down from the principles she proclaimed, so when the time came to risk her life, she did it without hesitation. In 1941, Teliga left Poland and illegally arrived in Ukraine, where she was lost a year later. In her cell in the Gestapo, she drew a trident and wrote: “Elena Teliga sat here and from here goes to be shot.”

Pluzhnyk became the most consistent representative of existentialism in Ukrainian poetry. Rejecting all the realities of the surrounding reality, he focuses on the inner life, experiences and thoughts of his lyrical hero. Pluzhnik is primarily interested not in the metanarratives of his time, but in global philosophical issues such as the dichotomy of good and evil, beauty and ugliness, lies and truth. He had a unique ability to express a lot in a few words: in his small, concise poems, he reveals complex philosophical thoughts.

This poet visited almost all Ukrainian literary groups and organizations, and left everyone with a scandal. He was also a member of the Communist Party, from which he was expelled several times, and once party officials even sent him to Saburov's dacha, a well-known mental hospital, for treatment. His work did not fit into any ideological parameters of Soviet Ukraine. Unlike his politicized and patriotic colleagues, Sausyura always remained only the author of a beautiful love lyrics. During his long career, he published several dozen collections. If in his first books he sought to shock the reader with unusual images of the imagists like “ pocі the holes are squashing like grains on patelnі”, then in the latter he created simple and heartfelt poems, for example, “If you pull the daring of the gurkoche” and “Love Ukraine”.

The Futurists, those artistic revolutionaries who proclaimed the death of the old and the emergence of an absolutely new art, were a kind of illusionists, showmen of their time. They traveled through the cities of Eastern Europe, read their poems and found new followers. There were many Ukrainian amateur futurists, but only a few who wrote in Ukrainian. And the most talented poet among them was Mikhail Semenko. Despite the fact that he so vehemently denied the continuity of the aesthetic principles of different eras, his merit to the Ukrainian poetic tradition is undeniable: he modernized our lyrics with urban themes and bold experiments with the form of verse, and also forever entered the annals domestic literature as the creator of unusual neologisms and bright outrageous images.


Useful video

Prostobank TV talks about ways to save on mobile communications in Ukraine - calls, SMS and MMS messages, mobile internet. Subscribe to our Youtube channel for a new helpful video about personal and business finance.




Modern Ukrainian literature is being created by writers of a new generation, such as: Yuriy Andrukhovych, Oleksandr Irvanets, Yuriy Izdryk, Oksana Zabuzhko, Mykola Ryabchuk, Yuriy Pokalchuk, Konstantin Moskalets, Natalka Belotserkovets, Vasyl Shklyar, Yevheniya Kononenko, Andriy Kurkov, Ivan Malkovich, Bogdan Zholdak, Sergei Zhadan, Pavel Ivanov-Ostoslavsky, Alexandra Barbolina and others.

Yuri Andrukhovych - one of the most famous Ukrainian cultural figures. His works are very popular not only in Ukraine, but also abroad. Andrukhovych's books and journalistic works are translated and published in many European countries.

1993: Winner of the Blagovist Literary Prize

1996: Ray Lapika Award

2001: Herder Prize

2005: Received a special award as part of the Peace Prize. Erich Maria Remarque

2006: European Understanding Award (Leipzig, Germany)

Western criticism defines Andrukhovych as one of the most prominent representatives postmodernism, comparing in importance in the world literary hierarchy with Umberto Eco. His works have been translated into 8 European languages, including the novel "Perversion" published in Germany, Italy, Poland. The book of essays was published in Austria.

Alexander Irvanets - poet, prose writer, translator. Born on January 24, 1961 in Lvov. Lived in Rivne. In 1988 he graduated from the Moscow Literary Institute. Author of 12 books, 5 of which are poetry collections. Collaborated with many periodicals. Now he has an author's column in the magazine "Ukraine". One of the founders of the popular Bu-Ba-Bu society, which also included Yuri Andrukhovych and Viktor Neborak. A. Irvanets teaches at the Ostroh Academy. Lives in Irpen.

Yuri Izdryk

In 1989 he founded the magazine "Chetver", which since 1992 he has been editing together with Yuri Andrukhovych.

Actively involved in artistic life in the late 1980s. He took part in many exhibitions and actions, worked on the design of books and magazines, recorded music. At the same time, the first publications appeared - a cycle of stories " Last war"and the poetic cycle" Ten poems about the Motherland ". Some of it was later published in the Warsaw magazine "Belp". Acquaintance with the writer Yuri Andrukhovych, as well as the association around the magazine "Chetver" of young Ivano-Frankivsk authors turned out to be an important factor in the formation of Izdryk as a writer. The result was an exit from the "countercultural underground" and the first "legitimate" publication in the journal "Suchasnist" of the story "Island of Krk". The story was positively evaluated by critics and eventually appeared in Polish translation in "Literatura na Swiecie".

He also acts as an artist (a number of collective and personal exhibitions) and a composer (two piano concertos, musical composition "Medieval Menagerie" to poems by Yuri Andrukhovych)

Prose: Krk Island, Wozzeck, Double Leon, AMTM, Flash.

Translations: Cheslav Milos"Kind Europe", together with Lydia Stefanovskaya.

Oksana Zabuzhko - one of the few Ukrainian writers who live on royalties from written books. Although, a significant share of income is still from books published abroad. Zabuzhko's works were able to win European countries, and also found their adherents in the United States, moreover, in a number of exotic countries.

In 1985, the first collection of Zabuzhko's poems "Herbal Iniy" was published.

Oksana Zabuzhko is a member of the Association of Ukrainian Writers.

In August 2006, the Korrespondent magazine included Zabuzhko among the participants in the TOP-100 “Most Influential People in Ukraine” rating, before that, in June, the writer’s book “Let my people go” topped the list of “Best Ukrainian Book”, becoming the choice of readers of Correspondent No. 1.

Yuri Pokalchuk - writer, translator, candidate philological sciences, member of the National Union of Writers since 1976. From 1994 to 1998 - Chairman of the foreign branch of the NSPU. In 1997-2000 - President of the Association of Ukrainian Writers.

In the USSR, he was the first translator of the Argentinean cultural writer Jorge Luis Borges. In addition to him, he translated Hemingway, Salinger, Borges, Cortazar, Amada, Mario Vargas Llosa, Kipling, Rimbaud and many others, wrote more than 15 fiction books.

Author of the books “Who are you?”, “I at once, and forever”, “Colorful melodies”, “Kava z Matagalpi”, “Great and Maliy”, “Shablya and arrow”, “Chimera”, “Those on the back” , “Doors to ...”, “Lake Wind”, “Last Bik Month”, “Other Sky”, “Odysseus, Father Icarus”, “Stink Seems”, “Beautiful Hour”.
Among the most famous books by Pokalchuk are "Taxi Blues", "Circular Road", "Forbidden Games", "The Stupefying Smell of the Jungle", "Kama Sutra".

Konstantin Moskalets - poet, prose writer, literary critic, musician.

One of the founders of the Bahmach literary group DAK. He served in the army, worked at a radio factory in Chernihiv, was a member of the Lviv theater-studio "Do not scold!", acting as a songwriter of his own songs. Laureate of the first all-Ukrainian festival "Chervona Ruta" (1989) in the nomination " art song". He is the author of words and music of the famous song in Ukraine “She” (“Tomorrow I will come to the room...”). Member of the National Union of Writers of Ukraine (1992) and the Association of Ukrainian Writers (1997). Since 1991, he has been living in the village of Mateevka in the Cell of the Tea Rose, built with his own hands, engaged exclusively in literary work.

Konstantin Moskalets is the author of the poetry books “Thoughts” and “Songe du vieil pelerin” (“Song of the Old Pilgrim”), “Night Shepherds of Life” and “The Symbol of the Rose”, the prose book “Early Autumn”, the philosophical and literary essay “The Man on the Ice Floe and The Game Goes On, as well as books diary entries"Tea rose cell".

The prose of Konstantin Moskalets has been translated into English, German and Japanese; into Serbian and Polish, translated numerous poems and essays.

Prize winner. A. Beletsky (2000), im. V. Stus (2004), im. V. Svidzinsky (2004), im. M. Kotsiubinsky (2005), named after. G. Skovoroda (2006).

Natalka Belotserkovets - her first book of poetry "Ballad of the Undefeated" was published in 1976 when she was still a student. Collections of poems underground fire(1984) and November(1989) became real signs of the Ukrainian poetic life 1980s. Her meticulous, refined lyrics became a serious competitor to the powerful masculine verse of the 1980s generation. For everything younger generation post-Chernobyl Ukraine, her poem "We Will Not Die in Paris" was a kind of prayer. Her name is often associated with this poem, although she wrote many other wonderful poems. last book Belotserkovets Allergy(1999) is considered the pinnacle of her poetry.

Vasily Shklyar

One of the most famous, widely read and "mystical" modern writers, "the father of the Ukrainian bestseller". He graduated from the philological faculties of Kyiv and Yerevan universities. While still a student, he wrote his first story “Snow” in Armenia, and in 1976 a book was already published, and he was admitted to the Writers' Union. Armenia, of course, forever remained in his soul, it left a mark on his worldview, consciousness, feelings, because he lived in this country in his youth, at the time of his formation as a person. In all his books, stories, novels there are Armenian motifs. After graduating from the university, he returned to Kyiv, worked in the press, was engaged in journalism, wrote prose and translated from Armenian. The first translations are the stories of the classic Axel Bakunts, the poems of Hamo Sagyan, Vagan Davtyan, and “Hunting Tales” by Vakhtang Ananyan. From 1988 to 1998 he was engaged in political journalism, visited "hot spots". This experience (in particular, the details of saving the family of General Dudayev after his death) was then reflected by him in the novel "Elemental". As a result of a fishing accident, he ended up in intensive care, and after "returning from the next world" he wrote his most famous novel "The Key" in a month. For him, Vasily Shklyar received several literary awards (Grand Prix of the competition of the action-packed novel "Golden Babai", awards from the capital's magazines "Modernity" and "Oligarch", the award of the international science fiction convention "Spiral of Centuries", etc.). Of these, his favorite is "the author whose books have been stolen the most in stores." The “Key” has already gone through eight reprints, translated into several languages, twice published in Armenian, and it also contains Armenian realities. Shklyar headed the Dnepr publishing house, within which he publishes his translations-adaptations of foreign and domestic classics(“Decameron” by Boccaccio, “Taras Bulba” by M. Gogol, “Povia” by P. Mirny) - in abbreviated form and modern language, without archaisms, dialectisms, etc.

About two dozen of his prose books were published, which were translated into Russian, Armenian, Bulgarian, Polish, Swedish and other languages.

Evgenia Kononenko

Writer, translator, author of more than 10 published books. Works as a researcher at the Ukrainian Center cultural studies. Laureate of the Prize. N. Zerova for the translation of the anthology of the French sonnet (1993). Laureate of the literary prize "Granoslov" for a collection of poetry. Author of short stories, children's books, short stories, novels and many translations. Some short stories by Kononenko have been translated into English, German, French, Finnish, Croatian, Belarusian and Russian.

A book edition of the collection of short stories by Kononenko in Russia is being prepared.

By analogy with Balzac, who wrote all his life " human comedy”, Evgenia Kononenko can be called the demiurge of the “Kyiv comedy”. But unlike french classic, genre forms are much smaller here, and the means are more compact.

Andrey Kurkov (April 23, 1961, Leningrad region) - Ukrainian writer, teacher, cinematographer. He began writing in high school. Graduated from the School of Translators from Japanese. Worked as an editor of the Dnepr publishing house. Since 1988 he has been a member of the English Pen Club. Now he is the author of 13 novels and 5 books for children. Since the 1990s, all of Kurkov's works in Russian in Ukraine have been published by the Folio publishing house (Kharkov). Since 2005, Kurkov's works have been published in Russia by the Amfora publishing house (St. Petersburg). His novel "Picnic on Ice" sold 150,000 copies in Ukraine - more than a book by any other contemporary Ukrainian writer. Kurkov's books have been translated into 21 languages.

Kurkov is the only post-Soviet writer whose books have made it into the top ten European bestsellers. In March 2008, Andrey Kurkov's novel "The Night Milkman" entered the " long list Russian Literary Award "National Bestseller". He worked as a screenwriter at the film studio A. Dovzhenko. Member of the Union of Cinematographers of Ukraine (since 1993) and the National Union of Writers (since 1994). Since 1998 he has been a member of the European Film Academy and a permanent jury member of the Felix European Film Academy Award.

More than 20 feature and documentary films have been staged according to his scripts.

Books: Don't Bring Me to Kengarax, 11 Strange Things, Bickford's World, Death of a Stranger, Picnic on ice, kind angel death, dear friend, comrade of the dead, geography of a single shot, last love President, A Cosmopolitan's Favorite Song, The Adventures of Nappies (children's book), School of Cat Ballooning (children's book), Night Milkman.

Scenarios: Exit, Pit, Sunday Escape, Night of Love, Champs Elysees, Inkblot, Death of an Outsider, Friend of the Dead.

Ivan Malkovich - poet and book publisher, - author of the collections Biliy kamin, Klyuch, Virshi, Iz yangol on the shoulders. His poems have become a symbol of the generation of the 80s (a review of the first collection of poems was written by Lina Kostenko). Malkovich is the director of the children's publishing house A-BA-BA-HA-LA-MA-GA. Publishes children's books. Known for his unshakable convictions not only about the quality of the book, but also about the language - all books are published exclusively in Ukrainian.

One of the first in Ukraine to start conquering the foreign market - the rights to A-BA-BA books were sold to leading publishing houses in ten countries of the world, including such a giant of the book market as Alfred A. Knopf (New York, USA). And Russian translations Snow Queen and Tales of Foggy Albion, the rights to which were bought by the Azbuka publishing house (St. Petersburg), entered the top ten best-selling in Russia.

A-BA-BA is one of the most nominated publishing houses in Ukraine. His books won the Grand Prix 22 times and took first place at the All-Ukrainian Forum of Publishers in Lviv and in the Book of Rock rating. In addition, they consistently lead the sales rankings in Ukraine.

Zholda to Bogda n Alekseevich (1948) - Ukrainian writer, screenwriter, playwright.

Graduated from the Faculty of Philology of the Kyiv State University. T. G. Shevchenko (1972). was the host of several television programs on Ut-1 and the channel "1 + 1" and a weekly radio broadcast on the first channel of the National Radio "Breaks - literary meetings with Bogdan Zholdak. Works at the film studio "Ros" at JSC "Company" Ros ", lays out screenwriting at the film department of the Kyiv State Institute theatrical art them. I. Karpenko-Kary. Member of the National Union of Writers of Ukraine and the National Union of Cinematographers of Ukraine and the association "Kinopis".

Books: "Calm down", "Yalovichyna", "Like a dog fid tank", "God bovaє", "Anticlimax".

Sergey Zhadan - poet, prose writer, essayist, translator. Vice President of the Association of Ukrainian Writers (since 2000). Translates poetry from German (including Paul Celan), English (including Charles Bukowski), Belarusian (including Andrei Khadanovich), Russian (including Kirill Medvedev, Danila Davydov) languages. Own texts were translated into German, English, Polish, Serbian, Croatian, Lithuanian, Belarusian, Russian and Armenian.

In March 2008, Zhadan's novel "Anarchy in the UKR" in Russian translation was included in the "long list" of the Russian literary award "National Bestseller". The nominee was Dmitry Gorchev, a writer from St. Petersburg. This book was also shortlisted in 2008 and received certificate of honor competition "Book of the Year" at the Moscow International Book Fair.

Poetry collections: Quote book, General Yuda, Pepsi, Selected poetry, Baladi about war and death, History of culture on the cob of the century, Quote book, Maradona, Ethiopia.

Prose: Bіґ Mak (collection of short stories), Depeche Mode, Anarchy in the UKR, Anthem of Democratic Youth.

Pavel Ivanov-Ostoslavsky - poet, publicist, local historian, public donor. In 2003, Pavel Igorevich published his first collection of poetry, Sanctuary of Fire. This book has since been reprinted several times. In 2004, Pavel Ivanov-Ostoslavsky organized and headed in Kherson the Regional branch of the International Association of Russian-speaking writers, as well as the regional branch of the Union of Writers of the South and East of Ukraine; became the editor of the poetic almanac "Milky Way". In the same year, the poet published a collection of poems "You and I".

2005 - Laureate of the First All-Ukrainian Literary Festival "Pushkin Ring" in the nomination "For the aristocracy of creativity."

2006 - Laureate of the Nikolai Gumilyov International Literary Prize (awarded by the central organization of the International Association of Russian-speaking writers). This award was given to the poet for his debut collection "Sanctuary of Fire".

In 2008, Pavel Ivanov-Ostoslavsky became the chairman of the jury of the All-Ukrainian independent literary award "Art-Kimmerik".

The poet is a member of the Interregional Union of Writers of Ukraine, the Union of Russian Journalists and Writers of Ukraine, the Congress of Russian-speaking Writers of Ukraine. His poems and articles are published in newspapers and magazines: "Moskovsky Vestnik", "Bulava", "Reflection", "Kherson Visnik", "Hryvnia", "Tavriysky Krai", "Russian Education" and others.

Alexandra Barbolina

He is a member of the Interregional Union of Writers of Ukraine, the Union of Writers of the South and East of Ukraine, the Congress of Russian-speaking writers of Ukraine and the International Association of Russian-speaking writers, deputy chairman of the jury of the All-Ukrainian Independent Literary Prize "Art-Kimmerik".

The work of the poetess is characterized by lyricism and technicality. In her collection of poems "Love is like God's grace", published in 2000, there is a theme of intimate relationships between a man and a woman. The author touches in his poems on the depth psychology of these relations. Art world Alexandra Barbolina is full of nobility. The intimacy of the poetess's poems suggests that for her lyrical heroine, love is like a precious nectar enclosed in a bowl. This cup must be carried carefully, without spilling a drop, otherwise there will not be enough nectar to quench the thirst for love.

The later poems of Alexandra Barbolina are a complex search for inner harmony, the author's desire to comprehend her true destiny.

Alexandra Barbolina prefers poetic miniatures. Her creative credo is to write about the complex - briefly and, if possible, simply.

Because of the annexation of Crimea and the war in the East of the country, the world has finally learned that Ukraine is not part of Russia. However, the identification of our country only with the war (or borscht or beautiful girls) is by no means positive. Ukraine has a rich culture and talented writers recognized abroad.

He talks about Ukrainian writers whose books are translated and published abroad.

Vasily Shklyar

The name of Vasily Shklyar is well known in Ukraine and abroad, and his works become bestsellers. He is well versed in Ukrainian history, and the heroes of his novels are often rebels who are fighting for the independence of Ukraine.

In 2013, the London-based publishing house Aventura E books, which had not issued Slavic literature before, printed English translation popular novel by Vasily Shklyar "The Black Raven". Ukrainian bestseller tells about the struggle of Ukrainian rebels with Soviet power in Kholodny Yar in the 1920s.

The same writer's novel was translated into Slovak and Portuguese, and it was published in Portuguese in Brazil. And the no less famous novel "The Key" is also read by Shklyar's fans in Swedish and Armenian.

Maria Matios

The works of Maria Matios have repeatedly become the "Book of the Year of the Air Force" and brought the writers other awards. The author of many novels and poetry collections is one of the best-selling writers in Ukraine.

Her works are widely represented in the world. For example, the popular novel "Licorice Darusya" about the fate of people disfigured by the occupation of Western Ukraine Soviet troops, published in 7 languages. It is read in Polish, Russian, Croatian, German, Lithuanian, French and Italian. And soon the release in English and Serbian is expected.

The family saga "Mayzhe nikoli nevpaki" was published in English in the UK in 2012. And 2 years before English version The novel was published by another publisher in Australia. The Australian publishing house also published the novels "Moskalitsya" and "Mama Maritsa", as well as the short story "Apocalypse". By the way, this short story has been translated into Hebrew, German, French, Russian, Azerbaijani and Armenian.

Roman "Cherevichki" Mother of God"published in Russian and German. A collection of "Nation" can be found in Poland.

Evgenia Kononenko

Writer and translator Evgenia Kononenko simply and realistically writes about what is familiar to everyone. Therefore, her small and large prose captures readers around the world.

Kononenko is the author of poems, short stories and essays, short stories and novels, children's books, literary translations, and the like. short prose Evgenia Kononenko can be found in English, German, French, Croatian, Finnish, Czech, Russian, Polish, Belarusian and Japanese.

Almost all anthologies of modern Ukrainian literature, translated and published abroad, contain works by Yevhen Kononenko. Some of them even received titles of the same name with the works of the writer included in them.

Andrey Kurkov

It is possible to argue about whether a Russian-speaking person can be a Ukrainian writer for an infinitely long time. A similar discussion begins when the conversation turns to Andrey Kurkov.

He is the author of more than 20 books, including both adult novels and fairy tales for children. All of them are written in Russian, except for one children's book "Little Lion and Lvov Mouse". However, Kurkov himself considers himself a Ukrainian writer, which confirms his political position and own creativity.

Andrey Kurkov's books have been translated into 36 languages. Most translations are in German. They were carried out for Austria, Germany, Switzerland. A large number of works have been translated into French, English and Ukrainian.

In 2011, his novel Picnic on Ice became the first Ukrainian book translated into Thai. In total, this novel has been translated into 32 languages.

And in 2015, his Maidan Diary was released on Japanese. The course of events of the Revolution of Dignity, reflections and emotions of Andrey Kurkov during the socio-political upheavals of the winter of 2013-2014 have also been translated into Estonian, German, French and English.

Oksana Zabuzhko

The popular Ukrainian writer and intellectual is one of those who are associated with the emergence of modern Ukrainian literature on international arena. The works of Oksana Zabuzhko take their psychology, depth, criticality, and some fiction novels- shocking.

Oksana Zabuzhko's work is diverse: she is both a connoisseur of Ukrainian history and a master of feminist prose. Not surprisingly, her books are also interesting to foreign readers.

The writer's works have been translated into more than 20 languages. They were published as separate books in Austria, Bulgaria, Italy, Iran, the Netherlands, Germany, Poland, Russia, Romania, Serbia, USA, Hungary, France, Croatia, Czech Republic, Sweden. Theater directors in Europe and the United States stage performances based on Zabuzhko's works.

Sergey Zhadan

The author of the popular in Ukraine novels "Voroshilovgrad", "Mesopotamia", "Depeche Mode" and many collections of poetry is no less famous abroad. His work is sincere and truthful, speech is often not devoid of sharp words and irony.

One of Zhadan's most successful novels "Voroshilovgrad" was issued, apart from Ukraine, in Germany, Russia, Hungary, Poland, France, Belarus, Italy, Latvia and the USA. "Mesopotamia", "Hymn of Democratic Youth", "Percentage of suicides among clowns" and the like were also published in Polish and German.

Read also: Serhiy Zhadan: Many people forget that Donetsk and Luhansk had their own Maidans

In general, Sergei Zhadan's texts have also been translated into English, Swedish, Italian, Hungarian, Serbian, Croatian, Czech, Lithuanian, Belarusian, Russian, Armenian.

Irene Rozdobudko

One of the most popular modern writers, journalist and screenwriter Iren Rozdobudko is the author of almost 30 works of art. She is in the top 10 writers who are most published in Ukraine. She won the prestigious literary competition "Coronation of the Word" three times, and her novels are often filmed.

The series and films "Button", "Autumn Flowers", "Mysterious Island" and "The Trap" were filmed according to her scripts. Interestingly, Iren Rozdobudko also had a hand in writing the script for The Guide by Oles Sanin (who fought, albeit to no avail, for the Oscar in 2015).

The Dutch-English publishing house Glagoslav, which translated the book of Maria Matios, at the same time, in 2012, issued English novel Irene Rozdobudko "Button".

Larisa Denisenko

The same Dutch-English publishing house received the rights to Larisa Denisenko's novel Sarabande of Sarah's Gang. The novel is a prime example of popular literature.

An easy and relaxed work tells the story of people who, at a certain stage, are forced to live together. Therefore, in the book - and love, and frank conversations, and everyday situations that can make you look at life differently.

Lyubko Deresh

Ukrainian prodigy in literature Lyubko Deresh made his debut with the novel "Cult" when he was 17 years old. By the way, it was this novel that was published, in addition to Ukraine, in Serbia, Bulgaria, Poland, Germany, Italy and France.

The writer himself defines the novel as fantasy. However, "Cult" is a more gothic goror.

Yuri Andrukhovych

The name of Yuri Andrukhovych is associated with the first facts of interest in modern Ukrainian literature in the West. One of the founders of the poetry group Bu-Ba-Bu Andrukhovych is the author of novels, short stories, poetry collections and essays.

Western critics define Andrukhovych as one of the brightest representatives of postmodernism. His works have been translated into many European languages, in particular, the somewhat crazy novel "Perversion" was published in Germany and Poland.

Andrukhovych's novels, short stories and essays have been translated into Polish, English, German, French, Russian, Hungarian, Finnish, Swedish, Spanish, Czech, Slovak, Croatian, Serbian and Esperanto. They are sold as separate books in Poland, Germany, Canada, Hungary, Finland and Croatia.

Yuri Vinnichuk

Yuri Vinnichuk is called the father of black humor and a hoaxer because of his tendency to invent mysterious stories for his novels. In his prose, the Galician writer usually mixes elements of adventurous, love, historical and modern novels.

His works were published in England, Argentina, Belarus, Canada, Germany, Poland, Serbia, USA, France, Croatia, Czech Republic. In particular, one of the most popular novels was "Tango of Death", published in 2012.

Taras Prokhasko

Taras Prokhasko mainly writes for adults, but his children's book "Who Makes Snow", co-authored with Maryana Prokhasko, interested readers abroad as well. A few years ago it came out in Korean.

"Who Makes Snow" is instructive story about the little ones, friendship and mutual assistance, care and home comfort, as well as about who actually makes the snow.

His works have been translated into Polish, German, English and Russian. One of the most popular is the novel "Uneasy". It reveals another mythology of the Carpathians in the first half of the 20th century. In Prohasko, the Carpathians are not only an authentic territory, but also a zone open to other cultures.

Irena Karpa

Outrageous Irena Karpa is known to the Western world not only for her work. Since October 2015, he has been the First Secretary for Cultural Affairs of the Embassy of Ukraine in France.

Creativity Irena Karpa readers perceive ambiguously. This is evidenced by various ratings and awards: for example, the book "Good and Evil" received both a literary anti-award and a place in the top ten best Ukrainian books of the year.

However, Karpa's works are published abroad. The novels "Freud would cry" and "50 minutes of grass" were translated into Polish, and "Pearl Porn" was published in Czech, Russian and Bulgarian.

Valery Shevchuk

Valery Shevchuk is a living classic of Ukrainian literature. Master psychological prose, he is a representative of the sixties.

His creativity is historical novels, and prose about modern life and literary works. Many of his works have been translated into English. One of the most famous of them is the novel "The Eye of the Abyss". This is a historical and mystical dystopia, the events of which unfold in the 16th century. But in the totalitarian regime that the author describes, it is easy to recognize the USSR.

Andrey Lyubka

Lyubka is one of the most successful Ukrainian novelists and poets. The 29-year-old Latvian native writes poetry, essays, short stories and novels in Ukrainian.

Some of his poems have been translated into English, German, Serbian, Portuguese, Russian, Belarusian, Czech and Polish. Besides, individual publications his collection of short stories "Killer. Collection of stories" was published in translation by the Polish publishing house Biuro literackie and a collection of poems by the Austrian publishing house BAES.



Similar articles